ID работы: 10688038

Упадок Будущего

Джен
G
В процессе
650
автор
Размер:
планируется Макси, написано 900 страниц, 118 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
650 Нравится 427 Отзывы 391 В сборник Скачать

Черная метка

Настройки текста
Все присутствующие в зале приготовились слушать Реддла. Некоторые с содроганием смотрели на этого мага, другие же обдумывали, насколько сильно им влетит за устроенное на чемпионате, сам же мужчина испытывал боль по всему телу, он глубоко вздохнул и прочитал название: Черная метка. Маги с ужасом смотрели по сторонам, а предки решили послушать историю далее поэтому поторапливали Реддла. — Не рассказывайте маме о том, что вы делали ставки, — попросил мистер Уизли Фреда и Джорджа, когда они спускались по пурпурно-ковровым ступенькам. — Не беспокойся, пап, — лучезарно улыбаясь, заверил его Фред. — У нас большие планы насчет этих денег, и мы не хотим, чтобы у нас их отобрали. — И это отец года?! — с сарказмом сказал Салазар. — Правильно Артур поступил, вы даже представить себе не можете, что бы я тогда устроила, — заметила спокойная Молли. Дети Уизли с удивлением отметили, что оказывается, матушка может и не устраивать скандал и признавать свои ошибки. Лорд Уэсли посмотрел на неё аурным зрением и начал отмечать, что тьма, окутавшая её, начала отступать, благодаря кольцу от Мерфи. Реддл вспоминал все обезболивающие заклятия, но терпел боль. Казалось, в какую-то секунду мистер Уизли уже собирался спросить, что же это за большие планы, но затем, похоже, решил, что лучше этого не знать. — И все же, я думаю, что стоило узнать у сыновей про их планы, возможно, вы бы даже помогли им, — сказала Ровена. — Да, порой молчание дорого стоит, — подметила Хельга, у которой навернулись слезы по сыну. Её обнял Салазар и сказал продолжать чтение. Они скоро присоединились к толпам, которые теперь выходили со стадиона и отправлялись к своим палаткам. Фонари освещали путь, в ночном воздухе разносилось нестройное пение, а над их головами проносились лепреконы, гогоча и размахивая лампами. Когда вся компания в конце концов добралась до палаток, спать никому не хотелось и, оценив разгул веселья вокруг, мистер Уизли согласился, что можно выпить по последней чашке какао перед отбоем. Все с упоением заспорили о матче. Мистер Уизли полемизировал с Чарли о способах нанесения ударов; и продолжалось это до тех пор, пока Джинни не уснула прямо за переносным столиком, разлив какао по полу. Тут уж мистер Уизли велел всем заканчивать словесные баталии и ложиться спать. Гермиона и Джинни ушли в свою палатку, а Гарри и остальные Уизли облачились в пижамы и забрались в свои походные кровати. Из каждого уголка лагеря слышались удалые песни и подозрительные гулкие удары. — Выигрыш команды Ирландии многих позабавил, — сказала Моргана. — Это хороший способ собрать энергию, там столько веселящихся магов, неужели никто не додумался собрать энергию? — уточнил лорд Малфой. — Там было не до собирания энергии, — заметила Лариэйн. — И все же, вы представляете, сколько там было искренних чувств, а если это правильно организовать, то новое место силы возможно, — настаивал на своем Арманд. — Что ж поделать, друг мой, может на перерыве министр сможет нас туда трансгрессировать? — уточнил Линфренд. — Что скажете, министр? Сможете нам показать это место? — уточнил король. Артур Пендрагон понял, что лорды Поттер и Малфой решат предъявить права на землю, а значит стоит вмешаться. — Да, ваше величество, покажу и расскажу всё, что знаю об этом месте. Реддл и присутствующие в зале не поняли, зачем им место, которое находится около магглов. Крам, как и Делакур, прекрасно всё поняли и лишь мило улыбались. Предки задумались, стоит ли им присоединиться к ним, а вот юная мисс Лавгуд внимательно изучала Дамблдора и недоумевала, неужели предки не слышали его мысли. Гарри, как Полумна, тоже был в ужасе от размышлений великого светлого мага. Но стоило ему открыть рот, как магия лишала его звука. Поэтому он оставил попытки что либо произнести. — Ох, до чего же я рад, что не на дежурстве! — сонно пробормотал мистер Уизли. — Представить не могу, каково это — ходить и уговаривать ирландцев, чтобы они заканчивали праздновать… — Как мы все рады, вы только представьте, что бы вытворили близнецы, не говоря про наследника и его друзей, — заметил Годрик. — Стоило бы не уговаривать, а сонным заклятием всех, — заметил Мерлин. — А целовать и пробуждать кто их должен был, а, Мерлин? — уточнил Кадмус. — Я же не про то заклятие, Кадмус, а про заклятие, которое родители на детях используют, — ответил Эмрис, смотря на Певереллов. Вспоминая, как Хель просила создать самые простые чары, чтобы уложить малышей спать. Сколько с ними было мороки, не передать. Они были неугомонные постоянно что-то создавали или пытались усовершенствовать, у них выходило только с пятой попытки, а до этого чего дом только и не видел, кажется даже порой Высший любил их брать к себе только затем, чтобы его детки были в тонусе. А сейчас сидят себе довольные и задумчивые, переживают за потомка, порой кажется, они гордятся, а порой и не замечают, что парень еще ребенок, он рано повзрослел, но всё же он ребенок. Гарри сидит и поглаживает Мерфи, вот мне интересно, почему Мерфи выбрал именно его, в чем секрет этого юного крестника. Золотой пёс живущий около Олимпа даже близко не подпустил нас с Морганой к себе, а вот Мерфи играет с нами. В чем секрет этих милых животных? Гарри, занимавший верхний ярус над Роном, лежал, глядя в брезентовый потолок, наблюдая за огоньками ламп случайно пролетающих в вышине лепреконов и вновь воскрешая в памяти наиболее впечатляющие проходы Крама. Гарри не терпелось сесть на собственную «Молнию» и попробовать финт Вронского… Почему-то Оливер Вуд ни на одной из своих ползающих схем никогда не изображал, как этот финт должен выглядеть… Он уже видел себя в мантии с именем на спине, слышал восторженный рев стотысячной толпы, когда голос Людо Бэгмена прокатится по стадиону: »И вот на поле… По-о-оттер!» Гарри так и не понял, задремал он или нет — фантазии о том, что он летает, как Крам, незаметно перешли в настоящие сны. Вдруг до него дошло, что он слышит крик мистера Уизли: — Интересные у Гарри сны, — прокомментировал Салазар. — Да, очень интересные, думаю, в следующей книге, точнее в этом году, будет достаточно снов, — заметил Гарри. Предки обратили свой взгляд на парня и призадумались, а Реддл прекрасно понял, о чем сказал Поттер и побледнел ещё сильнее. — Что же произошло? Явно что-то произошло! — Взволновано прокомментировала Хельга. — Вставайте! Рон, Гарри, подъем, скорее! Гарри поспешно сел, задев головой брезент. — Что… что случилось? Впрочем, к нему самому уже пришло смутное чувство, будто что-то не так. Звуки в лагере изменились — пения больше не было слышно, доносились тревожные крики и шум беготни. Гарри