ГЛАВА 18. ДОГОНЯЛКИ
11 мая 2024 г., 13:42
Два дня, проведенные в библиотеке, прошли для ребят даром, отчего Гарри ужасно злился и
раздражался. С подключившимися к работе Роном, Луной и остальными друзьями Гарри со
Слизерина дело, конечно, пошло гораздо быстрее, но книги в итоге не дали никакой полезной
информации. Гарри теперь знал о драконах все, что угодно – от того, как чистить им когти до того
как по форме чешуек определять пол – кроме, пожалуй, того, как дракона победить. Не было
никакой информации о том, как в одиночку уложить дракона на лопатки. Ребята перебрали все
книги о драконах, все книги об укрощении опасных существ, даже все книги об успокаивающих и
нейтрализующих чарах, но, увы, ничего, что могло бы помочь Гарри одному победить дракона
они не нашли.
В конце концов, Гарри начал сомневаться в том, что Чемпионам нужно будет победить драконов.
Если этого нет ни в одной школьной книге, то откуда тогда Чемпионы должны брать информацию
– не из темномагических ведь фолиантов. Помимо того предполагалось, что участники о драконах
вообще ни сном ни духом, так что действовать должны по ситуации. А победить дракона сходу,
совсем без подготовки, абсолютно нереально. Даже взрослые волшебники бы вряд ли справились
– что уж говорить о детях!
Тогда для Гарри оставался только один вариант – если нужно будет не победить дракона, то,
вероятно, его нужно будет обойти. Других идей ни у кого все равно не было, поэтому ребята стали
прорабатывать эту версию. Девушки предлагали на время усыпить его, чтобы не повредить ни
дракону, ни себе, но Гарри этот вариант отмел сразу – даже у него пока вряд ли хватит сил, чтобы
на долгое время усыпить такую тварь, при этом еще и проходя мимо нее. Парни тут же
предложили альтернативный вариант – известное всем проклятье Конъюктивитус. Но это Гарри
тоже не понравилось – слишком велика была вероятность того, что дракон от боли сойдет с ума и
начнет громить все вокруг, включая и самого Гарри.
- Ну, не знаю, - протянула Энни, вздыхая. – Поттер, вот все тебе не нравится!
- Он, между прочим, объективные причины приводит, - заметил Драко. – А вообще, давайте
подумаем логически…
- А ты умеешь? – с сомнением перебила его Тея.
Драко бросил на нее уничтожающий взгляд, а потом продолжил:
- Так вот… Дракон у нас существо летающее. Поттер, в общем-то, тоже, - Гарри на это заявление
хмыкнул. – Почему бы тебе, Гарри, не призвать на поле метлу и просто не пролететь мимо этой
громадины. Согласись, Поттер, маневренность у тебя гораздо выше по сравнению с этими
неповоротливыми рептилиями, да и ловкости побольше будет. Мне вообще кажется, что ты
успеешь пролететь мимо него, прежде чем он успеет расправить крылья.
- А что? – задумчиво переспросил Гарри. – Идея хороша. Тогда…
- Мы готовы помочь! – усмехнулся Джек и дал Энни «пять». – Почему бы тебе не потренировать
свою маневренность, уворачиваясь от бладжеров? Для преподавателей все будет выглядеть
вполне обычно – в конце концов, мы часто тренируемся даже сейчас – просто бладжеры будем
посылать в основном в тебя. Как идея?
- Отлично! – воскликнул Гарри. – Вы гении, ребята! Что бы я без вас делал?
- Бежал бы мимо дракона, как угорелый, - рассмеялась Энни.
Импровизированные тренировки начались со следующего же дня, ну, а для окружающих они
просто продолжились, как квиддичные тренировки. Теперь и в снег, и в дождь, и в бурю каждый
вечер команда Слизерина летала по полю, гоняя бладжеры в Гарри. В итоге, естественно, все
жутко уставали, и Гарри даже не раз предлагал прекратить все это – не ровен час, заболеют – но
слизеринцы с нарастающим упорством выгоняли Поттера на поле, приговаривая, что его жизнь
пока что гораздо важнее какого-то насморка. И Гарри каждый раз благодарил Мерлина,
Мордреда, Моргану и всех, кого только можно, за то, что у него есть такие замечательные друзья,
всегда готовые помочь.
