ID работы: 10694027

Something for the weekend, sir?

Слэш
PG-13
Завершён
195
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 16 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Да. Это он. Ошибки быть не может.       «Затеряться в толпе гостей.»       Сделано.       «Пока все восхищаются волшебным испанским танцем — незаметно проскользнуть в коридор.»       Сделано.       «Так и не появиться обратно, хотя прошло уже минимум десять минут, и вряд ли это проблемы с пищеварением.»       Сделано.       Мью уверен: на этот раз он попал точно в цель.       Они давно следят за трюками этого ловкача — настоящего мастера-вора в ювелирном мире, присвоившего себе ни один десяток шедевров Bvlgari.       И, кажется, сегодня его удаче пришел закономерный конец.       Вот ты и попался, малыш, — Мью мысленно потирает руки, оказавшись внутри роскошной ванной комнаты, в центре которой, словно на постаменте, расположилась ванна. В ней-то и устроился нужный Мью объект, который так уверовал в свою неуловимость и безнаказанность, что, увлекшись, совсем не заметил, как поблизости оказался кто-то ещё.       Зная, что никуда он уже от него не денется, Мью щедро дарит себе возможность полюбоваться этим маленьким воришкой. В ванной не зажжён свет, но его хватает из-за ярко горящих светильников перед самым входом.       Хотя, судя по росту, не таким уж и маленьким.       Футов шесть. Не меньше.       Одетый по-вечернему, в элегантный черный смокинг, сейчас парень для удобства скинул его верх, так что его профиль открывает для Мью обзор на крепкие широкие плечи под белой сорочкой. Ее закатанные до локтей рукава весьма очаровывают видом тонких запястий, до которых натянуты «рабочие» перчатки. В дополнение — приятной гладкости кожа и крупные, сосредоточенные на деле глаза. — Мм… Думаю, левее. — Ах…       Что? Не ожидал?       Парень резко оборачивается, когда Мью улучает подходящий момент, чтобы раскрыть свое присутствие.       Собравшись с мыслями, он совершенно невозмутимо произносит: — Окей. Кто ты? И во сколько мне это обойдется?       Мью понимает: он и без его подсказки знал, что тайник с драгоценностями находится под бортами ванны, главное — ювелирно вскрыть кодовый замок на нужной нише. А для этого в руке парня имеется подходящий инструмент.       Вот только кое о чем другом этот парнишка — на вид лет 22-24 — явно не в курсе. Но Мью это и на руку. Почему бы кошке не поиграть напоследок с мышкой? — Боюсь, Галф, — Мью намеренно делает паузу, пока тот проглатывает шок оттого, что полностью раскрыт — даже по имени назвали, — это очень-очень-очень-очень дорого. — Говори. Твои условия?       Ух, какой ты шустрый, малыш. Хочешь заключить со мной сделку? — Я бы сказал…       Мью не успевает закончить. За его спиной слышится шум приближающихся шагов. Но штука в том, что в его планы это тоже не входит, так что, молниеносно оказавшись рядом с Галфом, он опрокидывает последнего на дно ванны, навалившись на него всем телом. — Тсс.       Их лица соприкасаются носами, а грудью и тем, что гораздо ниже, Мью ощущает, как напрягается это гибкое тело под его весом. Галф тяжело сглатывает, но прикрывает веки: окей. Загорается свет. Кто-то открывает шкафчик, далее следует всплеск воды в умывальнике. Всё. Свет гаснет. Ванную вновь накрывает полумрак, нарушаемой свечением коридорных ламп.       Мью все ещё сверху. Его нос щекочет от соприкосновения с кончиком носа Галфа. А полные раскрытые губы вот-вот испортят все задуманное. Но, как выясняется, Галф их раскрыл не для поцелуя с налётом кино-эффекта. — Ты не против, если я побуду сверху? — Ничуть. С тобой меня устроит любая поза.       Галф язвит: — Как мило… И? — Что? — Что? — Что «и»? — Нам надо поменяться местами. А лучше — слезь с меня. По-моему, эта ванна не рассчитана на двоих. — Мм… Первый вариант.       