спрыгнул на пол со своей верхотуры и кинулся было к одежде, но мистер Уизли, уже натянувший джинсы прямо поверх пижамы, сказал: — Некогда, Гарри, бери куртку и бегом наружу — быстро! Гарри поступил, как ему было сказано, и выскочил из палатки, Рон — по пятам за ним. — Да уж, ну и ночь, — проговорил Игнотус. — Что случилось? — волнительно спросила Ровена. — Крестник, не расскажешь? — уточнил Мерлин, парень покачал головой и написал в воздухе палочкой что Магия его лишила голоса, так что слушайте продолжение. Певереллы посмотрели на племянника и лишь внимательнее начали изучать реакцию зала. — Похоже, что кто-то устроил дебош, — заметил Годрик. Гарри посмотрел на Реддла и подумал, что предки с ним сделают, и чем это обернется лично для него. В свете немногих еще горевших костров они увидели людей, убегающих в лес от чего-то, что двигалось к ним через поле, выпуская странные огни и гремя чем-то наподобие выстрелов. До друзей донеслись громкий издевательский смех и хмельные выкрики, затем последовала мощная вспышка зеленого света, осветившая всю сцену. Плотная толпа волшебников с поднятыми волшебными палочками медленно двигалась по полю. Гарри присмотрелся — ему показалось, что у них не было лиц, но тут он разобрал, что их головы были скрыты капюшонами, а лица — масками. В воздухе высоко над ними бились четыре фигуры, корчившиеся в невероятных положениях. Можно было подумать, что волшебники в масках были кукловодами, а люди над ними — марионетками, управляемыми невидимыми нитями, которые поднимались в небо из волшебных палочек. Две из этих фигур были очень малы. — Я СПРАШИВАЮ, КАКАЯ ТВАРЬ В ЭТОМ УЧАСТВОВАЛА??? — Грозный, очень жестокий голос разразился по залу. Антиох и сам не заметил, как активировал голос бога. Маги в ужасе смотрели на него, никто не торопился отвечать на вопрос. Люциус и Снейп боялись поднять глаза, они понимали, что откат будет ужасным. Реддл подумал, что его это возможно не коснется, так приказа этого он не давал. — Антиох, спокойнее, — попросил Судьба. — ДЯДЯ, ТЫ МНЕ ГОВОРИШЬ СПОКОЙНЕЕ, МНЕ МАГУ ЧЬИХ ДЕТЕЙ УБИЛИ???? И СЕЙЧАС Я ПРОСТО НЕ МОГУ СЛЫШАТЬ КАК ИЗДЕВАЮТСЯ НАД ДЕТЬМИ!!! — Я понимаю, но пожалуйста будь спокойнее, здесь много детей которые не в чем не виноваты!!! Тут же твой крестник!!! Антиох, внимательно посмотрел серыми глазами на дядю, и перевел свой взгляд на Невилла радужка глаз его на мгновение приобрела золотой оттенок золотого и залпом выпил бутылек с зельем который ему подала Моргана. Новые волшебники, присоединяющиеся к марширующей группе, хохотали, указывая на извивающиеся в небе тела. Палатки сминались и падали под наступающими шеренгами. Раз или два Гарри видел, как кто-то из марширующих сносил волшебной палочкой тенты у себя на пути; некоторые загорались, и крики усиливались. Одна из горящих палаток неожиданно осветила людей наверху, и Гарри узнал одного — мистера Робертса, управляющего лагерем. Остальные трое, судя по всему, были его жена и дети. Один из шедших в строю своей волшебной палочкой перевернул миссис Робертс вверх ногами; ее ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала. — Это безумие, — пробормотал Рон, глядя, как малыша-магла закрутило волчком в шестидесяти футах над землей, его голова безжизненно болталась из стороны в сторону. — Это настоящее безумие… — Великая Магия прошу!!! Накажи и укажи на этих магов!!! — начал читать прощение к магии Антиох. Он еле сдерживал эмоции. Реддл взглядом сверлил своих последователей, а Дамблдор слушал внимательнее об этих похождениях. — Как вы посмели тронуть ребенка? Как вы могли напасть на магглов? Куда смотрела Магия? — проговорил Мерлин. — Мы уже вам объясняли что не могли появляться в этом мире, — ответил Судьба. — И, что теперь дядя, нам нужно исправлять ваши промахи? — обратился с вопросом Игнотус. — Не забывай Игнотус, в вас течет наша кровь! И вы исправляете не только наши промахи! Но и ошибки магов прошлого и настоящего! — жестко сказал Судьба, А Игнотус и Кадмус переглянусь между собой, просто кивнули. Антиох же не удержался и высказал что думает по этому поводу, за что и услышал голос матушки который не обещал ничего хорошего. Мужчина кивнул и внимательно посмотрел на Реддла и предложил читать далее. — Это просто кошмар, куда смотрели работники министерства магии? — Жестко потребовал ответа Пендрагон. Работники министерства сидели отмалчивались, некоторые из них не понимали, что их работа под большим вопросом. Выбежали Гермиона и Джинни, набрасывая куртки поверх пижам, и за ними мистер Уизли. В ту же минуту из палатки мальчишек появились Билл, Чарли и Перси, полностью одетые, с закатанными рукавами и волшебными палочками наготове. — Мы поможем министерским дежурным! — закричал, перекрывая гвалт, мистер Уизли, тоже закатывая рукава. — Вы все — давайте в лес и держитесь вместе. Я приду за вами, как только мы с этим разберемся. — Оставить детей одних?! — казалось, что предела безумности нет. Женщины в зале качали головами, а мужчины вспоминали те события и содрогались. — Почему бы не сделать быстро портал и не отправить детей домой, — удивлено спросила Моргана. — Мы не раз открывали эту тему, так что не стоит, — проговорил Мерлин. — Но они умеют создавать порталы, почему бы не использовать портал? — не унималась Моргана. — Одно радует, что пошли помогать дежурным по лагерю, — заметил Годрик. Билл, Чарли и Перси уже бежали к наступающей колонне, мистер Уизли бросился следом. Со всех сторон к источнику неприятностей мчались сотрудники Министерства. Бесчинствующая толпа подступила совсем близко. — Давайте! — Фред схватил Джинни за руку и потащил ее в лес. Гарри, Рон, Гермиона и Джордж кинулись за ними. Добежав до деревьев, они оглянулись. Толпа стала больше; было видно, как министерские волшебники пытаются пробиться к центру, к людям в капюшонах, но им приходится туго; похоже, они опасались пустить в ход заклинания — семья Робертсов могла упасть. — И это министерские работники, которые не могут пробиться к центру неприятностей?! — с сарказмом сказал Игнотус. — Я попрошу, — неожиданно проговорил министр. — Это я попрошу!!! Я когда проводил тренировку, у вас половина авроров не знает даже элементарных занятий со шпагой, — резко сказал Годрик. — Зачем им шпага, когда они должны колдовать палочкой? — удивленно спросил Фадж. — Что вы знаете о свойствах метала? А об очищении боем? — Уточнил Годрик. Многие присутствующие в зале даже не слышали об этом. Они были удивлены тем, что можно очищаться боем. Разноцветные фонарики, освещавшие путь к стадиону, погасли; темные силуэты потерянно бродили между деревьями, дети плакали, тревожные восклицания и панические голоса эхом отдавались в холодном ночном воздухе. Гарри чувствовал, как его толкают со всех сторон люди, чьих лиц он даже не мог различить. Тут он услышал, как Рон охнул от боли. — Что случилось? — обеспокоенно спросила