ID работы: 10688038

Упадок Будущего

Джен
G
В процессе
656
автор
Размер:
планируется Макси, написано 900 страниц, 118 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
656 Нравится 427 Отзывы 394 В сборник Скачать

Первое задание

Настройки текста
— Вам стоило подраться по маггловски, набили бы друг другу лицо и поняли все свои ошибки, да и во-вторых выяснили бы, все ваши отношения, — посоветовал Годрик. — Гриффиндор, что ты советуешь? — гневно проговорила миссис Уэсли. — А, что такого, сейчас действует спорт-клуб Дадли, я точно знаю там запись на месяц вперед, и это самый хороший вариант для снятия стресса, — ответил мужчина. — Это точно, и почему мы до вашего появления не додумались открыть такое заведение? — проговорил отставной аврор. — Потому что маги считали себя выше маглов, — резко прокомментировал Годрик. Книга взлетев в середину зала и повесив немного выбрала себе чтеца, упав на руки Судьбе, он что-то там сказал, никто не понял, и начал чтение: В воскресенье утром он одевался до странности рассеянно: пытался вместо носка натянуть на ногу шляпу. Наконец оделся, как надо, и поспешил искать Гермиону. Она вместе с Джинни завтракала в Большом зале. От запаха пищи Гарри стало мутить. Он подождал, пока Гермиона проглотит последнюю ложку каши, и позвал ее прогуляться вокруг озера. — Естественно, юноша переживал как он пройдет первое испытание, — прокомментировала Лариэйн. — Стоило выпить зелье спокойствия, а на самом турнире зелье удачи, — подметил Салазар. — Не помогло бы зелье удачи, — проговорил Судьба и продолжил чтение: Во время прогулки он рассказал ей о драконах, о том, что сказал ему Сириус. И закончил повествование, когда они делали второй круг. Ее встревожило предупреждение Сириуса остерегаться Каркарова. Но драконы, по ее мнению, были куда опаснее. — И, с мисс Грейнджер я согласна, — сказала Ровена, вспоминая как в далеком детстве сама потеряла родителей из-за драконов. — Это конечно понятно леди Ровена, почему вы так боитесь драконов, но давайте говорить по факту, — начал говорить Жасмин внимательно смотря своими голубыми глазами на основательницу. — А, давайте, — ответила женщина. Находящие драконы в большом судебном зале сразу выпрямились посмотрели внимательно на Судьбу и остальных начали рассказывать: Когда создатель сотворил этот мир то тут были все видимые и невидимые магические и немагические существа. Флора и Фауна очень полюбили эту землю приоткрыли завесу для тех кто хотел покинут свои миры. Мы жили в другом мире с людьми в мире. Нет не спорю у нас были конфликты, но никогда мы не убивали людей. Маги того мира начали изобретать скажем так не самые безобидные заклинания и начали экспериментировать на нас решив что у нас идеальная шкура раз заклятия на нас не действуют. — Жасмин говорил очень отрешенным голосом было видно как ему тяжело дается этот рассказ, Фиалка решила продолжить: — Вы понимаете нас просто начали истреблять, некоторые ради шкуры, другие же напридумали рабские ошейники, а мы любим свободу, эти ошейники сродни смерти. Нас становилось все меньше вот тогда мы воззвали к магии, и она нам даровала возможность принимать облик людей. Так мы еще прожили несколько столетий, не боясь что нас раскроют. Пока однажды не появился наш предок который захотел власти и развязал войну с людьми. Видя что почти все драконы были повержены он взял свою жену и детей и умолял Богов о помиловании. Богиня пришла к нам на помощь и открыла завесу между мирами, так мы попали к вам. Пока боги жили дружно все было хорошо. Мы помнили как Богиня Фауна за нас заступилась перед Высшими, и как она помогала обжиться тем выжившим драконам на горах. Мы старались не пересекаться с людьми и магами. Нам сразу объяснили что в этом мире не все люди имеют магию, чему мы очень обрадовались и расслабились. Наша магия может создавать золото. Не знаю откуда люди об этом узнали, но сам факт что начали снова на нас охоту. Мы наученные горьким опытом, просто магией защищались. Но когда убили нашего предка разноцветного дракона мы начали мстить и убивать тех людей и магов которые посмели на нас напасть. Шло время Флора и Фауна наказали нас забрав возможность становится человеком, но оставили все воспоминания в сохранности. Так мы потеряли возможность жить в доме и пользоваться всеми возможностями человека, так мы одичали, но память никуда не девалась. А, так как говорить могли лишь единицы то маги начали нас истреблять и ваши родители леди Ровена были одни из тех кто охотился на нас, только поэтому вы выросли без родителей. Они попали к тем кто одичал. Сейчас нам дали шанс на разумную жизнь. Мы будем спутниками тех родов которые мы выбрали и если магия тех родов сочтет что мы достойны то скорее всего наши дети смогут принимать человеческий образ. Но если вы все помнили почему одичали? — спросила Гермиона. — Мисс Грейнджер, мы потеряли на тот момент почти всю магию, не могли создавать золото которое было необходимо для нашей магии, а голове куча воспоминаний которые начали давить, как вы думаете, что с нами должно было произойти? — спокойно спросила Кат. — Кат, ваших предков мои сестры наказали за дело, но случилось то что закрыли нам проход в Британию, кто именно говорить не буду, поэтому у ваших предков случилось то что случилось. — Лорд, а вы знаете почему тогда Вепрь не утратил возможность говорить с людьми? — уточнил Нат. — Все просто он жил на источнике магии, так как и драконы которых встречали Моргана и Мерлин, еще есть разноцветные драконы которые тоже утратили устную речь с людьми, они находятся на том острове, где они живут под защитой хамелеона, — ответил Судьба. Находящие в зале драконы восторженно посмотрели на Судьбу и перевели свои огромные глазища на Гарри как бы прося навестить своих сородичей. Судьба поняв что если Гарри сейчас откроет свой рот история повторится с истреблением поэтому Бог встал, подошел к драконам накрыл их куполом и исчез из большого зала. — НЕ ПЕРЕЖИВАЙТЕ ЗА СВОИХ СПУТНИКОВ, ОНИ СКОРО ПОЯВЯТСЯ ТУТ! А, ПОКА ПРОШУ ЧИТАЙТЕ!!! — проговорила Магия и перенесла книгу в руки Невиллу. — Давай сначала подумаем, как тебе остаться в живых до