Мью все ещё хочет повеселиться. Не пропадать же вечеру пятницы. Даже на работе. — Да что ты, какая интрига, — шипит Галф, начиная ёрзать под ним, отчего трение между их все ещё прижатыми друг к другу ширинками только усиливается. — Ну, набок-то скатись, сделай милость. Я не из жидкости сделан, чтобы просто перетечь через тебя. — Оу, это было бы весьма практично. Если бы такие профи в криминальном мире, как ты, обладали бы способностью менять агрегатное состояние своего тела.       Галф закатывает глаза: — Большей тупости в жизни не слышал… Ауч! Ты что делаешь-то?       Галф ощущает резкую боль в паховых мышцах. — Это не я, — дразнит ухмылкой Мью. — Это мое колено.       Будешь знать, как ерепениться, малыш. — А оно, блядь, отдельно от тебя что ли действует? — Галф первым перемещается на бок. — Иногда. — П-ф-ф.       Мью двигается в свою сторону, так что вскоре это Галф — тот, кто седлает его бедра. Со стороны их положение выглядит более, чем пикантно, а не тающая на губах Мью улыбка и вспышки гнева Галфа только добавляют остроты. Мью всегда нравились такие — непокорные, с характером, но при этом — стоит надавить на нужную клавишу — делающиеся совершено ручными. — Так что ты там про «левее» говорил?       Один глаз Галфа прищурен, а руки Мью непроизвольно оказываются на его бедрах: — Извини. Совсем некуда их больше деть. — Ага. Я понял, — эти пухлые губы поджимают друг друга. — Хрен с тобой. Можешь полапать. Но скажи, где ячейка, раз уж в курсе. И сколько ты хочешь за молчание. Сдавать меня ты не собираешься, как я понял. Значит, у тебя другой интерес. — Допустим, — руки Мью, получив разрешение, скользят по черным брюкам Галфа. — Так что? Где она? — Кто? — Дважды тупить в течение трех минут. Не подскажешь, где такому мастерству учат? — Всегда такой на язычок острый? Или… — правая рука Мью ныряет в карман брюк Галфа так глубоко, что кончики пальцев упираются в весьма твердое достоинство. — Или это тебя заводит? — Меня заводит, когда в руках оказывается увесистая прелесть стоимостью в полмиллиона. А лучше — полтора. — Да? — ладонь Мью нащупывает в кармане Галфа блестящий пакетик, который он с победоносной улыбкой выуживает наружу. — А это что? Маленький аксессуар для вечера пятницы? — А это — на случай, если придется прыгать в реку. Надёжная защита для дорогого изделия. С герметичным пластиковым пакетиком в кармане ходить на дело весьма подозрительно. — А с презервативом — нет? — Не настолько.       На этот раз Мью решает отмолчаться. Но Галф настаивает на своем: — Так что? Сколько ты хочешь? — Нууу, — Мью мечтательно прикрывает веки, — немного, на самом деле. Пятнадцать минут меня устроят. — Что? — на лице Галфа весь спектр отрицательных эмоций. — Пятнадцать минут чего? — Догадайся.       Галф разочарованно вздыхает: — Тебе тупо нужен секс? А что, ты вроде не стар ещё и не совсем Квазимодо. Мм… Не дают?       Не совсем Квазимодо. Ахах. Ты ведь дождешься, малыш. Прямо к бортику этой ванны тебя нагну. — Охох, секс, — хихикает Мью. — Пятнадцати минут мне не хватит даже на прелюдию. Так, маленькая шалость. В рот. Хочу почувствовать сам, насколько острый твой язычок. — М. Серьезно? — Галф, оскалившись, хватает его всей пятерней за бугор под ширинкой. — Пять минут — красная цена твоей выдержке. Понял? И это ещё в базарный день.       От этой наглой хватки у Мью спирает дыхание. Сердце начинает качать кровь с удвоенной силой, а на лбу проступает испарина, что совсем не ускользает от Галфа: — О чём и речь, — самодовольно ухмыляется он, убирая руку. — Ладно. Разберемся. Какой смысл делить шкуру неубитого медведя. Где ячейка?       Мью ещё раз внимательно смотрит на это ждущее его подсказки глаза: — Третья слева. — Окей. А код? — Какой код? — невинное хлопанье этих прищура хищника глаз добивает Галфа. — Не прикидывайся. Вычислить одну из шести ячеек можно и методом перебора. Да за такие подсказки — не я тебе отсосать должен, а ты мне — за то, что подержал тебя там через брюки, понял? — Угу. И что? Каждую бы вскрывать стал? Не зная кода? — А это уже дело не твоё. Значит, кода у тебя нет? — Нет, — Мью интригующе подмигивает ему. — Зато есть кое что другое. — И что же? — Скан сетчатки глаза хозяина. Он автоматически снимает блокировку на всех ячейках. Кодовый замок — это на случай смерти владельца. — И ты молчал?! — по лицу Галфа можно заключить, что он вот-вот разорвет Мью в клочья. — Ну и где же этот замечательный скан?       