Гермиона, останавливаясь так резко, что Гарри налетел на нее. — Рон, где ты там? Ох, глупость какая. Люмос! Она зажгла волшебную палочку и направила узкий луч света через дорогу — Рон лежал, растянувшись на земле. — Споткнулся о корень, — сердито пробурчал он, вновь поднимаясь на ноги. — Ну, с ногами такого размера это немудрено, — произнес голос сзади, манерно растягивая слова. — А почему погасли фонарики? Кому они мешали? — уточнила Ровена. — Хорошо, что не сломали ноги или руки в такой темноте, — прокомментировала Моргана. — Это видимо Драко произнес комплимент мистеру Рональду, — с сарказмом сказал лорд Малфой. Парень покраснел, а Гермиона и Рон подшутили над Драко, на что парень немного расслабился. Гарри, Рон и Гермиона круто обернулись. В двух шагах от них, прислонясь к дереву, с абсолютно безмятежным видом стоял Драко Малфой. Скрестив руки на груди, он наблюдал за событиями в лагере сквозь прогалину в деревьях. Рон от души и в простых словах дал Малфою совет, на который никогда бы не осмелился в присутствии мистера Уизли. — Выбирай выражения, Уизли. — Светло-голубые глаза Малфоя сверкнули. — Не лучше ли вам убраться отсюда? Тебе не понравится, если заметят ее, верно? Он кивнул на Гермиону, и в тот же момент со стороны поля послышался грохот, словно взорвалась бомба, и вспышка зеленого света на мгновение озарила деревья вокруг. — И что это должно значить? — с вызовом спросила Гермиона. — Грейнджер, они ищут маглов, — ответил Малфой. — Не хочешь похвалиться своими панталонами между небом и землей? Если не против, составь компанию вон тем, они как раз движутся сюда, а мы все дружно повеселимся. — Гермиона — колдунья, — огрызнулся Гарри. — Думай себе что хочешь, Поттер, — злобно улыбнулся Малфой. — Если полагаешь, что они не отличат грязнокровок, оставайся стоять, где стоишь. — Придержи язык! — рявкнул Рон. Все присутствующие знали, что «грязнокровки» — крайне оскорбительное название колдуньи или волшебника магловского происхождения. — Не обращай внимания, Рон, — спешно сказала Гермиона, хватая Рона за руку — тот уже шагнул к Малфою. Тут с другого края леса раздался грохот, какого они еще не слышали; некоторые вокруг вскрикнули. Малфой подавил смешок. — Легко пугаются, верно? — лениво протянул он. — Полагаю, твой папочка велел вам всем спрятаться? Кстати, он что — кинулся спасать маглов? — А где твои родители? — воскликнул Гарри с нарастающим гневом. — Там, в масках, я не ошибаюсь? Малфой повернулся к Гарри, по-прежнему улыбаясь. — Ну… если бы они там и были, вряд ли бы я тебе сказал, согласись, Поттер. К удивлению многих Драко встал со своего места и начал говорить: — Мисс Гермиона Джин Грейнджер, приношу свои искренние извинения, чтобы загладить свои оскорбления, готов исполнить всё, что пожелаешь, я в твоем распоряжении на столько на сколько пожелает Магия. Не успела ответить мисс Грейнджер, как прозвучал голос Магии: — Мистер Драко Малфой, в распоряжении мисс Грейнджер вы будете ровно пять месяцев, если вы или мисс Грейнджер не будете соблюдать мое повеление, то наказание продлится еще на пять месяцев. Мисс Гермиона Грейнджер, если вы будете давать совсем слабые просьбы, то вы тоже получите наказание от меня! — Люциус, ты в этом участвовал?! — грозно спросил лорд Малфой. Мужчина написал в воздухе: — что да, он участвовал. Арманд с ужасом посмотрел на своего потомка и Антиоха, который уже видел свою добычу. Сам Люциус понимал, что ответ ему придется держать перед своим лордом и Певереллом! Судьба смотрел на племянника и думал, как его успокоить, ведь за того малыша он не просто проклянет, но может и объявить вендетту роду. — Ох, да бросьте, — проговорила Гермиона, с отвращением взглянув на Малфоя. — Пойдемте отыщем остальных. — Не высовывай свою лохматую голову, Грейнджер, — ухмыльнулся Малфой. — Пойдем, — повторила Гермиона и потащила Рона и Гарри к дороге. — Готов поспорить на что угодно, его отец — один из той банды в масках! — с гневом заявил Рон. — Ну, в любом случае люди из Министерства его схватят! — с неподдельным чувством заметила Гермиона. — Вот только не пойму, куда делись все остальные? — Надо же, мистер Малфой переживает за мисс Грейнджер?! — то ли спрашивала, то ли подмечала Моргана. — Рональд, в этот раз вам повезло, но в будущем попрошу не спорить, — подметил Годрик. Фреда, Джорджа и Джинни нигде не было видно, хотя на дороге было полным-полно людей — все нервно оглядывались на охваченный смятением лагерь. Неподалеку на дороге громко спорила кучка подростков в пижамах. Завидев Гарри, Рона и Гермиону, к ним обратилась девушка с пышными, вьющимися волосами, быстро заговорив: — Ou est Madame Maxime? Nous l’avons perdue… — Э-э-э… что? — растерялся Рон. — О! — Девушка повернулась к нему спиной, и, уже отойдя, друзья отчетливо расслышали, как она произнесла: — 'Огвартс… — Шармбатон, — прошептала Гермиона. — Что-что? — переспросил Гарри. — Они, должно быть, из Шармбатона, — пояснила Гермиона. — Ну, Академия магии »Шармбатон»… Я читала о ней в «Обзоре магического образования в Европе». — А… да… понятно. — Фред и Джордж не могли уйти так далеко, — сказал Рон, зажигая вслед за Гермионой волшебную палочку и осматриваясь. Гарри полез в карман куртки за своей палочкой и нашел там только омнинокль. — Ох, нет, быть не может… Я потерял свою волшебную палочку! — Мисс Грейнджер, вы разговариваете на французском? — уточнил лорд Поттер. — Да, лорд Поттер, мы с родителями часто ездили в отпуск во Францию, — ответила девушка. — Шармбатон, неужели у сестер Жуанвили, получилось основать школу? — с восторгом спросила миссис Уэсли. — А вы их знали, леди Уэсли? — спросила Джини Уизли. — Нам приходилось с ними встречаться по работе, Адель и Шарлота Жуанвили. Приятные, милые девушки, очень целеустремлённые. Они планировали, что школа будет исключительно для девушек. Все слушали с огромным любопытством об основательницах школы Шармбатон. Когда миссис Уэсли закончила рассказ, Реддл, посмотрев на леди, продолжил чтение: — Ты шутишь? Рон и Гермиона подняли свои палочки повыше, чтобы осветить как можно больше земли под ногами, но палочки нигде не было видно. Рон покачал головой: — Может, она осталась в палатке? — Возможно, она выпала у тебя из кармана, когда мы бежали? — обеспокоенно предположила Гермиона. — Да… — пробормотал Гарри. — Возможно… Он ни разу не расставался с волшебной палочкой за все время пребывания в мире волшебников и вдруг почувствовал себя необычайно уязвимым, оказавшись без нее в самой гуще событий. — Наследник!!! — Как ты мог так халатно относится к своим вещам, тем более к волшебной палочке, — начал возмущаться Игнотус. Как его прервал голос Мерлина: — Хватит! Он всего лишь ребенок, ему было на тот момент четырнадцать лет, он все сейчас прекрасно понимает, не давите на крестника!!! Он ваш наследник, а мне он крестник, а ты прекрасно знаешь, Игнотус, как