Снейп давался диву – его змейки, которые любят всегда и везде выглядеть, как короли, теперь
приходили на ужин грязными и измотанными, в обычной квиддичной форме. Он находил это
более чем странным, особенно учитывая то, что двое членов команды, которым уже не предстоит
участвовать в матчах, тренируются так же активно, как и остальные. Впрочем, немного подумав,
Снейп решил для себя, что все равно он ничего не выяснит – его змейки уж точно не расколются
даже под его фирменными взглядами – поэтому и бросил бесполезное, в сущности, занятие
узнать что-либо. Он предпочитал для себя думать, что все это лишь очередные причуды
аристократов.
В результате, ко дню испытания Гарри поражался сам себе – он стал летать еще лучше, хотя,
казалось бы, это практически невозможно, и ни Энни, ни Джек на тренировке перед матчем так и
не сумели хотя бы раз угодить в него бладжером – он уворачивался так ловко и быстро, что
успевал замечать, как бладжер проносится ровно по тому месту, где он только что висел.
Эти тренировки пошли на пользу не только ему – охотники, не занятые нормальной игрой, теперь
разучивали новые комбинации, о которых где-то читали или видели собственными глазами на
Чемпионатах, Рон учился лучше принимать на себя мячи, которые теперь стали гораздо коварнее
и хитрее. Загонщики, само собой, стали сильнее бить по мячам, поскольку хотели создать для
Гарри как можно более тяжелые условия, да и летать они стали быстрее – все-таки догонять
быстро улетающие бладжеры тоже нужно, ведь не сами они будут только в Гарри летать. Ну, а
Драко все это время занимался поимкой снитча. И, надо сказать, он тоже делал определенные
успехи, поскольку искать золотой мячик в такую отвратительную погоду, какая стояла в последние
дни, дело нелегкое, но он справлялся!
За день перед первым туром у Гарри значительно поднялось настроение – Розье и Сандерс
вспомнили-таки свой спор и оба искупались в ледяном озере. Даром это не прошло ни для кого –
сами «герои» заработали себе простуду, а слизеринцы, наблюдающие за этим веселым действом,
громко посмеялись, наблюдая за перекошенными лицами ребят, а потом заработали себе новую
головную боль – наблюдать за больными выпало именно им, однокурсники все-таки, друзья.
Но, тем не менее, Гарри себе настроение значительно поднял, поэтому мандраж перед первым
туром чуть отступил.
***
Сириус в последние дни чувствовал себя полным идиотом, поскольку он явно чего-то не понимал.
Вот уже больше двух недель прошло с того знаменательно вечера, когда Сириус вспомнил, что
такое по-настоящему напиться. Алекс, составившая ему компанию, очень помогла Блэку
расслабиться и хоть ненадолго забыть о давних ужасах его жизни. Но вот теперь, все это время с
того вечера, девушка старательно избегала Сириуса. Едва завидев Блэка на горизонте, она тут же
сворачивала в другой коридор, а ему оставалось только с недоумением глядеть ей вслед.
В пятницу, когда он буквально столкнулся с девушкой недалеко от Главного Зала и получил ее
полный ненависти и боли взгляд, Сириус, наконец, решил поговорить с ней и расставить все точки
над «i». Неужели она теперь просто стеснялась его из-за того, что он видел ее в таком состоянии?
Или все же что-то другое?
Сириус подошел к Больничному отсеку, когда уставшая Кассия ушла на обед – он хотел поговорить
с девушкой наедине. Алекс лежала на одной из кушеток и смотрела в потолок. Она была все в том
же белом халате, а ее волосы по-прежнему были заплетены в толстую косу. Услышав, как
приоткрылась входная дверь, она моментально поднялась на ноги, а поняв, что это пришел
Сириус, она отступила на шаг назад, хотя между ними и так было достаточное расстояние.
- Добрый день, - Сириус улыбнулся. – Как дела?
Она молчала.
