1 — Испытание правдой.
29 апреля 2021 г., 13:39
Молодой человек двадцати пяти лет, одетый в красные шорты и лёгкую синюю рубашку с пальмами, разлепил глаза. Сквозь пелену уходящего забытья он понял, что перед приходом в сознание услышал глуховатый отзвук удара чего-то большого и металлического. Комната, где оказался мужчина, представляла собой неотделанный подвал какого-то здания. Везде было сыро и грязно, с потолка капала вода. Свет давали только тускловатые лампочки наверху, окна отсутствовали. Чихнув, мужчина окончательно очнулся и обнаружил себя на железном стуле, привинченном к полу. Но кое-что тут же сильно его напугало. Ноги оказались прикованы к ножкам стула. Едва сдержав панический крик и стиснув зубы, молодой человек простонал и стал осматриваться дальше. Как он тут оказался, было совершенно не понятно. Сначала он по вечернему парку шёл домой из университета, а потом — боль и темнота. Подле себя узник обнаружил телевизионный пульт, сам телевизор стоял неподалёку от него, на полу. Рядом был расположен видеоплеер.
«Вероятно, меня похитили, — судорожно начал думать мужчина, — вот это сюжет будет, если я выберусь! Наверное, похититель не так страшен, как пишут во всяких книгах и репортажах про маньяков. Вот, даже дал мне возможность посмотреть любимую передачу».
Мужчина был легкомысленным и самоуверенным, поэтому нарастающая паника отступила довольно быстро. Прислушавшись к ощущениям, он понял, что не особенно сильно пострадал, потому что ничего не болело. Только руки и ноги затекли. Взяв пульт, он нажал на кнопку включения. Но вместо любимой программы пленник неведомого похитителя увидел белое лицо куклы с большим носом и широкими щеками с красными пятнами. Глаза оказались чёрными и тоже большими, под стать щекам. Кукла сидела на детском трёхколёсном велосипеде. Она начала говорить звонким басом:
Запись №2 «Привет, мышонок Джерри»: https://disk.yandex.ru/d/TgF78iu52VsWAQ
На словах о жизненно важном выборе запись прервалась, телевизор стал показывать лишь помехи. Джерри тяжко задышал, паника вернулась. Трясущимися от страха руками он стал шарить под стулом. Нащупал что-то металлическое и маленькое, приклеенное скотчем к низу сиденья. Ключ! Лихорадочно, едва попадая в замки, журналист освободился от оков и вскочил, всё ещё дрожа от испуга. Осмотревшись панически бегающими глазами, он увидел и сейф, и стеллаж. Наличествовала и дверь наружу, над ней висело цифровое табло, уже отсчитавшее три минуты из шестидесяти. Джерри понял, что страх и неуверенность в себе убьют его, и бросился к стеллажам. При этом он прилагал мучительные усилия для того, чтобы сохранить самообладание. Легкомысленность исчезла без малейшего следа. Папки оказались на его родителей и сестру, четверых однокурсников и двоих преподавателей. Также туда были вложены карандаши и чистые листы бумаги. Джерри начал думать и соображать:
«Мама любит кофе? Конечно же, нет. Она его презирает, её от него буквально тошнит. Она любит мятные леденцы и лимонад. Папа любит курить и всякий раз обещает бросить, но он не пьёт. Ему даже когда-то стало плохо, когда его напоили текилой. Моя сестрёнка Бетси зануда, но наивная и добродушная. Ах, как мне её сейчас не хватает! Питер упрямый, но умный. А ещё он обожает мотоциклы. Нет, он не тискался с Мэгги, это чушь, и это я выдумал...»
В течение всего этого времени Джерри вспоминал свои плохие поступки, о которых упомянул голос из видеозаписи. На первом курсе он сплетнями рассорил три влюблённые пары. Свою первую девушку он подставил на курсовом экзамене, подложив ей шпаргалку, потому что накануне поругался с ней из-за какого-то пустяка, уже забытого. Девушку оставили на пересдачу, хотя сначала хотели отчислить. На втором курсе Флетчер сфабриковал оскорбительные письма в адрес декана математического факультета. Студентов, заподозренных в этом, вынудили возместить моральный ущерб в судебном порядке. У них не оказалось средств на хорошего адвоката и почерковедческую экспертизу. А совсем недавно, около двух недель назад, Джерри подвёл под отчисление одного сокурсника и двух сокурсниц с помощью серии непристойных фото, отредактированных в графическом редакторе, и поддельных интимных писем. Он любил интриги и разборки, наслаждался ими. Конечно, были у Джерри Флетчера и хорошие черты характера, но за скандальностью их мало кто видел.
Думая над своим поведением, Джерри обнаружил, что смотрит свои же записи и «компромат», которые он собирал на окружающих. Прошло уже сорок минут, как он копается в этом всём. Новая волна паники. Крик. И озарение. За три минуты щелкопёр разобрал все листы и увидел, что на правдивых есть цифры на полях. Несомненно, из них и состоял код! Но возможная комбинация оказалась очень длинной, и журналист вновь приуныл. Спустя минуту бросив взгляд на первый из отсортированных листов, он увидел подсказку: «разложи людей по времени встречи с ними». Так! Сначала мама и папа, затем Бетси, затем мистер Глен и миссис Моул, затем однокурсники, со второго курса по пятый. Выстроив последовательность, молодой человек подбежал к сейфу и набрал получившийся код трясущимися руками. Получилось! Открыв дверцу, Джерри лихорадочно схватил второй ключ и вставил в замочную скважину толстой железной двери, ведущей наружу. Проворот, другой — и дверь приоткрылась! Рванув её на себя, Джерри побежал вперёд. Он был переполнен эйфорией от осознания того, что жив, что вырвался из опасной комнаты. В эти же мгновения таймер на табло отсчитал последние секунды и показал нули. Откуда-то сверху раздался глухой взрыв, и потолок обвалился, усыпав пол арматурой, обломками бетона и пылью. Вскрикнув от ужаса, Джерри упал на колени и зарыдал. Какой кошмар! Но он всё-таки выжил! И будет ценить жизнь, не станет лгать и подставлять других...