я могу взбунтоваться. Даже Антиох понял, что не стоит связываться с грозным Мерлином. Прозвучавший рядом шорох заставил всех троих подскочить на месте. Это была Винки, домашний эльф, она с треском продиралась сквозь кусты невдалеке. Двигалась она в какой-то своеобразной манере — с явным затруднением, словно нечто невидимое не пускало ее. — Там плохие волшебники! — в смятении пищала она, наклоняясь вперед в усилии не снижать темпа. — Люди высоко-высоко в воздухе! Винки уносит ноги прочь! И она скрылась за деревьями на той стороне дороги, пища и пыхтя в борьбе с удерживающей ее неведомой силой. — Что это ее так ломает? — Рон с любопытством посмотрел вслед. — Почему бы ей не бежать обычным способом? — Держу пари, она не спросила разрешения спрятаться, — сказал Гарри. Он подумал о Добби — тот, стоило ему совершить что-то, что хоть чуточку не понравилось бы Малфоям, был вынужден наказывать себя отчаянным самобичеванием. — Знаете, с домашними эльфами очень жестоко обращаются! — возмущенно произнесла Гермиона. — Это настоящее рабство, вот что это такое! Смотрите — мистер Крауч погнал ее на верх стадиона, чего она до смерти боялась, теперь он наложил заклятие, и она даже убежать не могла, когда те начали топтать палатки! Почему никто ничего с этим не делает? — Ну, так ведь домашние эльфы счастливы, — пожал плечами Рон. — Ты же слышала, что ответила старушка Винки на матче: »Домашним эльфам не положено веселиться» — значит, ей нравится, чтобы ею все время и во всем командовали. Гермиона сразу начала закипать. — Мисс Грейнджер, вы же понимаете, что были не правы?! — уточнила Лариэйн. — Да леди, но все же… — развела руками девушка, подумав лучше не заканчивать свое предложение. Аннабель внимательно следила за движениями девушки и её словами, поэтому не вмешивалась, хотя и отмечала литературу по памяти для наследницы. — И все же домовик очень странно ведет себя, это не типичное поведение для них, — заметил Кадмус. — Может её смогли подчинить?! Хотя это маловероятно, но все же возможно, — сказал Антиох. — Есть и чары такие, но старались не распространяться ими во избежание серьёзных инцидентов, — проговорила Аннабель. — Вот такие люди, как ты, Рон, и поддерживают несправедливые, прогнившие порядки просто потому, что им лень что-то… С опушки леса докатился грохот еще одного взрыва. — Давайте-ка двигаться дальше, вот что я скажу, — с тревогой перебил ее Рон. Возможно, Малфой говорил правду; возможно, Гермиона действительно была в большей опасности, чем они. Друзья вновь зашагали вперед, Гарри машинально все еще шарил в карманах, хотя и понимал, что палочки там нет. Разочарование на лицах Певереллов говорило о многом. Хотя никто не хотел вступать в спор с разгневанным Мерлином. Они помнили, что Эмрис может такое устроить, что мало не покажется. Гарри с благодарностью посмотрел на крестного, ему не пришлось оправдываться по сто раз из-за палочки. Потрогав руку и отметив, что палочка на месте, немного расслабился. Темная дорога уводила их все дальше в лес, и они по-прежнему высматривали Фреда, Джорджа и Джинни. Невдалеке компания гоблинов кудахтала над мешком золота, без сомнения, выигранного в тотализатор на матче, — вот кого совершенно не трогали безобразия, творящиеся в лагере. Еще дальше, войдя в пятно серебряного света, они увидели трех высоких вейл, во всем великолепии стоявших на прогалине в окружении юных волшебников, каждый из которых очень громко говорил. — Я заработал около ста мешков галеонов за год, — разглагольствовал один из них. — Я ведь драконоборец и работаю на Комиссию по контролю за опасными существами. — Да никакой ты не драконоборец! — кричал его приятель. — Ты посудомойщик в »Дырявом котле»… А вот я — охотник на вампиров, я их уже штук девяносто уложил… — Да, вейлы умеют влиять на сознание мужчин, — отметила Ровена. — Именно поэтому они опасны, многие потеряли отцов, сыновей, мужей, друзей и братьев, из-за этих существ, — с горечью проговорила Хельга. — Леди Хаффлпафф, прошу меня извинить за мою дерзость, но вспомните, сколько маги истребили вейл, поэтому вейлы всегда присоединялись к гоблинам в войне, а позже в Европе наконец-то заключили пакт о ненападении, поэтому в Англии так мало кланов вейл, — сказала Флер Делакур. На девушку обратили внимание все и призадумались об истории. Третий юнец, чьи прыщи были видны даже в тусклом серебристом свете, который излучали вейлы, тоже поторопился вступить в беседу: — Я уже почти стал самым молодым из всех министров магии, какие только были… Гарри фыркнул от смеха — он узнал этого прыщавого волшебника, его звали Стэн Шанпайк, и на самом деле он работал кондуктором в трехъярусном автобусе »Ночной рыцарь». Гарри уже собрался сказать об этом Рону, но тот, сделав диковато-слабоумное лицо, крикнул собравшимся: — А я рассказывал, что изобрел метлу, которая летает до Юпитера? — Да что же это такое! — опять возмутилась Гермиона, и они вместе с Гарри развернули Рона и увели прочь. Звуки разговора вейл и их поклонников замолкли вдалеке, друзья уже находились в самом сердце леса. Казалось, они здесь одни, вокруг все затихло. Гарри огляделся. — Думаю, нам стоит подождать здесь — любого, кто подойдет, мы услышим за милю. Не успели эти слова слететь с его уст, как прямо перед ними из-за дерева появился Людо Бэгмен. Гермиона сильно покраснела, она была до сих пор уверена, что многое знает, но почему-то в нужный момент знания все забылись, а парни оказывается сами собой не владеют если рядом вейлы, и хорошо, что все обошлось, иначе даже представить боюсь, что было бы. — Что вы там делали, Людо? — уточнил Фадж. Мужчина посмотрел на министра, но ответить он ничего не мог. — Видимо он сбежал, или подвергся нападению, — спокойно сказала Моргана, изучая поведение мистера Бэгмена. Даже в слабом свете двух волшебных палочек Гарри разглядел разительные перемены в его облике. Он больше не был жизнерадостным и розоволицым, и в походке не было бодрой упругости — Людо выглядел очень бледным и утомленным. — Кто это? — заговорил он, щурясь и стараясь рассмотреть их лица. — Что вы здесь делаете одни? Друзья удивленно переглянулись. — Ну… там что-то вроде мятежа… — сказал Рон. — Что? — уставился на него Бэгмен. — Там, в лагере… какие-то люди захватили семью маглов… — А, будь они неладны! — потрясенно выругался Бэгмен и, не сказав больше ни слова, трансгрессировал с негромким хлопком. — Что-то мистер Бэгмен совсем никуда, как по-вашему? — нахмурилась Гермиона. — Так или иначе, Людо был великим загонщиком, — ответил Рон. Сойдя с дороги на маленькую прогалину, он уселся на пятачок сухой травы возле дерева. — »Уимбурнские Осы» были чемпионами Лиги три раза подряд, пока он там играл. — Загонщик это конечно хорошо, но боевой маг из него никудышный, — подметил Годрик. — Вот именно, почему дети бродят одни, Артур? — Я хотел помочь работникам министерства, неужели