- Что-то случилось? – спросил он. – Я чем-то тебя обидел? Почему ты меня избегаешь?
- Ненавижу! – внезапно громко крикнула она. – Ненавижу тебя!
Сириус легким движением руки наложил на дверь заглушающие чары, а потом удивленно
воззрился на девушку.
- Чем, прошу прощения, я такое заслужил?
- Ты бесчувственная сволочь! – гневно крикнула она. – Ненавижу! Аморальный тип!
Она сыпала оскорблениями, по мере которых Сириус все больше и больше начинал чувствовать
себя идиотом – он абсолютно не понимал, чем заслужил такое отношение. Но вместе с
непониманием приходила и злость – как она смеет оскорблять его, когда он ни в чем не виноват?!
- Стоп! – гаркнул Блэк, поднимая руку в останавливающем жесте. – А теперь объясни мне, что я
такого сделал, что ты меня теперь так ненавидишь?
- Как будто бы ты не знаешь! – крикнула она, по ее раскрасневшимся от гнева щекам потекли
слезы. – Я всегда знала, что таким, как ты, верить нельзя! Все, что угодно, сделаете, лишь бы
переспать с девушкой, да?! Я… Я была пьяна, а ты просто воспользовался мной!
- Ах, вот в чем дело! – Сириус усмехнулся.
Вероятно, она подумала, что-то не то.
- Да! – крикнула она еще яростнее – казалось, усмешку Блэка она тоже поняла совсем не так. –
Ненавижу тебя, Блэк!
Сколько раз уже он слышал такие слова в свой адрес, и тогда он готов был выслушивать все
женские истерики со спокойным и безразличным лицом, просто потому что он знал – да, он
виноват. Каждый раз он бросал девушку с одними и теми же словами: «Прости, я не люблю тебя».
Да, это было жестоко, но никогда, ни разу в жизни он не говорил девушкам, что любит их, никогда
не давал никаких ложных надежд. Всегда он любил только Марлин. Именно поэтому их
обвинения звучали вполне справедливо. Но вот выслушивать какие-то тирады от глупой девчонки,
перед которой он ни в чем не виноват, Блэк был не намерен. Кто она такая, чтобы бросаться
такими обвинениями? Кто она такая, чтобы кричать на него?
- Запомни, Блэк, - продолжала она тем временем. – В ту ночь между нами ничего не было, а если
ты расскажешь хоть кому-нибудь, я…
- А теперь вы меня послушайте, мисс Уолтер, - ледяным голосом перебил ее Блэк. Его лицо ничего
не выражало, но глубоко в душе бушевали злость и боль. Он признался себе, что ему было еще и
больно от того, что эта девушка подумала о нем так. Ни разу в жизни он не позволил себе
переспать с девушкой без ее на то согласия, ни разу в жизни он не позволил себе воспользоваться
нетрезвым состоянием девушки. – В ту ночь между нами действительно ничего не было – уж не
знаю, что вы там себе напридумывали. Я отнес вас в вашу комнату, а потом ушел к себе. Я не
пробыл в вашей комнате и пяти минут, если вам станет от этого легче. Помимо прочего, я все-таки
рад, что вы не помните того, что я вам наговорил – не хотелось бы, чтобы обо мне знали так много
какие-то посторонние люди, которые смеют думать обо мне так. Мисс Уолтер, надеюсь, впредь
мы с вами больше не свидимся. Прощайте.
С этими словами Блэк круто развернулся и стремительно вышел из Больничного отсека, едва ли
не сшибив дверь с петель. Он уже не видел, как Алекс закрыла руками искаженное ужасом лицо и
упала на колени.
***
В воскресенье утром Гарри чувствовал себя на удивление спокойно и уверенно. Присутствовал,
конечно, легкий страх перед первым туром – а кто дракона не испугается? – но этот страх был
малой каплей в море по сравнению с тем, что Гарри чувствовал еще пару дней назад. Признаться
пару раз он даже подумывал о побеге в родной замок Равновесия, но тут же, впрочем,
отбрасывал от себя эти глупые мысли – он, конечно, не безрассудный гриффиндорец, но и трусом
он себя никогда не считал.