Мью кивает в сторону своей груди. — М? — Там кулончик. Мне самому расстёгивать неудобно. Не поможешь?       Кажется, Галф шлёт ему проклятия, но пальцы проворно бегут вдоль пуговиц на сорочке, а затем с треском раскрывают её. Глаза парня загораются при виде маленькой электронной штуки, он быстро срывает ее с цепочки и начинает искать, куда ее приложить. Наконец, в поле его зрения попадает круглое углубление, возле самой границы с ванной. — На твоём бы месте, я бы этого не де…       Поздно.       Галф просовывает руку, куда, как он думает, нужно, а на весь дом раздается оглушительный вой сирены. -… лал, — договаривает Мью.       Они и опомниться не успевают, как ванну окружает десяток вооруженных мужчин. А из-за их спин показывается ещё один, без оружия, но по обеспокоенному лицу которого несложно угадать в нем хозяина так и не доставшихся Галфу прелестей. Этот несостоявшийся грабитель быстро прячет кулон в карман, совершено не понимая, как будет выкручиваться. — Спокойно, господа, спокойно, — обращается к вооруженным мужчинам хозяин, когда Мью, наконец-то, принимает вертикальное положение. — Это господин Тончививат. Мой новый начальник охраны. А это… — он с недоверием оглядывает Галфа. — Это мой помощник, господин Трайпипатанапонг. Мы только что завершили проверку системы сигнализации при попытке воспользоваться дубликатом сетчатки вашего глаза. — Ах, вот как. А я уже начал, было, беспокоиться. Никак не мог его найти. Хорошо, что он у вас. И что же? Каков ваш вердикт? — Охрана должна прибывать на минуту быстрее. Вы согласны со мной, господин Трайпипатанапонг?       Мью еле-еле сдерживает смех: при свете оливковые щеки Галфа пылают бордовым. От гнева. Изо рта, кажется, сейчас забрызжет слюна, а из ушей вот-вот хлынет пар.       Что там про агрегатные-то состояния было? — Безусловно, — цедит он сквозь зубы.       Он уже порывается покинуть ванную, как слышит за спиной: — Вы ничего не забыли отдать, господин Трайпипатанапонг?       Галф разворачивается и, испепеляя Мью взглядом, возвращает дубликат сетчатки.       Они на улице. Сняв перчатки и надев пиджак, Галф ловит такси. Мью так и стоит за его спиной: — Какого черта там только что было?!       Мью встаёт к нему лицом: — Я пытался тебя предупредить. — Ага. Мало того, что раскрыл меня, так ещё и без наживы остался по твоей вине… Хотя, ладно. Самому надо было думать головой и не лезть туда. — Работал ты отлично. Это я включил сигнализацию. Датчик безопасности с другой стороны. А ты приложил скан туда, куда и следовало.       Галф едва ли не топает ногой от досады: — Ну ты и сволочь! — И тем не менее, я не сдал тебя. Желаешь знать, почему? — Не отпускает надежда на минет?       Мью смеется в голос: — Это была шутка. — Пфф. Так что? Полноценный секс? Иди ты нах… — Сто пятьдесят миллионов. Тридцать из них — твои. — М. И за что же? — За твое мастерство. Мастерство вора. Детали получишь на почту. Там шифр. Ключ к нему придет по другим каналам.       Около них останавливается такси. Открывая дверцу, Галф говорит ему: — Я не подставляю рот и зад за спасение своей шкуры, не работаю из двадцати процентов и не имею дел с мудаками, которые подрезают меня на своей территории.       Дверь такси захлопывается, машина набирает скорость, а Мью ещё какое-то время стоит там.       Какой мальчик, ммм. Просто находка.       Через два дня на его почту придет ответ: — Сорок процентов. И мне нужны гарантии.       Попивая виски у себя в номере, Мью улыбается: — Сдаётся мне, малыш, что ты получишь от меня кое-что ещё. В виде бонуса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.