не понятно, — проговорил Артур, смотря на Молли как на неразумную, но женщина продолжила: — Перси? Чарли? Билл? — парни отмалчивались, это сейчас они понимали, что поступили глупо, а тогда и подумать об опасности для братьев и друзей не могли. Рон достал из кармана крошечную фигурку Крама и некоторое время наблюдал, как та ходит взад-вперед. Подобно живому оригиналу, копия была слегка плоскостопа, сутулилась и на своих неуклюже-вывернутых ногах смотрелась куда менее впечатляюще, чем на метле в воздухе. Гарри прислушался к звукам, доносившимся из лагеря, — пока все было тихо; возможно, погром закончился. — Надеюсь, с остальными все в порядке, — помолчав, произнесла Гермиона. — С ними все отлично, — отозвался Рон. — Представь, если твой отец поймает Малфоя. — Гарри присел рядом с Роном, глядя, как миниатюрный Крам тяжелой поступью расхаживает по палой листве. — Он всегда говорил, что ему хочется получить доказательства против него. — Да уж, вот что стерло бы ухмылку с рожи старины Драко, — кивнул Рон. — А эти несчастные маглы? — взволнованно сказала Гермиона. — Что, если не удастся спустить их вниз? — Наши справятся, — успокоил ее Рон. — Найдут способ. — Это же сумасшествие — устраивать такое, когда этой ночью здесь все Министерство магии! — кипятилась Гермиона. — Я хочу сказать, как они рассчитывали скрыться? Или перепились, или они просто… — Да уж, война между Малфоями и Уизли, следует создать сборник для следующих поколений, — заметила Ровена. — Мало того что отцы не могут поделить шкуру дракона, которого даже не убили, так ещё и детей настроили, — гневно проговорил Игнотус. — А откуда ты, Рональд, знаешь, что там всё в порядке?! — уточнила Моргана. — Ну я предположил, — ответил юноша. Она неожиданно оборвала фразу и оглянулась. Гарри и Рон тоже поспешно огляделись вокруг. Судя по звукам, кто-то неуверенно брел к их поляне, за темными деревьями слышался шорох нетвердых шагов. Потом шаги замерли. — Эгей! — позвал Гарри. Тишина. Гарри встал на ноги и вгляделся в черную стену спутанных ветвей. Было слишком темно, чтобы различить что-то на таком расстоянии, но он чувствовал, что там, в глубине, куда не доставал его взгляд, кто-то есть. — Кто там? — спросил он. И тут, без всякого предупреждения, тишину разорвал голос, которого они еще не слыхали в лесу, и издал он отнюдь не панический вопль, а выкрикнул нечто похожее на заклинание: — Мортмордре! — Что это за заклятие? — Спросила Хельга. В большом зале многие, вспоминая, что связано с этой меткой, сильно побледнели. — Это и есть черная метка, — ответил спокойный Гарри, благодаря связи с драконом, он узнал, кто её создал. Изначально метка была символом надежды на светлое будущее, а что произошло далее ни дракон, ни Поттер не знали. Что-то громадное, зеленое, сверкающее вырвалось из того пятна мрака, в которое Гарри пытался проникнуть взглядом, оно пронеслось над верхушками деревьев и взлетело в небо. — Что за… — охнул Рон, вскакивая на ноги и уставясь на появившуюся диковину. На какую-то долю секунды Гарри подумалось, что это еще одна композиция, выстроенная лепреконами, но тут он разобрал, что она изображала колоссальных размеров череп, образованный чем-то наподобие изумрудных звезд, со змеей, высунувшейся изо рта, словно язык. Пока друзья смотрели, сияющий оскал поднимался все выше и выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на черном небе, будто новое созвездие. Лес вокруг взорвался криками. Гарри не понимал, в чем причина — неужели из-за черепа? Тот взлетел уже настолько высоко, что мог бы осветить весь лес, словно жуткая неоновая вывеска. Гарри поискал глазами того, кто своим колдовством создал этот череп, но никого не увидел. — Выглядит ужасно, но если изменить немного дизайн, возможно, что даже для нового рода подойдет талисман, — заметил Салазар. — Кто создал это заклятие? — уточнил Годрик. — Это моя метка, ещё подростком я создавал её для продвижения своих идей, она была немного другой, а когда у меня все пошло не по плану, я усовершенствовал чтобы она внушала ужас в магов, — ответил Реддл. — В основном эта метка появлялась, где вырезались семьи не только маглов, но магов, или смешанные, — добавила Амелия Боунс. — И ты хочешь сказать, Судьба, что этот маг должен получить прощение? Сколько семей он вырезал? Сколько детей осталось сиротами, а может их тоже он убил? — Разгневанный Антиох спрашивал у дяди с такой жаждой крови, что казалось, сейчас от Реддла и пепла не останется. — Всё не так, как кажется, — миролюбиво ответил Судьба. — И все же, я буду настаивать на более серьезном наказании для этого субъекта, — проговорил Антиох. Салазар и Хельга с ужасом смотрели на прямого потомка, они и представить не могли, что такое в их роду произойдет. — Эй, кто там? — позвал он снова. — Гарри, давай, пошли! — Гермиона ухватила его за куртку и потащила назад. — Да что случилось? — встревожился Гарри, увидев ее бледное, испуганное лицо. — Это Черная Метка, Гарри! — Гермиона волочила его за собой, насколько хватало сил. — Знак Сам-Знаешь-Кого! — Волан-де-Морта? — Гарри, скорее! Гарри повернулся, Рон поспешно прибрал своего малютку-Крама, и все трое побежали через поляну. Но, прежде чем они успели сделать несколько торопливых шагов, послышалась целая серия хлопков, и человек двадцать волшебников, возникнув прямо из воздуха, окружили их. Мгновенно обернувшись вокруг, Гарри был вынужден признать неприятный факт: каждый из этих волшебников уже держал в руках палочку, и все эти палочки были направлены на него, Рона и Гермиону. Не теряя времени, он заорал: »Ложись!», бросился на друзей и повалил их на землю. — Окаменей! — проревели двадцать голосов. Маги в ужасе смотрели на троицу, Артур Уизли до сих пор содроганием вспоминает, что чуть не потерял сына. — Ой, вы не могли ли быть немного быстрее?! — уточнила миссис Уэсли. — Хоть реакция есть, это радует, — заметил мистер Уэсли. — А знаете, что меня интересует, на детей напасть вы могли, а когда издевались над маглами, вы видите ли не смогли пробиться в центр, — с сарказмом прокомментировал Салазар, министерские работники просто опустили головы, а король записал на пергамент этот именно момент. Ударила слепящая канонада вспышек, и Гарри почувствовал, что волосы у него на голове зашевелились, словно от порыва сильного ветра. Приподняв голову на четверть дюйма, он увидал над собой перекрещивающиеся огненно-красные трассы — они вылетали из волшебных палочек, ударялись о стволы деревьев и рикошетом уносились во тьму. — Стой! — загремел знакомый голос. — Прекратите! Это мой сын! Зловещий ветер перестал трепать волосы Гарри; он приподнял голову чуть выше. Стоявший перед ним волшебник опустил палочку. Гарри повернулся и увидел мистера Уизли, испуганно спешившего к ним. — Рон… Гарри… — Его голос дрожал. — Гермиона… С вами все в порядке? — Отойди с дороги, Артур, — раздался