вечера вторника. А тогда вернемся к Каркарову. Они шли уже третий круг, вспоминая, какое такое простое заклятие способно победить драконов. В голову ничего не шло, и они отправились в библиотеку. Гарри притащил целую груду книг о драконах, и друзья принялись искать подходящее заклинание. — Это хорошо что вы изучали литературу, но думаю стоило попросить гоблинов чтобы они предоставили доступ в родовую библиотеку, — сказал Игнотус. — Его бы не пустили, а времени было совсем мало, — проговорил лорд Поттер. — Почему? — удивленно спросил Невилл. — Все просто наследник Лонгботтом, в крови Гарри было слишком много различных зелий, парень не прошел бы проверку кольцом, еще мог получить серьезное наказание от магии рода за пренебрежение родом, — ответил лорд Поттер. — Но сейчас, Гарри спокойно носит кольца наследников, — проговорила Дафна. — Это благодаря тому что юноша разбудил сердце школы и освободил дракона, — прокомментировал Игнотус. — Проще сказать благодаря его безбашенности, — резко сказал Антиох, вспоминая как юноша положил свои руки на сердце школы. Сам юноша старался не смотреть на своих близких. — Заклинание, отсекающее когти… Как превратить чешую в кожу… Нет, это для свихнутых вроде Хагрида, для которых дороже дракончиков никого нет. »Драконов победить очень трудно. Их толстую шкуру защищает древнее заклятие, которое могут отменить только очень сильные чары». А по словам Сириуса с драконом можно справиться с помощью очень простого заклятия. — Давай посмотрим другие книги. — Гарри отодвинул в сторону »Людей, которые любят драконов». Принес еще одну стопку книг и стал просматривать. Гермиона без устали тараторила у него над ухом: — Отключающее заклятие… Зачем отключать дракона? Ведь ты же не хочешь заменить ему клыки на сахарные палочки. Беда в том, говорится в той книге, что их шкура непроницаема. Применить заклятие трансфигурации? Нет, с такими гигантами не пройдет. Даже профессор МакГонагалл не справилась бы. Может, тебя самого подвергнуть трансфигурации? Будешь намного сильнее. Но это заклятие очень сложное, мы его не проходили. Я про него знаю, потому что уже пишу курсовую для СОВ. — Мисс Грейнджер, попрошу впредь чтобы вы следили за своими словами, — прокомментировал Кадмус. — Да мой лорд, я вас услышала, — ответила девушка, понимая свои ошибки. — И, все же Кадмус именно наследница Грейнджер помогала нашему потомку, — проговорил Антиох. — Я и не спорю, но девушка должна понимать что и где говорить, и я уверен что Гарри уже устал от её монолога, — заметил Кадмус. — Гермиона, пожалуйста, помолчи хоть немного. Мне надо сосредоточиться, — взмолился Гарри. — Вот, я же говорил, — прокомментировал Певерелл. — Мы поняли дорогой, — проговорила Аннабель. Гермиона умолкла, но легче не стало. В голове стояло неотвязное жужжание, мешающее собраться с мыслями. Гарри безнадежно просматривал оглавление »Заклятий против проклятий»: »Мгновенное скальпирование», но у драконов нет шевелюры… »Перечные чары для дыхания» — а если у дракона пламя станет сильнее… »Как скрутить в рог язык» — прибавится еще оружие. — Хочу изучить все эти заклятия и книги, — сказала Ровена. — Ровена, вы же изучаете это в отделе тайн? — подметил Годрик. — Нет, в отделе тайн я помогаю с магической картой Англии, — приоткрыла тайну работы. — Думаю не только это, — прокомментировал Годрик. — Естественно, ты прекрасно знаешь что я никогда не преступлю законы магии, — ответила Рейвенкло. В библиотеке появился Виктор Крам. Мрачно взглянув на Гарри с Гермионой, он втянул голову в плечи, прошел мимо, сел в дальний угол, обложившись горой книг. — Просто мне была симпатична мисс Грейнджер, а так как она была постоянно около мистера Поттера, который на тот момент стал чемпионом, и я считал его выскочкой, — проговорил Виктор. — Он опять здесь! Что ему у себя на корабле не сидится? — разозлилась Гермиона. — Пойдем, Гарри, отсюда. Позанимаемся лучше в гостиной. Сейчас сюда сбегутся поклонницы и начнут трещать. И правда, стайка девчонок на цыпочках скользнула в библиотеку; у одной вокруг пояса был повязан болгарский флаг. — Что за неуважение? — проговорил лорд Блэк. — Вы о чем? — уточнила мадам Боунс. — Как можно было повязать чужой флаг на пояс? — Все так же раздраженно говорил Игнотус. — А, что такого? — спросила какая-то девушка. Предки внимательно посмотрели на находящийся в зале магов, и поняв что взрослые маги не понимают всей серьезности. Лариэйн показав знаком что сама все объяснит: — Флаг или же знамя это гордость семьи, рода, поселения, города или же в нашем случае страны. Не знаю как в ваше время, но в наше время было очень сложно получить благословение магии в виде флага. Когда даровали знамя роду моего мужа, магия нам объяснила что цвет и рисунок зависят от верности магии, и чем род вернее магии тем насыщеннее цвет. Рисунок же показывал сильные и слабые стороны рода. А, я как я слышу что кто-то посмел повязать чужой флаг на пояс, интересно как вы леди не получили наказание от магии. И, надеюсь вы Виктор тоже поняли что за девушка, эта особа. Ночью Гарри почти не спал. А утром в понедельник всерьез подумал — первый раз за все время, — уж не сбежать ли ему из Хогвартса. Спустился в Большой зал, огляделся по сторонам… Расстаться с замком? И понял, что никуда не уйдет. Он нигде не был так счастлив. Может, только с родителями, в родном доме… Но то время Гарри не помнил. — Сбежать ты не смог, контракт был магическим, — прокомментировал Салазар. — Точнее, сбежать из замка ты бы смог, но как бы началось первое задание магия тебя перенесла, — спокойно сказала Ровена. Гарри посмотрел на Ровену и кивнул. Нет, лучше уж встретиться с драконами, чем вернуться на Тисовую улицу к Дадли. И Гарри слегка успокоился. С трудом дожевав бекон (кусок в рот не лез), он вышел из-за стола и увидел среди хаффлпаффцев Седрика Диггори. Седрик не знает про драконов. Он единственный выйдет на схватку не подготовленным. Маловероятно, что мадам Максим и Каркаров утаили от своих чемпионов задание первого тура. — Интересно, как этот юноша справится, — проговорила Хельга. — Хорошо он справился, — ответил Гарри. — Ему тоже