Сквозь слёзы и трясучку парень почувствовал, что его обнимают. Его торс сжали крепкие и уверенные мужские руки. Джерри уткнулся в плечо неведомого мужчины, оправляясь от шока.
— Ты храбрый мышонок, Джерри. В тебе всё же осталось нечто хорошее, — произнёс мужчина. Джерри замер. Это тот же голос, каким говорила кукла из видеозаписи! Выходит, это и есть его похититель?! Джерри вскочил, отпрянул в сторону, вновь задрожав от страха. Но бежать было некуда — сзади обвал, а дорога вперёд закрыта мужчиной. Он оказался стариком с длинными и резкими, сухими чертами лица. Серые глаза внимательно изучали каждую деталь внешности Джерри. Одежда нового человека состояла из запылённого красного свитера и чёрных рабочих штанов. На поясе у мужчины висела кобура с револьвером. Несомненно, если Джерри нападёт, то получит пулю.
— Вы... вы притащили меня сюда?! — прохрипел Флетчер.— Но зачем?!
— Чтобы ты усвоил преподанный мной урок, мышонок, — глухо проронил мужчина и покачал головой. — Ты понял его?
— Я больше не буду обманывать! — вскричал журналист.
— Вот и славненько, — на лице старика мелькнула улыбка. — Чаю хочешь?
— Только не отравленного! — поспешил взволнованно заявить Джерри.
— Я не настолько жесток, чтобы отнимать жизнь, которую ты только что заработал, — старик покачал головой вторично. — Пойдём, Джерри Флетчер.
Джерри, захваченный мыслями о себе, не замечал, куда и как его ведут. На периферии зрения мелькали лестницы, металлические двери и коридоры. Он лишь сосредоточился на том, чтобы не отставать от нового знакомого. Благо, он никуда не торопился и шёл спокойным, размеренным шагом. В какой-то момент старик привёл Джерри на маленькую тесную кухню, облицованную зелёным кафелем и покрытую серыми однотонными обоями. По углам притулились газовая плита, раковина и шкаф для посуды. Центр был занят металлическим столом и тремя стульями. Чашки уже стояли там, и чайник уже вовсю свистел на плите. Выключив его, таинственный человек разлил заварку по чашкам, которых было тоже три. Джерри удивился:
— Нас же двое, кому третья чашка?
— Сейчас увидишь, мышонок, — загадочно отозвался старик спокойным тоном. — Марк! Чай готов! — позвал он кого-то.
Человек по имени Марк оказался крепким и плотно сбитым высокорослым мужчиной в серой куртке. Он был словно изваян из гранита, настолько твёрдо и жёстко смотрели вперёд его холодные ледяные голубые глаза. Буро-чёрные волосы будто отливали неким металлом. Черты лица Марка были резкими, чётко прочерченными. Квадратный подбородок и мясистый широкий нос заканчивали этот образ волевого деятеля. В глубине души Джерри почувствовал лёгкий испуг и неуверенность в себе.
Все сели за стол, причём Джерри занял место, противоположное от Марка, а старик сел между ними. Чай оказался обжигающе горячим, поэтому журналист отодвинул чашку.
— Что-то я не вижу, чтобы ты усвоил урок ценности жизни, — проронил Марк глуховатым басом.— Иначе бы пил чай так, будто это последний чай.
— Это не значит, что надо непременно обжигать себе желудок, — возразил старик, в третий раз покачав головой. — спасшийся осторожен, и это похвально. Полученный им урок вполне осознан.
— Кто вы такой, как вас зовут?! — испуганно вскрикнул Джерри, решив, что Марк является жестоким сообщником старика, и впереди будут новые мучения.
— Успокойтесь, мистер Флетчер, рядом со мной вам отныне ничто не угрожает, — успокаивающим тоном отозвался загадочный автор испытания. — Давайте знакомиться. Меня зовут Джон Крамер. Это испытание для вас придумал я. Вы же осознали, что оно опасно для жизни? — на этих словах Джон пронзительно взглянул в глаза молодому человеку.
— Если бы я не успел разобрать все свои записи, меня бы завалило там... — скороговоркой ответил Джерри, принявшись затем тяжело дышать.
— Именно, — Джон кивнул.
— А зачем вам это было нужно? — Джерри начал постепенно успокаиваться, поняв, что с ним готовы разговаривать.
— Тебе нужно, глупец, именно тебе, — проворчал Марк.
— Не груби ему, — резко одёрнул его Крамер. — Он только что пережил сильнейший стресс. Он вправе задавать вопросы. Покинь нас, Марк. Свой чай можешь забрать, — велел старик холодным тоном. Поникнув, холодный человек ушёл, оставив чай недопитым.
— Итак, мышонок, давай потолкуем спокойно, — предложил Джон, — а то Марк что-то нервный сегодня...
Примечания:
Разрешается и приветствуется выдвигать предложения по дальнейшему сюжету, строить предположения и догадки о происходящем.