Состязание начиналось сразу после обеда – Снейп забрал Гарри на улицу чуть раньше.
Попрощавшись с друзьями, Поттер напряженно пошел к выходу из зала следом за своим
деканом.
- Я надеюсь, вы победите, мистер Поттер, - Снейп приподнял брови, глядя на своего студента. – Во
всяком случае, я почти уверен, что вы подготовлены. И, имейте в виду, я поставил на вас пять
галлеонов.
- Теперь я просто обязан выиграть, сэр, - улыбнулся Гарри.
- Удачи вам, Гарри.
- Спасибо, сэр.
Гарри вошел в палатку, куда привел его Снейп. В углу на деревянном стуле сидела бледная Флер
Делакур – Гарри даже удивился, что эта принцесса может чувствовать хоть что-то, кроме
презрения к окружающим и любви к самой себе. Посмотрев на Крама, Гарри понял, что тут
удивиться ему не получится – тот стоял со своим обычным хмурым выражением лица. Диггори,
как маятник, метался по палатке, меряя пространство своими размашистыми шагами, а Джерри
разглядывал потолок, сидя в углу палатки, напротив Делакур.
- Привет, Гарри! – радостно воскликнул Бэгмен. – Проходи, скорее! Чувствуй себя как дома.
- Это будет весьма сложно, - язвительно заметил Гарри. – В моем доме пространства куда больше.
Бэгмен громко засмеялся и хлопнул в ладоши. На фоне бледных и хмурых чемпионов
раскрасневшийся и веселый судья выглядел весьма комично.
- Итак, все в сборе! – кудахтал он. – Я сейчас объясню вам, что вам нужно будет сделать! Итак,
задача добыть золотое яйцо. В этом мешочке, - он потряс соответствующий предмет из красного
шелка, - находятся уменьшенные копии тех, с кем вам придется сразиться, чтобы добыть это яйцо.
Все они разные. Каждый из вас по очереди опустит руку в мешочек и достанет его.
Диггори, на секунду остановившись, кивнул, а потом вновь принялся нарезать круги. Остальные не
пошевелились.
Очень скоро на улице послышался топот ног – это зрители, смеясь и шутя, проходили к своим
местам, чтобы посмотреть на шоу. Тем временем Бэгмен развязал шелковый мешочек и протянул
его Флер.
Девушка опустила руку внутрь, а потом с выражением покорности судьбе на лице уставилась на
маленькую копию валлийского зеленого дракона с биркой номер два на спине. Следующим тянул
Крам. Ему достался китайский огненный шар с номером три. Диггори вытянул шведского
тупорылого под номером один. А Гарри едва не застонал от досады, когда увидел, что Джерри
попалась хвосторога под номером пять. Гарри с обреченным лицом вытащил на свет маленького
украинского железобрюха с номером четыре.
- Джинни была права: вечно я вляпаюсь, - тихо пробормотал он.
- С этими драконами вам и предстоит сразиться! – радостно – правильно, не ему ведь сражаться –
возвестил ребят Бэгмен. – На шее у дракона номер очереди. Все ясно? Тогда вынужден вас
оставить. Мистер Диггори, по свистку войдете в загон. Джерри можно тебя на два слова?
На ватных ногах Джерри вышел вслед за Бэгменом, но вернулся уже спустя несколько минут,
растерянный и все еще немного испуганный.
Чемпионы нервно поглядывали на часы, а Диггори с ужасом ждал свистка.
Внезапно посреди палатки что-то засеребрилось, а потом на этом месте возник яркий патронус-
сокол.
- Удачи тебе, Поттер, - заговорил он голосом Малфоя. – От всех нас. Просто, понимаешь, вряд ли
ваша палатка выдержала бы добрых двадцать патронусов, вот мы и решили, что хватит и одного.