холодный резкий голос. Это был мистер Крауч. Он подошел вместе с остальными волшебниками из Министерства. Гарри поднялся ему навстречу. Лицо мистера Крауча окаменело от ярости. — Кто из вас это сделал? — зарычал он. Его колючий взгляд обежал троих друзей. — Кто из вас наколдовал Черную Метку? — Мы этого не делали! — выпалил Гарри. — Что произошло с благоразумным мистером Краучем? — спросил Годрик. — С такими событиями, это неудивительно, — проговорил лорд Поттер — Мистер Реддл, скажите, ребенок может наколдовать эту метку? — спросил Салазар. — Категорически невозможно! Эту метку могли колдовать самые приближенные ко мне, — ответил мужчина, сжимая крепче книгу. В мыслях он просил, чтобы быстрее закончилась глава. — Мы вообще ничего не делали! — гневно добавил Рон, потирая локоть и с негодованием глядя на отца. — Почему вы на нас напали? — Не лгите, сэр! — каркнул мистер Крауч. Его волшебная палочка по-прежнему смотрела на Рона, а глаза были выпучены — похоже, начальник Отдела сотрудничества был слегка не в себе. — Вас застигли на месте преступления! — Барти, — шепнула колдунья в длинном шерстяном халате, — это же дети, Барти, они бы никогда такого не… — Кто из вас троих видел, откуда появилась Черная Метка? — перебил ее мистер Уизли. — Вон оттуда, — с дрожью сказала Гермиона, указывая на то место, откуда они слышали голос. — Там кто-то был за деревьями… прокричал какие-то слова… какое-то заклинание… — Так, значит, вон там он стоял, я правильно понял? — Выкаченные глаза мистера Крауча теперь впились в Гермиону, все его лицо выражало недоверие. — Значит, выкрикнул заклинание? Что-то, мисс, вы подозрительно много знаете о том, как появилась Метка. — А где этот мистер Крауч? — с холодным спокойствием спросил Кадмус. — Он погиб, во время турнира трех волшебников, — ответила Амелия Боунс. — Значит погиб, это даже лучше, — потирая руки проговорил Антиох. — Что за турнир? — с любопытством спросил Годрик. — В книге описано будет, — прокомментировал Судьба. Но, похоже, за исключением мистера Крауча, никто из министерских волшебников уже не верил сомнительному предположению, что это Гарри, Рон и Гермиона своим колдовством вызвали череп; напротив, после слов Гермионы они опять подняли волшебные палочки и прицелились в том направлении, которое она указала, вглядываясь в темноту за деревьями. — Мы опоздали, — покачала головой колдунья в шерстяном халате. — Они уже трансгрессировали. — Я так не думаю, — возразил волшебник с косматой каштановой бородой — это оказался Амос Диггори, отец Седрика. — Наши парализующие заклятия накрыли те деревья — вполне вероятно, что мы их достали. — Амос, осторожно! — раздались тревожные голоса, когда мистер Диггори расправил плечи, поднял палочку, пересек поляну и скрылся в темноте. Гермиона наблюдала за ним, прижав ладони ко рту. — Если они использовали парализующие заклятия, то вряд ли они успели трансгрессировать, — заметила Аннабель. — И все же, мне кажется, что они успели убежать, — сказал Кадмус. — Почитаем и узнаем, — сказал Игнотус. — А почему мистер Амос пошел один? Неужели нельзя было взять сопровождающего с собой, — уточнила Моргана. Спустя несколько секунд из зарослей раздался возглас: — Есть! Мы их взяли! Один здесь! Без сознания! Это… но… ах, чтоб тебя… — Ты кого-то поймал? — недоверчиво отозвался мистер Крауч. — Кого? Кто это? Хруст веток, шорох листьев, звук шагов — и мистер Диггори вновь появился из-за деревьев. В руках он нес какое-то маленькое обмякшее тело. Гарри тотчас узнал приметное чайное полотенце. Это была Винки. Мистер Крауч не шелохнулся и не проронил ни слова, когда мистер Диггори положил эльфа у его ног. Несколько мгновений он пребывал в оцепенении, по лицу разлилась страшная бледность, горящий взгляд был устремлен на Винки; затем к нему снова вернулось самообладание. — Быть не может, — выдохнул он. — Нет… Крауч обошел мистера Диггори и быстрым шагом отправился к тому месту, где была найдена Винки. — Без толку, мистер Крауч, — сказал ему вслед мистер Диггори. — Там больше никого нет. Но мистер Крауч остался глух к его словам. Он принялся рыскать, шурша листьями, по кустам вокруг злополучной поляны. — Н-да, щекотливая ситуация, — мрачно заметил мистер Диггори, поглядывая на неподвижную фигуру Винки. — Домовой эльф Барти Крауча… То есть я хочу сказать… — Прекрати, Амос, — негромко сказал мистер Уизли. — Не думаешь же ты в самом деле, что это был эльф. Черная Метка — дело рук волшебника. Для этого требуется волшебная палочка. — У домовиков свой способ колдовать, и, мистер Уизли, не все маги колдуют палочками, например я использую посох, Антиох кольцо, а Годрик колдует через меч, хотя иногда использует и посох, и палочку, — ответил Мерлин. — Я вообще не использую ни посох, ни палочку, даже кольца не люблю, только браслеты, — проговорила Моргана. — И все же, ты не думаешь, что домовик это заклятие произнес? — уточнил Пендрагон обращаясь к Мерлину. — Думаю нет, скорее всего домовика подставили, вопрос заключается в том, кто именно? — ответил Эмрис, что-то обдумывая. — Ну да, — ответил мистер Диггори, — у нее и была палочка. — Что? — Вот посмотри! — Мистер Диггори вынул и показал мистеру Уизли волшебную палочку. — Была у нее в руке. Так что вот уже для начала нарушение третьего пункта »Закона о применении волшебных палочек»: «Никаким нечеловеческим существам не разрешается ношение или использование волшебной палочки». Тут последовал еще один хлопок, и рядом с мистером Уизли трансгрессировал Людо Бэгмен. Запыхавшийся и растерянный, он задрал голову, таращась на изумрудно-зеленый череп. — Черная Метка! — просипел он, вопрошающе повернувшись к коллегам, и едва не наступил на Винки. — Кто это сделал? Вы поймали их? Барти! Что происходит? Мистер Крауч возвратился с пустыми руками. Лицо его все еще оставалось мертвенно-белым, а руки и несравненные усы щеточкой подергивались. — Ты где был, Барти? — спросил Бэгмен. — Почему тебя не было на матче? Твой эльф занимал тебе место, сожри меня горгулья! — Бэгмен наконец заметил Винки, лежавшую у его ног. — А с ней-то что? — Я был занят, Людо, — мистер Крауч отвечал сквозь судорогу, едва шевеля губами, — а мой эльф оглушен заклятием. — Оглушен? Вами оглушен? Но зачем?.. И тут на круглом блестящем лице Бэгмена проступила догадка — он вновь посмотрел вверх, на череп, потом вниз, на Винки, и затем на мистера Крауча. — Нет! — воскликнул он. — Винки? Наколдовала Черную Метку? Да она не знает, как это делается! И для такого дела, как минимум, нужна палочка! — Была у нее палочка, — проворчал мистер Диггори. — Я нашел ее с палочкой в руках. Если вы в порядке, мистер Крауч, думаю, нам стоит послушать, что она нам скажет. — «Закон о применении волшебных палочек»: «Никаким нечеловеческим существам не разрешается ношение или использование волшебной палочки». хочу послушать по подробнее об этом