помогут, — появившись в зале сказал Судьба. Гермиона тоже поднялась, и они вместе поспешили в холл. — Встретимся в оранжерее, Гермиона, — посмотрел вслед уходящему Седрику Гарри — ему только что пришла в голову одна мысль. — Иди, я тебя догоню. — Ты опоздаешь. Сейчас прозвенит звонок. — Я тебя догоню, ясно? — Мне нравится когда наследник может ясно и четко донести свою мысль, и я кажется понимаю кто поможет Седрику, — намекнул Антиох. Гарри подошел к мраморной лестнице, Седрик был уже наверху, в окружении шестикурсниц. Эти девушки, завидев его, тотчас начинали цитировать статью Риты Скитер. Говорить с Седриком при них? Ну уж нет! Но Диггори спешит на урок заклинаний. И тут его осенило! Он остановился, вынул палочку и точно прицелился: — Диффиндо! Сумка Седрика лопнула. Из нее посыпались перья, учебники, пергамент, две чернильницы разбились вдребезги. Друзья кинулись ему на помощь. — Не беспокойтесь, идите на урок. Скажите Флитвику что я немного опоздаю. — Седрик был явно расстроен. Именно на это Гарри и рассчитывал. Он спрятал палочку в мантию, подождал, пока приятели Седрика скроются в классе, и подошел к нему. — Привет. — Седрик поднял с пола залитый чернилами учебник »Продвинутый курс трансфигурации». — Сумка порвалась, а ведь совсем новая… — Седрик, в первом туре будут драконы, — быстро произнес Гарри. — Что? — чуть не подпрыгнул Седрик — Драконы, — повторил Гарри и прибавил, боясь, что выйдет Флитвик узнать, что такое стряслось с Седриком. — Их четыре. По штуке на каждого. Нам надо будет пройти мимо них. Седрик взглянул на него. В серых глазах читался испуг, какой испытал Гарри субботней ночью. — Ты уверен? — прошептал Седрик. — Абсолютно. Сам видел. — Как ты узнал? Это ведь не положено. — Неважно. — Гарри не мог сказать правду. Не хотел Хагриду неприятностей. — Знаю не только я, но и Флер с Крамом. Седрик выпрямился, в руках чернильницы, перья, книги. Через плечо висит рваная сумка. Он удивленно, чуть не с подозрением глядел на Гарри. — Почему ты рассказал мне? Гарри недоуменно уставился на него. Такой вопрос никогда бы не пришел Седрику в голову, если бы он своими глазами увидел драконов. Внезапной встречи с такими чудищами Гарри не пожелал бы и заклятому врагу. Хотя, конечно, Малфою или Снейпу… — Но это же справедливо. Теперь мы все в равных условиях. — Этот разговор очень поможет потом Гарри, — проговорил Судьба. — Но, вот применять заклятие не стоило, мог бы подойти и просто поговорить, — сказала Хельга. — Не думаю, Хельга что у парня получилось бы, его травил весь Хогвартс, я уверен что юноша поступил правильно, — сказал Салазар. Седрик все еще смотрел с легким подозрением. За спиной послышался знакомый стук деревяшки. Из соседнего класса вышел Грозный Глаз. — Идем со мной, Поттер, — прохрипел он. — А ты, Диггори, поспеши на урок. Гарри смотрел на Грюма с опаской. Неужели он все слышал? — Простите, профессор, я… э-э… иду на травологию. — Ничего страшного. Следуй за мной. Гарри повиновался. Что-то сейчас будет! Вдруг Грюм спросит, откуда ему известно про драконов? Скажет ли он Дамблдору про Хагрида? Или сразу же превратит его в суслика? »А что, суслику легче проскользнуть мимо дракона, — тупо подумал Гарри. — Он маленький, с высоты тридцати метров не разглядишь». — Да вас мистер Поттер отпросил мистер Грюм, — прокомментировала мадам Спраут. — Интересно зачем? — риторически спросила Моргана. — И, могу вас заверить что драконы очень хорошо видят, — сказала Хельга. Вошли в класс. Грюм закрыл дверь и пристально посмотрел на него и волшебным и обычным глазом. — Благородный поступок, Гарри, — сказал он спокойно. Гарри не знал, что сказать, он ждал совсем других слов. — Садись, — пригласил Грюм. Гарри сел и осмотрелся. Он бывал здесь при двух прежних учителях. Во времена профессора Локонса на стенах висели его портреты, сияя улыбкой и подмигивая. Когда тут обитал Люпин, вы бы непременно увидели какую-то новую занятную нечисть, припасенную для урока. А сейчас комната полна самых странных предметов. Все это, наверное, инструменты мракоборцев. На столе стоял треснутый стеклянный волчок. Вредноскоп — сразу узнал Гарри, у него такой же, только гораздо меньше. В углу на небольшом столике золотой предмет, что-то вроде скрюченной телевизионной антенны, которая не переставая тихо гудела. На стене — зеркало не зеркало, комната в нем не отражалась, по его поверхности двигались расплывчатые фигуры. — Нравятся мои распознаватели черной магии? — спросил Грюм. — Хочу внимательно изучить ваши артефакты, — прокомментировал Игнотус. — Если учесть что маги сами не понимают что такое светлая и черная магия, — вставила Ровена. — А это что? — показал Гарри на скрюченную золотую антенну. — Детектор лжи. Начинает вибрировать, когда засечет ложь, тайный умысел. Здесь он не работает. Слишком много помех. Ученики то и дело говорят неправду, почему не сделали домашних уроков. С того дня, как я здесь, не умолкая гудит. А вредноскоп вообще пришлось отключить — свистит и свистит. Повышенная чувствительность, ловит опасность на расстоянии мили. И конечно, распознает не только детские шалости. — А зеркало для чего? — Это Проявитель Врагов. В нем сейчас затаились мои враги. Но пока вижу белки их глаз, беда не грозит. А как начнет грозить, тут-то я и открываю мой сундук. Издав короткий хриплый смешок, он указал на вместительный сундук под окном. На нем семь отверстий для ключа. Интересно, что в сундуке… — Так, значит, про драконов тебе известно? — Профессор вернул Гарри на землю. Именно этого вопроса Гарри боялся. Он ничего не сказал Седрику, и Грюму не собирается выдавать Хагрида. — Не волнуйся, Гарри. — Грюм сел, вытянул деревянную ногу с хриплым стоном. — Обман был всегда неотъемлемой частью Турнира Трех Волшебников. — Я никого не обманывал, — ощетинился Гарри. — Так получилось… случайно… Грюм усмехнулся. — Я не обвиняю тебя, малыш. Я с самого начала говорил Дамблдору, он-то сам человек благородный, мадам Максим и Каркарову палец в рот не клади. Они расскажут своим чемпионам все, что узнают. Они жаждут победы. Хотят Дамблдора обставить, посмеяться над его наивностью. — Дамблдор наивность? — переспросил