Мы, конечно, будем за тебя болеть, но ты и не сомневался, правда? Если сомневался, то лучше об
этом никому не говори – порвем. И да… Мы ждем от тебя только победы! Понял? Не зря же мы
столько с тобой маялись! Если что в гостиную не пустим – ночевать будешь где-нибудь в Тайной
Комнате. Джинни тут активно протестует, но она пока в меньшинстве… Тут, кстати, твои родители
приехали… И Сириус с Девоной тоже тут. В общем, за свои предстоящие геройства ты получишь
знатную головомойку – если честно, я бы на твоем месте подумал, что лучше: дракон или Девона.
Лично я бы, наверное, лучше отдал себя на съедение дракону… Джинни тут опять протестует…
Ладно, удачи тебе, Поттер! Ждем победителя!
Гарри широко улыбнулся, глядя на тающий патронус друга. Теплые, хотя и язвительные слова
друга вселили в душу парня еще большую уверенность в победе – он обязательно победит. Хотя
бы ради того, чтобы усилия его друзей не пропали даром.
- Мама с папой здесь? – Джерри побледнел.
- Похоже, - кивнул Гарри. – Наверное, многим приглашения разослали. Не могли же они не прийти
– в конце концов, нас с тобой тут смертельной опасности подвергают.
Внезапно раздался громкий свисток. Все чемпионы мгновенно замерли, Диггори побледнел еще
больше, став похожим на привидение. А потом он пьяным шагом вышел из палатки. Раздались
хлопки и громкие крики зрителей, приветствующих первого чемпиона.
Следить за успехами и неудачами другого, при этом ничего не видя и ориентируясь только на
громкие комментарии Бэгмена, было еще хуже, чем, как Гарри думал, самому сражаться на
арене. Каждые выкрики зрителей полные ужаса, каждое восклицание Бэгмена, каждый новый
порыв Диггори – все это отдавалось в душе Гарри каким-то страхом.
Оценки судей для Диггори Бэгмен не назвал.
Следующей на арену вышла Делакур. И вновь начались громкие, эмоциональные комментарии
Бэгмена, не дающие четкого представления о том, что француженка делает, но отлично
накаляющие атмосферу в палатке. Кажется, успехи мисс Делакур были не слишком хорошими –
иногда раздавались испуганные крики зрителей, а Бэгмен прямо надрывался от напряжения.
Вновь послышались овации – задача выполнена, потом судьи выставили оценки, а потом снова
последовали аплодисменты… и громкий свисток.
На поле вышел Крам. Прошло несколько долгих минут, в течение которых снова раздавались
крики комментатора.
- Вот это дерзость! – в восхищении кричал Бэгмен. – Да!!! Не человек, а машина! И… он схватил
яйцо!!!
Снова послышались оглушающие аплодисменты.
Раздался свисток.
Настала очередь Гарри.
- Удачи, - прозвучал ему вслед тихий голос брата.
- Тебе тоже, - ответил Гарри, перед тем как оказаться на огромной арене.
На Гарри с трибун смотрели сотни лиц. Некоторые волновались, некоторые находились в
радостном предвкушении, а некоторые откровенно боялись очередного дракона.
Но самым главным был, несомненно, дракон, - ярко-красные глаза его горели гневом, тяжелый
хвост, украшенный пикой, стучал по соседним камням, превращая их в пыль. Дракон оскалился,
показывая свои огромные клыки, а потом издал оглушительно-громкий рев, от которого, казалось,
содрогнулась земля.
Пора действовать.
- Accio «Молния»!
Секунды текли медленно-медленно, словно густой мед, - но вот! Гарри увидел ее! Его метла на
огромной скорости летела к нему от замка. Несколько секунд… и Гарри, наконец, на метле. Он в
воздухе – он в своей стихии.
Бэгмен что-то кричал, зрители бушевали, но Гарри больше ничего не слышал – его внимание было
обращено только на огромного дракона, только на золотое яйцо под ним, лежащее рядом с
другими – серыми.
Гарри резко спикировал вниз – голова дракона за ним, но Поттер уже увернулся в сторону,
оказавшись прямо над огромной струей пламени. Гарри круто облетел голову дракона, заставляя
его напряженно следить за ним, а потом снова резко ушел вниз, пролетая над очередным языком
пламени. Дракон бешено взревел.
