Часть 17 - Где ты это взял?
29 апреля 2021 г., 08:36
Примечания:
Мер-Том пытается должным образом ухаживать за Мер-Гарри. Блестящий - это путь.
Все, чего хотел Том, — это получить что-нибудь блестящее для своего влюбленного. Гарри был водяным, который обожал блестящие вещи больше всего на свете. В то время как другие мерфолки из его группы собирали раковины, чтобы воткнуть их в кожу, Гарри собирал все блестящее.
В племени Гарри существовала традиция вживлять снаряды в плоть, когда они либо преуспевали в каком-то испытании, либо иногда после актов великого героизма. Гарри просто так случилось, что у него был интерес к блестящим вещам, поэтому у него были драгоценные камни, раковины и даже стекло, сделанное человеком, покрывающее его руки и медленно наращивающие его торс.
Он следовал самым минимальным традициям, но Гарри немного отличался от своей семьи. И всякий раз, когда он выходил на поверхность, он выглядел как радуга, которая была такой великолепной, что у Тома перехватывало дыхание.
Вид Тома не принимал участия ни в каких традициях. Они были одинокими существами, потому что имели тенденцию пожирать друг друга, когда заканчивали спариваться. Так что безопаснее было побыть одному. Однажды Том забрел слишком близко к капсуле Гарри, и Гарри первым учуял его.
Он сразу же пришел в восторг, потому что Гарри не был похож ни на одного водяного, которого Том когда-либо встречал раньше.
Его хвост был длинным и заканчивался колючим веером, который соответствовал тем, что торчали из его скул, которые прижимались к голове, когда его шерсть предупреждающе поднималась. В воде чешуя казалась черной, но при солнечном свете она сияла, как сверкающие бриллианты. И его выбор собирать «только блестящие вещи», по мнению Тома, был хорошим.
В конце концов Тому удалось отговорить его от нападения. И он, честно говоря, не был уверен, кто победит в схватке между ними, потому что Гарри носил серебряный трезубец, покрытый зелеными драгоценными камнями, которые соответствовали цвету его глаз. Это означало, что у Гарри был какой-то талант к магии, как и у Тома. Но до какой степени? Так что лучше им вообще не драться.
Вскоре Том стал часто навещать Гарри и узнавать о нем все больше и больше, хотя его товарищам это не нравилось. И не похоже, чтобы их можно было винить. Такие, как Том, не были известны тем, что были очень добры к другим. И ярко-зеленые кольца, покрывающие его серебряные щупальца, имели тенденцию светиться, когда он был раздражен, что отпугивало многих существ. Как и должно быть.
Много лет назад стручок подвергся нападению другого вида Тома. Один очень знакомый на самом деле. Волдеморт. Бич семи морей.
Гарри, очевидно, победил его, что сделало его еще более интересным в глазах Тома.
Но дело было не в этом. Дело в том, что у них уже был опыт общения с такими, как Том, и они должным образом опасались его из-за действий Волдеморта.
Через несколько месяцев Том решил, что хочет, чтобы Гарри стал его парой. Та, которую он не собирался пожирать, когда закончит спариваться с ним. Но для того, чтобы правильно выразить свой интерес, поскольку Гарри до сих пор не понял ни одного из его предложений, Том должен был преподнести ему подарок, который он хотел бы. И что может быть лучше, чем найти ему что-то новое, блестящее и непохожее ни на что другое в его коллекции?
Его поиски привели его в пещеру, которая находилась в нескольких днях пути от капсулы Гарри. Говорят, в пещере хранятся сокровища шайки пиратов. Сказали пираты, которые все еще были в пещере и решили сделать пещеру своим домом на некоторое время, не грабя другие корабли.
Том не боялся людей, но у них было острое оружие, которое причиняло боль, если им удавалось нанести удар. Ему оставалось только надеяться, что он будет достаточно спокоен, когда спустится к массивной куче золота в самом дальнем конце пещеры. Золото скатилось с горы и заполнило мелководье, затрудняя маневрирование, ничего не потревожив и случайно не нарушив.
Там было много блестящих драгоценных камней и золотых монет, но ничего выдающегося. Капитан хвастался, пока плыл среди волн, о великом сокровище, которое они собрали. Именно это заставило Тома в первую очередь последовать за их кораблем. Но в его глазах не было ничего особенно удивительного. Ничего такого, чего он не видел раньше.
У него возникло желание внезапно утопить их всех, и он так и сделал.
Вытянув руки, он начал делать движения вперед, заставляя воду подниматься, когда пещера медленно начала затопляться. И никто из людей не заметил, что прилив не должен был произойти так скоро и так быстро. Только когда их драгоценные лодки громко ударились о стену пещеры, кто-то наконец понял, что происходит.
Раздались крики и ругань. Многие спешили, чтобы выбраться, пока не стало слишком поздно.
Том не хотел этого. Он заставил воду подняться еще быстрее и ухмыльнулся, когда мужчины были настигнуты, размахивая конечностями, когда они бессмысленно боролись.
Позаботившись о них, Том мог свободно передвигаться в поисках чего-нибудь достойного Гарри. С другой стороны, он планировал поглотить множество людей, которых утопил, когда у него будет такая возможность.
Его взгляд упал на большой камень. Но это был не просто камень. Это был бриллиант. Бриллиант, с которым еще предстоит поработать человеческим рукам.
Возможно, он слишком поспешил с убийством людей. Не то чтобы его это волновало. Он получил то, что хотел!
Он был слишком велик, чтобы поместиться даже в его руке. Гарри бы это понравилось!
— Где ты это взял? — спросил Гарри, принимая камень осторожными движениями. Его пальцы скользнули по гребням. — Я бы сказал, что ты подкупил Посейдона, но он на самом деле не слушает, когда мы пытаемся поговорить с ним.
Да, Посейдон был не самым дружелюбным из богов. Бог, казалось, навсегда поселился в своих нижних областях.
Том ухмыльнулся.
— Я выследил его для тебя.
Гарри обнял Тома за плечи своими ослепительными руками.
— Благодарю тебя, Том! Я никогда раньше даже не видел бриллианта, а теперь он у меня есть!
Затем он поцеловал Тома в щеку и улыбнулся.
— В моей культуре также принято дарить каждому ребенку, которого мы рождаем, раковину — или, в моем случае, что — то блестящее-их собственное. Поэтому я надеюсь, что ты справишься с этой задачей.
Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что имел в виду Гарри, но к тому времени он обернул все свои щупальца вокруг тела другого, послав ему многообещающий взгляд.… вещи.
— Я с нетерпением жду этого.
Примечания:
ХИХИХИХИ