Судьба, и внимательно посмотрел на присутствующих и продолжал свою мысль: — да скорее всего, акромантул подружиться с василиском. — Да когда извратили сам кубок стихий, а в нашем случае кубок огня, обмана было очень много, и были подставы, даже доходило до дуэлей, — снова рассказал Судьба. Грюм опять усмехнулся с хрипотцой, магический глаз завращался так быстро, что у Гарри даже голова закружилась. — Так… так ты уже знаешь, как справишься со своим драконом? — Пока нет. — Я не намерен тебе помогать, — жестко произнес Грюм. — Любимчиков у меня нет. Просто могу дать несколько полезных советов. Первый: используй свои сильные стороны. — У меня нет никаких сильных сторон, — вырвалось у Гарри. — Извини, — прохрипел Грюм, — они у тебя есть. Раз говорю — есть, значит, есть. Ну-ка подумай! Что тебе лучше всего дается? Гарри задумался. Лучше всего? Ну, конечно… — Квиддич, — выпалил он. — Чтоб только была хорошая поддержка… — Верно. — Грюм буравил его волшебным глазом, который почти остановился. — Ты, я слыхал, потрясающе летаешь… — Да, но… — Гарри смотрел на Грюма, вытаращив глаза, — метлу-то нельзя захватить. Только волшебную палочку… — Второй самый общий совет, — перебил Грюм. — Используй доброе, простое заклинание и получишь то, что необходимо. Гарри недоуменно глядел на Грюма. Что необходимо? — Думай, мальчик, — прошептал Грюм. — Сложи два совета вместе. Не так уж это и трудно. И Гарри осенило. Он прекрасно летает, для этого необходима метла. А чтобы заполучить метлу, нужно… — А, вот это хорошо сказал мистер Грюм, — заметил Кадмус. — Манящие чары, все верно, главное чтобы этот дракон был на магической цепи, — заметила Хельга. — Вот именно, драконы очень быстро летают, у Гарри не было шансов, — прокомментировал бледный Артур Пендрагон. Спустя десять минут Гарри вбежал в оранжерею № 3, второпях извинился перед профессором Спраут и подошел к Гермионе. — Гермиона, мне нужна твоя помощь. Гермиона обрезала верхушку дрожащей трясучки. — А чем я все время занимаюсь, интересно? — прошептала она, с беспокойством глядя на Гарри. — Гермиона, мне необходимо завтра к вечеру овладеть Манящими чарами. И они приступили к тренировкам. Обедать не стали. Нашли пустой класс, где Гарри изо всех сил старался заставить лететь к нему через комнату различные предметы. Книги с перьями не подчинялись и на полпути падали на каменный пол… — Это просто потому что парень сильно нервничал, — прокомментировала Аннабель. — Да не только это, еще была заблокирована часть магии юноши, — проговорил Антиох. — Сосредоточься, Гарри, сосредоточься… — Только это и пытаюсь! — сердился Гарри. — Но почему-то у меня из головы не лезет чертов дракон в пятьдесят футов! Ладно, давай еще раз. Он хотел сбежать с прорицания, но Гермиона ни в какую не согласилась пропускать нумерологию, и тренировки не получилось. Пришлось целый час терпеть профессора Трелони, которая пол-урока твердила о расположении Марса по отношению к Сатурну. Это означало, что людей, рожденных в июле, ждет ужасная, внезапная смерть. — Смерть, ну и пусть! — не сдержался Гарри. — Только быстрая! Не хочу мучиться. Рон, казалось, вот-вот прыснет от смеха. Впервые за последнее время он посмотрел прямо в глаза Гарри, но тот был так зол, что не глянул в ответ. Остаток урока Гарри пробовал палочкой притягивать под столом предметы. Опыт удался только с мухой. А может, она просто глупая, и его заслуги тут нет? — Вообще стоило отказаться от этой науки, — проговорил Игнотус. — Не думаю что бывшая администрация школы допустила бы перевод на другой факультет, — прокомментировал Кадмус. — Тебе наследник, стоило по медитировать и успокоится тогда бы все получилось и ты бы освоил чары, — сказал Салазар. После обеда Гарри с Гермионой вернулись в пустой класс и, чтобы не столкнуться с учителями, надели мантию-невидимку. Тренировались до полуночи. Позанимались бы и подольше, но появился Пивз. Подумал, что Гарри нравится, когда в него бросают вещи, и начал швыряться стульями. Пока шум не привлек Филча, друзья покинули класс и пошли в гриффиндорскую гостиную. Сейчас там никого не было. В два часа ночи Гарри стоял, окруженный горой предметов — книгами, перьями, перевернутыми креслами, набором Плюй-камней и жабой Невилла, Тревором. Только в последний час он освоил Манящие чары. — Гораздо лучше, Гарри. Молодец, — похвалила усталая, но довольная Гермиона. — Теперь ясно, что делать, когда я не могу овладеть каким-то заклинанием. — С этими словами Гарри кинул Гермионе словарь рун, чтобы повторить упражнение. — Напугать меня драконом. Ну… Он поднял палочку еще раз: — Акцио словарь! Тяжелая книга выпорхнула из руки Гермионы, пролетела через комнату, и Гарри схватил ее. — Гарри, ты и вправду научился! — Гермиона была в восторге. — Лишь бы завтра сработало, — сказал Гарри. — »Молния» полетит с более дальнего расстояния, чем эти штуки, она в замке, а я буду на улице. — Неважно, — твердо произнесла Гермиона. — Просто как следует сосредоточься, и все у тебя получится. Нам уже спать пора. Завтра рано вставать. — Молодец Гарри, — сказала миссис Уэсли. — Это заслуга Гермионы, она со мной занималась и верила в меня, если бы не она думаю я бы сломался, — проговорил парень, а Гермиона покраснела. — Я рада что наследница не стала отворачиваться от тебя Гарри, — проговорила Аннабель, и улыбнулась девушке. Гарри так старательно тренировал чары, что к вечеру страх немного отступил. Зато утром вернулся сполна. Вся школа гудела и волновалась. Уроки закончились в полдень, чтобы, не торопясь, дойти до загона. Что они там увидят, они, конечно, еще не знали. Гарри чувствовал странную отстраненность. Ни на доброе слово, ни на насмешки (»Поттер, захвати с собой пачку бумажных платков!») внимания не обращал. Не до того. Нервное напряжение было так сильно, что он даже подумывал, не махнуть ли рукой и малодушно послать всех подальше, когда придет время идти к драконам? Время как с ума сошло, мчалось семимильными шагами. Только что сидел на первом уроке — истории магии, а уже обед… (»Утро, куда делось утро? До встречи с драконом остался всего час».) Профессор МакГонагалл быстрым шагом подошла к