Гарри взлетел чуть выше и стал кружить прямо перед глазами у дракона, вынуждая его подняться
с места. Поттер ловко выхватил из рукава палочку и метко послал в кончик драконьего хвоста
сильное отталкивающее заклятье – для дракона, конечно, не больно, но все равно раздражающе.
А Гарри, тем временем, совершал совершенно немыслимые пике, ныряя прямо под голову
дракона, облетая вокруг морды, уворачиваясь от пламени. Дракон ревел раненым зверем, но
взлететь он пока не решался.
Гарри поднялся чуть выше, и послал оттуда очередное заклятье – на этот раз угодил в морду.
Дракон отчаянно завыл и, наконец, не выдержал – расправил свои широкие серые крылья и чуть
взмахнул ими, приподнимаясь над землей. А Гарри, не теряя времени даром, быстро нырнул
вниз, избегая очередной струи пламени, и, схватив золотое яйцо, ловко облетел шею дракона и
отлетел подальше от него.
- Нет, вы только посмотрите! – надрывался Бэгмен. – Самый юный чемпион справился с заданием
быстрее всех! Да! Но остается еще Джерри Поттер!
Гарри мельком увидел, как драконоводы кинулись успокаивать своего до беспредела
разгневанного питомца, а потом с облегчением приземлился на землю – к нему уже на всех парах
мчались друзья, размахивая руками и крича что-то невразумительное.
Следующее, что Гарри почувствовал – десятки рук, крепко сжимающих его в объятиях, и горячие
поцелуи девушек в щеку.
- Ты молодец, Гарри! – радостно закричала ему на ухо Джинни, крепко обнимая его за шею, а
потом Гарри почувствовал ее теплые губы со вкусом горького шоколада, накрывшие его губы.
- О, хватит! – рассмеялся Драко. – Потом намилуетесь. Джинн, дай мне поздравить своего лучшего
друга!
Девушка с неохотой отошла от него на несколько шагов, и Драко сумел крепко обнять друга и
пожать ему руку.
- Молодчина!
- Блестяще, мистер Поттер, - рядом появился Снейп – слизеринцы мгновенно притихли. – Теперь я
понимаю значение всех тех изматывающих тренировок. Поздравляю с победой – не сомневаюсь,
что выше оценок не будет.
- Оценки! – спохватилась Энни, оборачиваясь к судейским трибунам.
Все ребята последовали ее примеру.
Первой была мадам Максим. Она подняла в воздух волшебную палочку, и из нее выскочила
длинная серебристая лента, образовавшая цифру девять. Зрители зааплодировали.
Следующим был Крауч. Он дал Гарри все десять баллов. Дамблдор тоже очертил в воздухе
десятку, как и следующий за ним Бэгмен. А Каркаров, немного помедлив, взмахнул палочкой, и
серебристая лента приняла очертания цифры три.
- Три?! – возмутился Драко. – Краму все десять выставил! Ну…
Далее последовали особо нецензурные слова, какие не следует передавать.
Рон тоже добавил несколько весьма «изящных» выражений.
- Все равно первое место, - Джинни широко улыбнулась. – Вряд ли у твоего брата получится
заработать больше.
- Гарри! Гарри! – к Поттеру быстро подбежала мать и крепко его обняла.
За ней пристроился Джеймс, с улыбкой наблюдая за семейной сценой.
- Это же было так опасно! – причитала женщина. – Гарри!
- Да, я знаю, мам, но других вариантов не было, - ответил Гарри. – Мы все продумали.
- Ты молодец, Гарри, - Джеймс крепко обнял сына. – Сейчас будет выступать Джерри. Мы пока
посмотрим, а потом можно будет немного погулять по окрестностям. Все равно ведь вы
праздновать, наверное, только вечером будете, да?
Эдриан усмехнулся и что-то шепнул на ухо своему брату.
- Мы пошли! – крикнул он. – Джек, Алекс не побудете рабочей силой?
Те с готовностью кивнули и побежали вслед за братьями.
- Да, думаю до вечера они вернуться, - улыбнулся Гарри.
Лили еще раз поцеловала Гарри в щеку, а потом они с Джеймсом удалились обратно к трибунам.
