ID работы: 10682253

Холодный чай и старые книги

Слэш
PG-13
Завершён
354
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
354 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— И всё же, почему госпожа Ху Тао относится к вам с таким недоверием? — на лице Чжун Ли мелькнула лёгкая тёплая улыбка. — Я слышал кучу нелестных комментариев в вашу сторону, но всё никак не могу понять. Бай Чжу слабо рассмеялся, сжимая в руках чашку с чаем. В его доме часто бывали посетители, так как больных он принимал, по большей части, здесь, но этот — особенный. У Чжун Ли редко был какой-то конкретный повод посетить его. Он просто приходил и начинал беседу, пока хозяин дома неспешно заваривал чай. Никогда Бай Чжу не был против: если друг приходил невовремя, он просил подождать. А разобравшись с клиентами, выходил из комнаты и знаком приглашал войти. Зачастую в беседах он выступал слушателем, но человека, который знал так много, слушать было одно удовольствие. Будучи экспертами в совершенно разных сферах, они редко вступали в споры, а если и вступали, то заканчивалось всё тихим перемирием. Иногда они вообще мало о чём говорили, наслаждаться приятной компанией было несложно и без слов. — Госпожа Ху Тао? — переспросил Бай Чжу и неопределённо пожал плечами. — У нас с ней слишком разные взгляды на жизнь. Говорить конкретнее не хотелось: не те скелеты, которые Бай Чжу готов был вытащить из своего шкафа. Для него напряжение между ним и хозяйкой похоронного бюро было более чем очевидно, да и, кажется, она знала больше, чем кто-либо другой мог знать. Доктор поднёс к лицу чашку, словно пытаясь скрыть собственное напряжение, после чего вновь взглянул на собеседника и мягко улыбнулся. Удивительным было то, как легко он манипулировал своими эмоциями. — Я сомневаюсь, что вы пришли поговорить о наших отношениях с госпожой Ху Тао, — заметил Бай Чжу, глядя на Чжун Ли абсолютно невинными глазами. — Конечно, нет, мне просто стало любопытно, — мужчина пожал плечами и тут же перевёл тему. — Я прочёл несколько интересных книг, поэтому хотел поделиться. Бай Чжу улыбнулся, едва обнажив длинные клыки, после чего вновь приложился к чашке с чаем. Книги, которые приносил ему друг, редко цепляли, несмотря на то, что объективно были хороши. Чан Шен часто упрекала хозяина в этом, так что, возможно, у самого Бай Чжу просто не было вкуса. И тем не менее, упрямый Чжун Ли продолжал делиться своими находками. — Наши предпочтения не сильно сходятся. Не стоит на меня так смотреть, я просто увлекаюсь немного другой литературой. Бай Чжу кинул короткий взгляд на свою книжную полку, где в основном хранились различные энциклопедии и альманахи. Если нужна была информация о каких-либо травах или цветах, её всегда можно было найти на этой полке. По правде сказать, в голове его и так всё надёжно хранилось, отчего эта полка почти не использовалась. Ещё одна стояла в кабинете, и там уже были книги, помогающие в экспериментах, но и об этом Чжун Ли знать было необязательно. — Но я не могу перестать пытаться подобрать что-то, что вам подойдёт, — слабо улыбнулся он, не думая о том, что собеседнику неинтересна художественная литература сама по себе. — Мы знакомы не первый день, но всё ещё обращаемся друг к другу на «вы», — хитро заметил вдруг Бай Чжу и с улыбкой поднял взгляд. — Но так и быть, у тебя есть ещё один шанс заинтересовать меня. Рассказывай. Чжун Ли сначала даже немного растерялся от неожиданного замечания, но спорить не стал. Он провёл рукой по лежащему рядом томику какого-то романа, скорее всего, малоизвестного. Этот человек всегда умел найти что-то такое, о чём мало кто слышал — словно всегда искал на полках самые старые и никому давно неинтересные книги. Именно поэтому Бай Чжу продолжал слушать его, даже будучи незаинтересованным. Обычные популярные романы он знал на слух, и читать было не нужно. Но каждый раз, когда Чжун Ли рассказывал о прочитанном, в голове лекаря не всплывали никакие даже самые отдаленные воспоминания. Именно поэтому каждый такой визит был сюрпризом. Чуть откинувшись назад и облокотившись о стену, Бай Чжу прикрыл глаза и начал слушать низкий и успокаивающий голос собеседника. Длинные монологи Чжун Ли не раздражали его, в отличие от других, и это даже казалось странным. До тех пор, пока они не познакомились, мало с кем Бай Чжу мог построить такую же долгую и наполненную беседу. Цици говорила очень мало, а с учеником Гуем говорить приходилось больше учителю. Однако Чжун Ли слушать было приятно, порой Бай Чжу даже забывал, о чём шла речь. Картинки в его голове возникали редко, — он не был мечтателем как таковым — а потому часто он терял суть монолога, но не переживал по этому поводу. В конце концов, отвечать на какие-то вопросы или читать самому Чжун Ли его всё равно не заставит. Он не знал, сколько прошло времени, да и следить не хотел. Не так часто наступали моменты, когда мужчина мог почувствовать себя спокойным, не чувствуя боли или неприятных приступов, раздражения или усталости — только в такие моменты его улыбка превращалась в более-менее искреннюю. Давно он не чувствовал себя живым настолько: в куче экспериментов, в работе с больными, в собственной одержимости и мыслях он давно уже утонул настолько, что простая беседа с Чжун Ли ни о чём привела его в чувства. Он и сам не заметил, как уснул. Чан Шен поднялась с плеч хозяина и осмотрела его, а затем взглянула на Чжун Ли, который и сам заметил, что собеседник его уже не слушает. — Мои извинения, — с лёгкой улыбкой сказал мужчина. — Кажется, мне стоило быть чуточку внимательнее. — Ничего страшного, — змея тихонько зашипела. — Пос-следние пару ночей он с-с-спал просто ужас-с-сно... Проблема не в тебе. Чжун Ли тихо рассмеялся в ответ и чуть приблизился к Бай Чжу, снимая с него очки. Тот недовольно поморщился, но не проснулся. Какое-то время Чжун Ли молчал, видимо, о чём-то глубоко задумавшись, после чего снял с себя кардиган и осторожно накинул на плечи спящего, стараясь не задеть сильно Чан Шен. Сначала она недовольно прошипела что-то в ответ, но после успокоилась и улеглась на плечах хозяина. — Передай ему, что потом я приду забрать вещи, — сказал ей негромко Чжун Ли. В ответ послышалось такое же тихое шипение. Уже темнело. Холодный ветер задувал через открытую форточку и неприятно проходился по коже, так что мужчина решил закрыть окно, чтобы это не тревожило спящего доктора. Вид у него был поистине умиротворённый, и это не вязалось с бодрствующим Бай Чжу. Ему приходилось вести себя так, как было нужно ситуации. Слухов ходило немало, — от тех самых горьких лекарств, которые Чжун Ли надеялся никогда не попробовать, до самых что ни на есть жутких — но, кажется, они не сильно заботили Бай Чжу, и всё же в обыденных разговорах он не казался искренним до конца. Наверное, то и была причина шепотков за спиной. Самому Чжун Ли дела до этого не было, разве что было интересно добраться до того самого, настоящего, которое пряталось за натянутой улыбкой. Чжун Ли осмотрелся ещё раз и приятно улыбнулся, глядя на спящую парочку. После прощания он услышал в ответ только тихое недовольное шипение, так что поспешил удалиться с надеждой, что у Ху Тао не возникнет вопросов по поводу исчезнувшего кардигана.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.