нему. Все, кто был в Большом зале, смотрели на них. — Надеюсь вы хоть успокоили юношу, разве вы не видели состояние парня? — жестко обратился с вопросом Годрик Гриффиндор. Макгонагалл просто молчала, она понимала что отговорка директор запретил сейчас просто разозлит всех предков Поттера. — Поттер, чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру. — Иду. — Гарри поднялся — вилка со звоном упала на тарелку. — Удачи тебе, Гарри! — шепнула Гермиона. — Угу, — буркнул он, не узнав собственный голос. Вместе с профессором МакГонагалл покинули зал. Ей тоже было не по себе. Лицо встревоженное, как у Гермионы. Сошли по каменным ступеням, вышли в холодный ноябрьский полдень, МакГонагалл опустила руку ему на плечо. — Не бойся, — сказала она. — Держись молодцом. На случай осложнений дежурят волшебники… Главное, сделай все, что можешь, плохого о тебе не подумают… Ты как, в порядке? — Да, конечно. — Хоть что-то, — тихо проговорила Ровена, а вот братья Певерелл сидели с таким выражением лица, что казалось что магия их сдерживает. — Племянники, будьте спокойнее, — прокомментировал Судьба. — Дядя, мы ничего не делаем и не говорим, — с фальшивой улыбкой ответил Игнотус. — Знаю, знаю но и вы помните что взгляд тоже может проклясть, и мистер Лонгботтом читайте далее, — попросил Судьба. Пошли к драконам опушкой леса. У купы деревьев, за которыми находился загон, поставили палатку, загородившую монстров. Остановились у входа. — Войдешь сюда к другим чемпионам, — явно дрожащим голосом сказала профессор МакГонагалл. — Будешь ждать своей очереди. Там мистер Бэгмен. Он объяснит вам, что делать… Счастливо тебе. — Спасибо, — безучастно произнес Гарри. Профессор удалилась, и Гарри вошел внутрь. В углу на низком деревянном стуле сидела Флер Делакур. Бледная, на лбу капельки пота. Куда делся обычный самоуверенный вид! Виктор Крам еще сильнее хмурится — похоже, нервничает. Седрик ходит из угла в угол. Увидев Гарри, слегка улыбнулся, Гарри ответил тем же, с трудом двигая мышцами лица, которые точно одеревенели. — Привет, Гарри! — радостно воскликнул Бэгмен. — Входи, входи! Чувствуй себя как дома! — Конечно все нервничали, вы просто представьте это были выпускники школ, а Гарри всего лишь малец, — прокомментировала миссис Уэсли. — Мистер Бэгмен, прошу впредь не говорить таких слов ни кому! — жестко сказал лорд Поттер. Бэгмен не понял в чем опять его обвиняют, сидел с отрешенном видом, и просто кивнул на слова. Бэгмен был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел карикатурой в окружении бледных, напряженных чемпионов. — Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом. — Я тут не причем, яйца уже были зачарованы, — проговорил лорд Судеб. — Дядя, мы все понимаем, — проговорил Кадмус. Гарри огляделся. Седрик кивнул, дав понять, что понял, о чем речь, и вновь принялся ходить по палатке. Флер и Крам не шевельнулись. Может, в обморок боятся упасть? Гарри был близок к этому. Но в отличие от него они-то здесь по собственной воле… Очень скоро послышался топот множества ног. Зрители шли, шутя, смеясь, возбужденно переговариваясь… Они казались Гарри гостями с другой планеты. Тем временем Бэгмен развязывал шелковый мешочек. — Леди, прошу вас, — объявил он, предлагая мешочек Флер. Она опустила внутрь руку и вынула крошечную точную модель валлийского зеленого с биркой номер два на шее. Флер не выказала ни малейшего удивления, скорее осознанную обреченность. Да, Гарри прав: мадам Максим ей все про драконов рассказала. — Не самый худший вариант, — проговорила появившийся Фиалка. Дракончики был довольны и подлетев к своим спутникам шепотом рассказывали о своих эмоциях о разговоре с великим радужным драконом. Вторым выбирал Крам. Ему выпал китайский огненный шар с номером три. Крам не моргнул и глазом, просто смотрел под ноги. — Только не применяйте к нему чары огня, так вы его только усиливаете, — проговорил Нат. — Но почему? — удивленно спросила Сьюзен Боунс. — Потому что он живет около вулканов, магия вулкана это огонь, еще это означает жизнь, вы же не думаете что вулканы только губят жизнь? — вопросительно-удивленно спросил Нат. — Но как жизнь может быть в вулкане? — допытывалась Сьюзен. — Гавайский паук — это насекомое еще называют «улыбающийся». Он очень маленького размера, не более 5 мм. Вулканический кролик — это миниатюрные животные, размер не превышает 31 см. У кролика небольшие уши и хвост, который практически незаметен. В Мексике, где преимущественно проживает животное, его называют «тепоринго». Розовый слизень. Гигантский слизень необычного розового цвета живет в Австралии. После проливных дождей местные жители повсюду видят ярко-розовых моллюсков длинной 20 сантиметров. Основным ареалом обитания является заповедник у подножия горы Капутар. А, еще акулы и скаты, есть крысы очень огромного размера, — все так же спокойно объяснял Нат. Седрик вытащил сине-серого шведского тупорылого под номером один. И Гарри понял, что его ожидает. Он сунул руку в мешочек — венгерская хвосторога, номер четыре. Гарри взглянул на дракониху — та растопырила крылья и оскалила крошечные клыки. — Да уж, один хуже другого дракона, если учесть что шведского тупорылого не просто так назвали, они опасны тем что разум у них отсутствует, а это были самки, — прокомментировала Кат, и переглянувшись с Жасмином он продолжил: — Хвосторога, тоже вам не котенок, она очень опасна своей слюной, её когти остры как меч, она необычайно быстра. Маги смотрели с ужасом на Гарри, а Чарли записывал все что узнал от дракончиков, один из них подлетел к Чарли и произнес: — Мистер Уэсли бывший Уизли нам стоит внимательно и серьезно переговорить на перерыве, вы будете и сейчас помогаете мистеру Хагриду и я не хочу чтобы вы совершали ошибки которые были до этого, — сказал Жасмин и полетел к Невилу не дожидаясь кивка от мужчины. — Ну вот! — сказал Бэгмен. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Все ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор. Мистер Диггори, по свистку первый войдете в загон, ясно? Гарри, можно тебя на два слова? — Э-э… — протянул Гарри и вышел из палатки вслед за Бэгменом. Тот отошел за деревья и обратился к нему с отеческой заботой в голосе: — Как ты, Гарри? Могу я чем-то тебе помочь? — Что? — не сразу понял Гарри. — Нет. Ничем. — У тебя есть план действий? — Бэгмен заговорщически понизил голос. — Я хотел бы подкинуть тебе пару советов. — Бэгмен понизил голос почти до шепота. — Ты младше всех, Гарри, я бы помог тебе, если, конечно… — Ни в коем случае, — перебил Гарри и, чтобы смягчить свою грубость, добавил: — Благодарю, я уже знаю, что делать. — Никто не узнает, Гарри, — подмигнул Бэгмен. — Нет. Я чувствую себя прекрасно, — ответил Гарри, а про себя подумал: »Ничего себе прекрасно, хуже не бывает». — У меня есть план действий. — А вот этот разговор очень интересен, — жестко проговорила мадам Боунс. — Наследник, удивил что отказался, — сказал лорд Поттер. — И, правильно сделал этот мистер мог бы потом перед магией потребовать долг жизни, — заметил Антиох. — И самое интересное что магия бы засчитала его, — прокомментировал Игнотус, раздраженно изучая мистера Бэгмена. Он на свиток написал его имя и магически подметил что стоит внимательно изучить этого мага, возможно он замешан на нападения родов Поттер и Лонгботтом. Прозвучал свисток. — Боже! Мне пора бежать! — спохватился Бэгмен и поспешил прочь. Гарри вернулся в палатку, ему навстречу вышел еще сильнее побледневший Седрик. Гарри хотел пожелать ему удачи, но лишь прохрипел что-то невразумительное. Гарри, Флер и Крам услышали, как снаружи взревели зрители. Значит, Седрик уже в загоне лицом к лицу с живой копией своего дракончика. Это еще хуже, чем Гарри представлял, — сиди вот так и слушай. Каждую попытку Седрика подойти к шведскому тупорылому зрители встречали воем, криками и улюлюканьем. Крам по-прежнему сидел, глядя в пол. Флер, как ранее Седрик, расхаживала по палатке. А от комментариев Бэгмена недолго и с ума сойти. — Ну! Еще чуть-чуть… мимо!!! Он идет на риск! Давай же!!! Эх! Умный ход — жаль, не сработал! Спустя пятнадцать минут оглушительный рев возвестил, что Седрик перехитрил дракона и схватил золотое яйцо. — Превосходно! — кричал Бэгмен. — Молодец! А сейчас оценки судей! Но результат не назвал. Наверное, судьи показали оценки только трибунам. Вновь раздался свисток. — Почему на палатку не навели чары тишины, в крайнем случае заглушающие руны? — уточнила Ровена. — Зачем? — В смысле зачем? Участники турнира и так сильно нервничают, а представьте еще и слышать комментарии ведущего, это еще больше раздражает и не дает сосредоточиться на заклятии, — проговорил Годрик. — Осталось трое! — провозгласил Бэгмен. — Мисс Делакур, прошу! Флер дрожала с головы до ног, у Гарри даже шевельнулось внутри сострадание. Она покинула палатку с высоко поднятой головой, сжимая в руке палочку. Гарри и Крам остались вдвоем, сидели в разных углах, избегая взгляда друг друга. Все началось сначала. — Не уверен, что это мудрая тактика! — доносился веселый комментарий Бэгмена. — Близко!!! Совсем близко!!! Ну, как так можно?! Внимательней надо! Черт!!! Думал, сейчас схватит! Три минуты, и опять взрыв аплодисментов. Значит, Флер тоже справилась. Показывают оценки, тишина… очередная овация… и третий свисток. Никто ничего не сказал но было видно что думают об умственных способностях мистера Бэгмена. Маги с вспоминали тот день и бледнели, а Гарри подумал что именно скажут его близкие. — Мистер Крам, ваш выход! — объявил Бэгмен. Крам, ссутулясь, вышел, и Гарри остался один. Никогда он не был в таком напряжении: сердце колотится, пальцы дрожат от страха, и как будто никакой палатки нет — видит и зрителей, и единоборство с драконом. — Вот это дерзость!!! Здорово!!! — кричал Бэгмен. Крики его заглушил жуткий рык китайского огненного шара, трибуны стихли. — Ну и нервы! Не человек, а машина! Да!!! Он схватил яйцо!!! Аплодисменты сотрясли морозный воздух, как будто разбилось огромное зеркало. Крам завершил раунд, настала очередь Гарри. Судьба попросил магов которые получили дар иллюзии начать колдовать то что будет описано, а он сам усилит что бы все внимательно разглядели те события. Иллюзионисты начали колдовать под слова Невилла и большой зал окунулся в тот момент. Гарри поднялся на ватных ногах, смутно осознавая происходящее. Он ждал. Вот и свисток. Гарри вышел из палатки, чувствуя, как страх накалился в нем добела. Он брел мимо деревьев, брел, брел и, наконец, загон. Все предстало перед ним как в цветном сне. В последние дни с помощью волшебства воздвигли трибуны. С них на Гарри смотрели сотни лиц. В другом конце загона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосторога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глазки уставились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый хвост, как у ящера, и весь в пиках, бьет по промерзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины следы. Зрители шумят невообразимо. Болеют они за него или нет? Какая разница! Пришла пора действовать… Предельно сосредоточился… Это единственное спасение… Он поднял палочку и крикнул: — Акцио «Молния»! И стал ждать. Всеми фибрами души надеясь, боясь… вдруг чары не сработают… вдруг она не явится… Казалось, Гарри смотрит на все сквозь мерцающее летнее марево. И загон, и люди вокруг колыхались, странно плыли… Сработало! Он слышит, как мчит к нему его «Молния», со свистом рассекая воздух. Летит вдоль опушки, уже в загоне, зависла позади него, ожидая наездника. Зрители зашумели сильней… Бэгмен что-то крикнул, но Гарри уже ничего не слышит… и зачем! Перекинул ногу через метлу взлетел. И тут произошло чудо. Гарри взмыл высоко вверх. Волосы развевались на ветру, лица зрителей стали как булавочные головки, хвосторога — не больше собаки. И Гарри понял: внизу осталась не только земля, но и страх… Он снова в своей стихии. Просто еще один матч по квиддичу! Матч с очередным соперником — хвосторогой. Да, противник ужасен, но он ему по зубам. Гарри глянул на кладку яиц, вон оно, золотое, блестит на фоне серых. Сохранности ради, все лежат между передних лап драконихи. — Отлично, — скомандовал себе Гарри. — Тактика отвлечения… Вперед! Спикировал. Голова хвосторога за ним. Гарри это предвидел и вовремя вышел из пике — там, где он был