Несколько минут прошли для Гарри в тревожном ожидании и комментариях Бэгмена, а потом он
объявил, что Джерри добыл золотое яйцо. Судьи выставили ему сорок баллов и в итоге они с
Крамом разделили второе место.
- А теперь попрошу всех чемпионов вернуться в палатку! – разнесся над трибунами громкий голос
Бэгмена.
Гарри улыбнулся друзьям и, попросив их подождать его здесь, отправился обратно к палатке. Все
чемпионы были уже там. У Диггори половина лица была измазана какой-то зеленоватой мазью,
Делакур держалась за перебинтованную ногу, а у Джерри была поцарапана правая рука.
- Я до метлы даже не додумался, - заметил он, когда Гарри остановился рядом с ним. – Засветил
дракону Конъюктивитусом.
- Поздравляю со вторым местом, - Гарри улыбнулся брату.
- А я тебя с первым.
- Вы все большие молодцы! – в палатку на всех парах влетел довольный Людо Бэгмен. – Я хочу
вкратце рассказать вам дальнейшие планы. До второго тура у вас остается три месяца. Он
состоится двадцать четвертого февраля в девять тридцать утра. Но за это время вы должны будете
разгадать загадку золотого яйца. Оно открывается – вот петельки. Внутри яйца ключ ко второму
заданию. Всем все ясно? Тогда отдыхайте!
Гарри усмехнулся и вышел из палатки, направляясь прямо к ожидающим его друзьям. Рядом с
ними уже стояли довольный Сириус и улыбающаяся (!) Девона.
- Ты молодец! – засмеялась она, обняв Гарри. – Отлично выступил!
- Да, молодчина, крестник! – Сириус крепко обнял Поттера и потрепал его по вихрастой макушке.
– Гениальное решение проблемы!
- Спасибо, - Гарри улыбнулся. – Как в замке дела?
- Отлично, - улыбнулась Девона. – Точнее, все так же, как и раньше: Антарес изводит всех
тренировками, а Элиот и Дэн своими глупыми шутками.
- А как Ремус? Антуан? Алекс? – улыбнулся Гарри. – Надо бы заглянуть в замок.
- Антуан и Ариллина уехали путешествовать. Что-то вроде медового месяца, хотя свадьбы все-таки
не было. Ремус много времени проводит с Ренатой, свей Бетой. Может быть, у них что-нибудь и
получится. А Алекс, наоборот, в последнее время какая-то странная. С парнем своим, Энтони,
поссорилась. И вообще хмурая и заплаканная ходит. Можно прогуляться по окрестностям, я все и
расскажу, - весело предложила Девона.
- Эм-м, - Гарри нахмурился, - прости, мам, но я уже пообещал родителям, что…
- Конечно, - она перебила его, чуть улыбнувшись. – Все в порядке. Не против, заглянуть завтра в
замок? Посидим все вместе в малой гостиной.
- Конечно, - Гарри широко улыбнулся и крепко обнял мать. – Обязательно.
- Гарри, - к нему вновь подошли Лили и Джеймс, позади плелся счастливый, но очень усталый
Джерри. – Так мы идем гулять?
- Конечно, - кивнул Гарри. – Только я переоденусь.
- Я Девона, - женщина очаровательно улыбнулась и подала руку Лили.
- Я Лили, - миссис Поттер тоже весело улыбнулась и пожала ей руку. – А это мой муж Джеймс.
- Приятно с вами познакомиться, - кивнула брюнетка. – Сириус много о вас рассказывал.
- Да, мы с Девоной уже очень давно знакомы, - улыбнулся Блэк. – Она и Дэн, ее муж, частенько
путешествовали вместе со мной и Гарри.
- О, - Джеймс тоже улыбнулся, а Лили теперь, напротив, чуть заметно нахмурилась, - что ж,
извините нас, но мы, наверное, пойдем. Мы хотели прогуляться.
- Да, - Лили кивнула.
Гарри крепко обнял напоследок и Девону, и Сириуса, а потом вместе с друзьями отправился в
слизеринские подземелья, предварительно договорившись встретиться с родителями и Джерри в
холле.