законе, — попросил Салазар. — Этот закон был создан и разработан мистером Дамблдором, когда он занимал пост верховного чародея, закон подразумевает, что палочками колдовать могут только люди, — ответила мадам Боунс. Слизерин и Эвансдейл нашли взглядом свою жертву и продумывали, как они с ним поступят. — А где вы были, мистер Бэгмен? — уточнила Магента Блэк. — Могу сказать, что за пределами лагеря, — ответил бледный мужчина. Предки отметили, что мужчина всячески пытается отвертеться от вопросов. — Сейчас послушаем, что скажет домовик, и всё узнаем, — проговорила Ровена. Крауч даже бровью не повел в знак того, что слышал мистера Диггори, но тот, очевидно, воспринял это молчание как согласие. Взяв свою собственную палочку, он прикоснулся к Винки и произнес: — Оживи! Винки слабо пошевелилась. Открыв громадные карие глаза, она ошеломленно заморгала, дрожа и оглядывая молчащих волшебников, села, уставившись на сапоги мистера Диггори, потом медленно и боязливо подняла взгляд к его лицу и еще медленней посмотрела в небо. Плывущий в вышине череп парно отразился в ее остановившихся глазах. Винки тяжко вздохнула и разразилась бурными рыданиями. — Эльф! — сурово произнес мистер Диггори. — Ты знаешь, кто я такой? Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами! Винки заерзала по земле, прерывисто дыша. Гарри это сразу напомнило Добби — он точно так же вел себя, совершив, по его мнению, какую-то провинность. — Как видишь, эльф, здесь кто-то недавно наколдовал Черную Метку, — продолжал мистер Диггори. — А тебя обнаружили минуту спустя на этом самом месте! Объяснись, будь любезна! — Я… я… я этого не делать, сэр! — воскликнула Винки. — Я не знать, как это делать, сэр! — Тебя нашли с палочкой в руках! — рявкнул мистер Диггори, угрожающе потрясая перед ней обнаруженной уликой. На палочку упал зеленоватый свет, заливавший лес, и Гарри неожиданно узнал ее. — Ой, да это же моя! — охнул он. Все, кто был на прогалине, повернулись к нему. — Прошу прощения? — не веря своим ушам, спросил мистер Диггори. — Это моя палочка! — объяснил Гарри. — Я где-то выронил ее! — Выронил? — с недоверием переспросил мистер Диггори. — Это что, признание? Ты ее выбросил после того, как наколдовал Черную Метку? — ЧТО? — Вы это серьезно, Амос? — Да видимо вы с ума сошли, — проговорил кто-то из министерских работников. — А ты, наследник, в будущем будешь внимательнее к своим вещам, — проговорил Мерлин. — Это у вас, похоже, привычка выработалась — в каждой ситуации обвинять первого, кто под руку подвернётся, даже не подумав, насколько этот человек в принципе мог быть причастным, а потом извиняться… — проговорил Игнотус. — В частности виноват постоянно Поттер, даже неудивительно, — заметил Салазар. — Амос, подумай, с кем ты разговариваешь! — сердито одернул его мистер Уизли. — Что, по-твоему, Гарри Поттер способен наколдовать Черную Метку? — Э-э-э… конечно, нет, — промямлил мистер Диггори. — Извини… продолжай… Значит, ты выронил ее… — О чем я и говорил, — подметил Игнотус, а Диггори был обескуражен своим поведением. — Мы все поняли, Игнотус, — прокомментировала Лариэйн. — Да, но не здесь. — Гарри показал большим пальцем в сторону той самой купы деревьев, над которой завис череп. — Я хватился ее, как только мы вошли в лес. — Итак… — Взгляд мистера Диггори снова ожесточился, едва он обратился к Винки, съежившейся у его ног. — Ты нашла эту волшебную палочку, эльф? Ты ее подобрала и задумала с ней поразвлечься, да? — Я не делать магии с ней, сэр! — взвизгнула Винки, слезы в два ручья обтекали ее нос картошкой. — Я… моя… я просто подняла ее, сэр! Я не делать Черная Метка, сэр, я не знать как! — Это была не она! — заявила Гермиона. Она волновалась, обращаясь ко всем этим министерским волшебникам, но от этого говорила еще решительней. — У Винки тихий писклявый голос, а тот, что произнес заклинание, был гораздо сильнее! — Гермиона оглянулась за поддержкой к Гарри и Рону. — Он совсем не походил на голос Винки, ведь так? — Так, — согласился Гарри. — Это определенно был не голос эльфа. — Да, это был голос человека, — подтвердил Рон. — Ладно, сейчас мы это выясним, — проворчал мистер Диггори — похоже, друзьям не удалось его убедить. — Очень просто выявить последнее заклинание, произведенное палочкой; эльф, тебе об этом известно? Винки задрожала и неистово затрясла головой, отчего ее уши захлопали, как крылья, а мистер Диггори приставил свою волшебную палочку концом к концу к палочке Гарри. — Приор Инкантато! — скомандовал он. — Что за чары такие? — спросила Аннабель Певерелл. — Приори Инкантатем — особое заклинание, применение которого к волшебной палочке вызывает в обратном порядке последние магические действия, произведённые этой палочкой. При этом из проверяемой палочки появляются образы предметов, на которых использовались заклятия. Контрчары к «Приори Инкантатем» — «Делетриус». — рассказал Фадж. — Удобные чары между прочим, жаль что в наше время их не было, избежали бы кучу дуэлей, — проговорил Кадмус. Чудовищный змееязыкий череп вырвался из места соединения палочек; Гермиона с ужасом втянула в себя воздух, однако это была лишь тень той зеленой громадины, что нависала над ними; этот череп был словно соткан из густого серого дыма — не более чем призрак ушедшего заклинания. — Делетриус! — приказал мистер Диггори, и дымный череп растаял, как туманное облако. — Ну вот, — сказал мистер Диггори с ноткой свирепого торжества, глядя на судорожно трясущуюся Винки. — Я не делать этого! — пропищала она, вращая от страха глазами. — Я — нет, моя — нет, я не знать как! Я хороший эльф, я не пользуйся палочка, я не знать как! — Тебя взяли с поличным, эльф! — проревел мистер Диггори. — Поймали с орудием преступления в руках! — Амос, — воззвал к его благоразумию мистер Уизли, — ты вот о чем подумай — считанное число волшебников владеют этим заклинанием… ну где она могла ему выучиться? — Может быть, Амос хочет нас убедить, — вдруг заговорил мистер Крауч с холодной злостью в голосе, — что я завел порядок обучать своих слуг вызывать Черную Метку? — А нет никаких чар, которые способны выявить человека, который держал палочку в руках? — спросила Лариэйн. — Нет, пока не создали, — ответил Фадж. — Стоит попробовать создать, — задумчиво сказала Аннабель. — Дорогая, у тебя есть предложения? — уточнил Кадмус. — Нет, но если есть чары которые показывают последние действия палочкой, то думаю можно и создать чары которые будут способны выявить человека, — прокомментировала Аннабель. Работники отдела Тайн сразу навострили свои уши, они с удовольствием хотят пообщаться на перерыве по поводу чар. Воцарилось очень неприятное молчание. Амос Диггори, похоже, испугался: — Мистер Крауч… да нет… вовсе нет… — Ты готов обвинить тех, кто на этой поляне менее всего способен наколдовать Черную Метку, — Гарри Поттера и меня. Полагаю, ты знаком с историей этого