секунду назад, хлестнула огненная струя. Не привыкать, от бладжера уворачиваться не легче. Зрители взревели. — Вот это да!!! Ну и полет!!! — комментировал Бэгмен, но Гарри его не слышал. — Видели, мистер Крам?! — Зачем стоило говорить ловцу мирового масштаба? — уточнила Ровена. Она внимательно смотрела и переживала за своего потомка. Это громадная дракониха и маленький щуплый ребенок, казалось что стоило открыть свою пасть хвостороге и парня нет. Гарри взлетел выше, описал круг, хвосторога следила за ним, вращая головой на длинной шее. Сейчас довертишься, голова закружится… Но нельзя уповать на удачу, как бы опять огнем не стрельнула… Хвосторога разинула пасть, а Гарри нырнул вниз. На сей раз повезло меньше. Избежал пламени, но дракониха махнула хвостом, Гарри ушел влево, длинный шип задел плечо и порвал мантию. Плечо как ужалили. Трибуны зашлись в беззвучном крике. Ничего, царапина неглубокая… Гарри развернулся, подлетел к хвостороге и стал кружить у нее над спиной. Кажется, то, что надо. Хвосторога не взлетает, стережет яйца. Извивается, расправляет, сжимает крылья, держит Гарри под прицелом желтых, устрашающих глаз. Но отойти от яиц боится. А Гарри именно это нужно, иначе про яйцо можно забыть… Штука в том, чтобы осторожно, постепенно вынудить ее к этому. Он летал то в одну сторону, то в другую, соблюдая расстояние — под драконий огонь попадать нельзя. Но надо и угрожать, пусть беспокоится. Голова драконихи крутилась за ним, вертикальные зрачки наблюдали, клыки скалились. Он взмыл выше. Шея у хвосторога удлинилась, голова поднялась, как у змеи по велению заклинателя. Гарри взлетел еще метра на два, дракониха издала вопль отчаяния. Он муха, которую она жаждет прихлопнуть. Хвост ударил еще раз, но Гарри вне досягаемости. Стрельнула огнем, он увернулся… дракониха широко раскрыла пасть. — Давай, давай, — дразнил Гарри, то приближаясь, то отлетая. — Я здесь. Схвати меня. Лови! Вот так… И дракониха не выдержала, расправила черные крылья размером с небольшой самолет. Гарри среагировал мгновенно. Не успела дракониха понять, в чем дело, куда делся враг, а он уж стремглав мчался вниз к гнезду яиц, незащищенному когтистыми лапами. Оторвав руку от »Молнии», схватил золотое яйцо и на огромной скорости взмыл вверх. Он пролетал над трибунами, держа в здоровой руке тяжелое яйцо. Казалось, кто-то включил звук. Впервые Гарри услышал шум зрителей. Они неистовствовали, как ирландские болельщики на Чемпионате мира. — Хорошо что матушка не может появится тут, да и отец тоже, — но думаю дома с тобой они переговорят очень основательно. — Я тоже буду присутствовать на этом разговоре! — требовательно проговорил Мерлин. — Эмрис, не нам это решать, но думаю матушка будет не против, — ответил Кадмус. — Гарри, ты молодец! Я тобой горжусь в один голос с Морганой проговорил Годрик. Все обратили свой взор на юношу не понимая откуда у парня столько сил бороться за свою жизнь, как он смог побороть свой страх? Дракончики уважительно кивнули парню, но решили прояснить ситуацию: — надеюсь вы обратились за помощью к лекарю? — Нет, вы только посмотрите! — кричал Бэгмен. — Самый юный чемпион быстрее всех завладел яйцом! У него есть все шансы на победу! Гарри увидел, как стражи драконов кинулись укрощать хвосторогу, а у входа в загон уже спешили к нему профессор МакГонагалл, профессор Грюм и Хагрид. Они махали, подзывая его к себе. Даже издалека видны их улыбки. Пролетая над трибунами, Гарри едва не оглох — ну и шум! И плавно приземлился. Впервые за последние недели на сердце было легко. Он выдержал первый тур, выжил… Гарри соскочил с »Молнии». — Прекрасно, Поттер! — воскликнула профессор МакГонагалл. От нее это небывалая похвала. Дрожащей рукой она махнула на раненое плечо. — Пока судьи совещаются, идите к мадам Помфри… вон туда, она уже помогла Диггори. — Ты сладил, Гарри! — басил Хагрид. — Сладил! Да с кем! С самой хвосторогой, а ты слыхал слова Чарли, что она самый… — Спасибо, Хагрид! — громко крикнул Гарри. Не дай бог, лесничий проговорится, что показал драконов. Профессор Грюм был тоже очень доволен, его волшебный глаз как волчок вращался в глазнице. — Просто и красиво, Поттер, — прохрипел он. — Поттер, идите в палатку первой помощи, — повторила профессор МакГонагалл. Так и не отдышавшись, Гарри вышел из загона. У входа в соседнюю палатку стояла разгневанная мадам Помфри. — Ну наконец-то, у кого-то мозги заработали, — едко проговорил Годрик. — Ну, да теперь его весь Хогвартс будет уважать, удивительно как быстро меняется мнение… — заметил лорд Уэсли. — Драконы! — возмущалась она, таща Гарри внутрь. Палатку разделили на два отсека. Сквозь занавески проглядывала тень Седрика. Он уже сидел. Слава богу, значит, ранение не опасно. Мадам Помфри осмотрела у Гарри плечо, все время причитая: — В прошлом году дементоры, в этом драконы! А на будущий год кого еще приведут?! Тебе очень повезло, рана неглубокая. Сейчас я ее обработаю и буду лечить. Она промыла царапину ваткой, смоченной в красной жидкости. Тампон дымил и обжигал. Но мадам Помфри направила палочку на плечо, и боль как рукой сняло. — Ну вот, минуту посиди спокойно, и можешь пойти узнать результат. Она вышла, и ее голос донесся из-за перегородки: — Диггори, как ты себя чувствуешь? Гарри надоело сидеть. В крови все еще кипел адреналин. Хотел посмотреть, что происходит снаружи, но не успел — в палатку ворвалась Гермиона, за ней по пятам Рон. — Гарри, ты был великолепен! — зазвенел голос Гермионы. Видно, она очень нервничала, на щеках — следы от ногтей. — Потрясающе, Гарри! Честное слово! Но Гарри смотрел на Рона, который был очень бледен и таращился на Гарри, как на призрак. — Гарри, — на редкость серьезно сказал он, — кто бы ни положил твое имя в Кубок, я понял: он хочет тебя убить! — Вы только додумались мистер Уизли? — серьезно спросил Гриффиндор. Парень сильно смутился, но посмотрел внимательно на своего наставника и проговорил: — Я завидовал Гарри, мне казалось что Гарри просто привлекал к себе внимание как бы напоминая что он победитель темного лорда, прости меня друг, если конечно ты захочешь со мной дальше общаться? — Рон, мы все решили