мальчика? — Конечно… это все знают… — пролепетал мистер Диггори, чувствуя себя до крайности неловко. — И я надеюсь, ты помнишь, что за свою долгую карьеру я много раз доказывал, что ненавижу и презираю Темные Искусства и тех, кто их практикует? — Глаза мистера Крауча снова полезли из орбит. — Честно говоря, то, что ребенок выжил после авады, не делает его супер добрым и неспособным творить злодеяния, — сказал Годрик. — Годрик, что ты говоришь? — зло спросил Мерлин. — Эмрис, я прекрасно понимаю вас всех здесь, Гарри наш с вами потомок, и просто удивительно, что с таким детством он остался самим собой, но давайте говорить фактами, сколько на нашей памяти детей, которые мстили то за смерть родителей, то за вырезание всего рода, или вам напомнить о двенадцатилетнем Николасе О́ллреди?! — проговорил Годрик, смотря на друзей, которые задумались над судьбой того ребенка. Род О́ллреди погиб во время войны с великанами, а мальчик остался жив лишь чудом, его родители спрятали в погреб и наложили несколько заклятий, мальчик видел как великаны убили его родителей, а время спустя мальчик объявил о дуэли до смерти Игнотусу. В этой дуэли шанса у него не было. Хотя и Игнотус несколько раз магией подтверждал, что не причастен к гибели его родителей и всего рода. — Мистер Крауч, я… я никогда и не утверждал, что вы имеете к этому какое-то отношение! — пробормотал Амос Диггори, пунцово краснея за своей косматой бородой. — Если ты обвиняешь моего эльфа, ты обвиняешь меня, Диггори! — не унимался мистер Крауч. — У кого еще домовой эльф мог научиться колдовству? — Она… она могла… да где угодно она могла этого нахвататься… — Вот именно, Амос, — вмешался мистер Уизли. — «Она могла нахвататься где угодно»… Винки, — доброжелательно обратился он к эльфу, но та вздрогнула, будто он тоже закричал на нее, — где точно ты нашла палочку Гарри? Винки так отчаянно крутила край своего чайного полотенца, что казалось, оно сейчас разорвется под ее пальцами. — Я… я находить… находить ее здесь, — прошептала она, — здесь… под деревьями, сэр… — Видишь, Амос? Кто бы ни создал Черную Метку, он трансгрессировал сразу, как только закончил, а палочку бросил. Разумный ход — своя собственная могла бы его выдать. А Винки имела несчастье подобрать ее мгновеньем позже. — Но тогда, значит, она находилась в футе от настоящего преступника! — с нетерпением проговорил мистер Диггори. — Эльф! Ты кого-нибудь видела? Винки затрясло еще сильнее, чем прежде. Ее огромные глаза перебежали с мистера Диггори на Людо Бэгмена и дальше — на мистера Крауча. Она сглотнула и с трудом вымолвила: — Я никого не видеть, сэр… никого… — Амос, — отрывисто произнес мистер Крауч, — я прекрасно понимаю, что ты должен установленным порядком забрать Винки к себе в отдел для допроса. Однако я прошу разрешить мне самому ею заняться. Было ясно, что мистер Диггори не в восторге от подобного предложения, но отказать мистеру Краучу у него не хватало духу — тот был слишком видной персоной в Министерстве. — Можешь быть совершенно спокоен — она будет наказана, — холодно добавил мистер Крауч. — Х-х-хозяин, — запинаясь, пролепетала Винки, глядя на мистера Крауча снизу вверх, ее глаза до краев были наполнены слезами, — х-х-хозяин, пожалуйста… Но лицо мистера Крауча каждой своей черточкой выражало непреклонную суровость, во взгляде не было ни капли сострадания. — Сегодня вечером Винки повела себя так, как я считаю недопустимым, — медленно произнес он. — Я велел ей оставаться в палатке, пока буду разбираться с неприятностями. Винки ослушалась меня. Это значит, что она получит одежду. — Нет! — истошно взвыла Винки, падая ниц. — Нет, хозяин! Не надо одежда, не надо одежда! — Да уж, до чего дошли маги, изгонять собственную магию, — с печалью в голосе проговорила Хельга. — Как часто вы изгоняете домовиков? — жестко спросил Игнотус. — Очень часто, младший лорд Певерелл, — сказал притихший поверенный рода Поттер. — Мистер Диггори, а почему вы не настояли на том, чтобы самому провести допрос? Важный человек в министерстве это не оправдание, — Уточнила Ровена. Мужчина подумал, что лучше будет промолчать, иначе столько всего может выйти наружу. Гарри знал, что единственный способ освободить домового эльфа от его обязанностей — это подарить ему что-нибудь из настоящей одежды. Было жалко смотреть, как Винки вцепилась в свое полотенце, рыдая у ног мистера Крауча. — Но она же боялась! — не выдержав, вспылила Гермиона. — Ваш эльф был напуган высотой и теми волшебниками в масках, которые подняли людей в воздух! Вы не можете винить ее за то, что она хотела убежать от них! Мистер Крауч отступил от Винки, как будто боялся испачкать об нее свои сверкающие ботинки. — Мне не нужен домовой эльф, не исполняющий моих распоряжений, — процедил он ледяным тоном, глядя на Гермиону. — Я не нуждаюсь в слуге, который забывает о своем долге и не дорожит репутацией хозяина. Винки рыдала с такой силой, что эти звуки эхом отдавались по всей поляне. Наступило тягостное молчание. Нарушил его мистер Уизли, тихо сказавший: — Ну, я, пожалуй, заберу свою команду и пойду обратно в лагерь, если никто не возражает. Амос, эта палочка рассказала нам, что могла. Если можно вернуть ее Гарри, то, пожалуйста… Мистер Диггори протянул палочку Гарри, и тот убрал ее в карман. — Значит вы ещё и считаете их слугами?! — разгневанный Кадмус не мог сдерживать эмоции. — Милый, успокойся, мы поможем им понять, что домовики это дар, — взяв руку Кадмуса Аннабель попыталась его успокоить. Мужчина посмотрел на любимую и глубоко вздохнул. Гарри влез на кровать с гудящей головой. Он знал, что должен чувствовать себя вымотанным, уже три часа утра, но сна у него не было ни в одном глазу, он был совершенно бодр и крайне встревожен. Три дня назад — а кажется, уже целую вечность — его разбудило жжение в шраме. А сегодня ночью, впервые за тринадцать лет, в небе появилась эмблема Волан-де-Морта. Что все это значит? Он подумал о письме, которое послал Сириусу перед тем, как покинуть Тисовую улицу. Получил ли тот его? И когда напишет ответ? Гарри лежал, уставясь в брезент потолка, но фантазии о грядущих полетах уже больше не являлись и ничто не помогало заснуть. Чарли давно уже храпел на всю палатку, когда Гарри наконец задремал. — Очень напряженная обстановка настала в Англии, вы этого добивались, мистер Реддл? — Жестко спросила Моргана. — Я хотел напомнить всем о себе, а конкретно это было посланием для моих последователей, — ответил мужчина, смотря на следующую главу. — Сириус, а почему ты не писал? — уточнила Лили. — Писал, просто не так часто, — ответил Сириус, смотря на Гарри и думая о прошлом. Книга, взлетев из рук Реддла, вдруг упала на колени Артуру Уизли. Мужчина посмотрел на название главы. В большом зале обсуждали поведение Гермионы, безалаберность Гарри и весь разговор в палатке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.