в том году, но запомни более предательства я не прощу! — просто ответил Гарри. Словно и не было этих последних недель. Как будто Гарри встретил Рона впервые после того, как его объявили чемпионом. — Додумался? — холодно ответил он. — Долго же до тебя доходило. Гермиона нервно переминалась, поглядывая то на одного, то на другого. Рон открыл рот, подыскивая слова. Гарри знал, что тот готов повиниться, но… разве это так важно? — Все в порядке, Рон, — опередил он друга. — Забудем, и все. — Нет, как я мог… — Забудем! — повторил Гарри. Рон нервно улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ. Гермиона расплакалась. — Чего ты плачешь? — удивился Гарри. — Какие же вы идиоты! — топнула она ногой, и слезы хлынули у нее из глаз. Обняла их, оттолкнула и убежала, давясь рыданиями. — Во дает… — покачал головой Рон. — Пошли, Гарри. Сейчас результат объявят. Еще час назад о таком счастье Гарри и мечтать не смел. Взяв золотое яйцо и »Молнию», он вышел из палатки. Рядом шагал Рон и быстро говорил: — Ты был самый лучший! Седрик применил заклятие трансфигурации и превратил камень в собаку. Хотел отвлечь на нее внимание дракона. Хорошая идея и почти сработала: яйцо-то он схватил, но дракон в последний момент предпочел собаке человека и обжег его. К счастью, Диггори успел увернуться. Эта Флер применила какие-то чары, сумела погрузить дракона в транс. Он оцепенел, но вдруг всхрапнул, и из пасти вырвалось пламя. Юбка Флер вспыхнула, но она залила огонь водой из волшебной палочки. Крам, не поверишь, ему даже в голову не пришло взлететь! Но, наверное, он второе место займет. Он каким-то заклятием засветил дракону прямо в глаз. Все было хорошо, только чудище заметалось от боли и передавило половину настоящих яиц. Краму из-за этого и снизили баллы. Они подошли к краю загона, и Рон перевел дыхание. Хвосторогу увели, и Гарри увидел пятерых судей. Они восседали в дальнем конце, на вышке, задрапированной золотой тканью. — Все ребята молодцы, каждый использовал те знания которые они знали! — проговорил Игнотус. — Да это сложно соблюдать хладнокровие и применять чары когда ты уверен что станешь обедом дракона, — проговорил Кадмус, а Моргана и Мерлин лишь фыркнули. Как и драконы находящие в большом зале, они конечно порадовались что маги серьезно не пострадали но… — Судьи оценивают чемпионов по десятибалльной шкале, — пояснил Рон. Гарри скосил глаза и увидел, как первая судья — мадам Максим — подняла в воздух палочку. Из нее выскочила длинная серебристая лента и нарисовала большую цифру восемь. Зрители зааплодировали. — Неплохо! — сказал Рон. — Думаю, она сняла два очка из-за царапины. Следующим был мистер Крауч. Он дал Гарри девять баллов. — Здорово! — воскликнул Рон, похлопав Гарри по спине. Дамблдор тоже очертил в воздухе девятку. Зрители ликовали еще пуще. Людо Бэгмен поставил все десять. — Десять? — не поверил Гарри. — Я же получил травму… К чему это он? — Не жалуйся, Гарри, — восторженно крикнул Рон. Каркаров был последним. Помедлив, он взмахнул палочкой, и серебристая лента приняла очертания цифры четыре. — Четверка?! — заорал Рон. — Гнусный судьишка! Краму все десять выставил! Но Гарри только махнул рукой. Да пусть Каркаров хоть ноль ставит. Возмущение Рона стоит сотни очков. Конечно, он ему этого не сказал, но покидал Гарри загон в отличном настроении. Не только Рон, все гриффиндорцы приветствовали его. Да что говорить! Почти вся школа рукоплескала Гарри не меньше, чем Седрику… А на слизеринцев плевать, что бы они теперь ни придумали, он выдержит. По дороге в школу их догнал Чарли Уизли. — Вы с Крамом заняли первое место, Гарри! — сказал он. — Я побежал, надо послать маме сову. Я поклялся ей подробно все описать — это было что-то невероятное! Да, меня просили тебе передать, чтобы ты вернулся на несколько минут. Бэгмен хочет поговорить с чемпионами. Рон обещал подождать, и Гарри вернулся в палатку. Теперь в ней витал дух гостеприимства. Гарри сравнил единоборство с хвосторогой и долгое мучительное ожидание перед этим. Ничего общего, последнее в тысячу раз хуже. — Хороший результат не считая конечно того что некоторые просто намеренно снижали оценки, я говорю не только про Гарри Поттера, всем были занижены или же завышены оценки, — прокомментировал Судьба. Флер, Седрик и Крам вошли все вместе. У Седрика одна сторона лица была густо намазана оранжевой противоожоговой мазью. — Молодец, Гарри, — улыбнулся он. — И ты молодец, — улыбнулся Гарри в ответ. — Вы все молодцы! — ворвался в палатку Людо Бэгмен, на седьмом небе от счастья, как будто лично отнял у драконихи яйцо. — Я хочу вкратце изложить дальнейшие планы. До второго тура почти три месяца. Он состоится двадцать четвертого февраля в девять тридцать утра. Но за это время вам будет о чем подумать. Взгляните на золотые яйца, которые у вас в руках, видите, они открываются… вот петельки. Внутри яйца ключ ко второму заданию. Он поможет вам подготовиться. Все ясно? Уверены? Тогда отдыхайте! — Яйцо? Скорее всего ответ могут дать русалки? — проговорил Игнотус. — В этом времени не те русалки которых вы помните, — ответил Судьба. — Истинные русалки давно не показывались на территории Англии, — проговорила мадам Боунс. Гарри вышел из палатки. Рон его ждал, и друзья, беседуя, зашагали к замку. Гарри хотелось подробнее узнать, как перехитрили драконов другие чемпионы. Купа деревьев, за которой Гарри впервые услышал драконий рык, осталась позади, и, откуда ни возьмись, выскочила ведьма в ядовито-зеленой мантии. Это была Рита Скитер. На друзей нацелилось Прытко Пишущее Перо. — Поздравляю, Гарри! — сияя, сказала она. — Гарри, всего одно слово! Что ты чувствовал, оказавшись лицом к лицу с драконом? А результат ты считаешь справедливым? — Отвечу одним словом, — жестко произнес Гарри. — До свидания! И он вместе с Роном зашагал в замок. — Как хорошо ты ответил, молодец! — проговорил лорд Поттер. — Не думаю что мисс Скитер, так просто отстанет от наследника, — прокомментировал Ровена. — Об этом мы поговорим когда почитаем об следующей статье, — прокомментировал Антиох, призывая книгу к себе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.