Наруто-Довакин или "Сказание о Драконорожденном"

NC-17
В процессе
94
автор
Фэндом:
Naruto, The Elder Scrolls V: Skyrim (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написано 323 страницы, 126 320 слов, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 61 Отзывы 30 В сборник

Довакин

Настройки
-Хух, я вымотался. -Ты хорошо поработал. Пока ты тренировался, я кое-что надумал. Здесь и там прошло примерно полтора часа. На этот счёт у меня две мысли. Первая: разницы во времени нет. И вторая: В Скайриме ты засыпаешь именно тогда, когда готов проснуться здесь. Это нужно проверить, ведь в будущем ты будешь брать задания в качестве ниндзя. И иногда тебе придётся не засыпать, чтобы не попасть в Скайрим. Успеваешь за ходом моих мыслей? -Да. Но, уже начинает темнеть плюс я вымотался. Ты ведь не откажешься от эксперимента? -Я только за. -Тогда, потопали домой. ... После того, как Наруто закончил, с вечерними процедурами, он лежал на кровати и готовился к "погружению". -Ты готов? -Всегда. ......... Наруто проснулся. Увидев место, в котором он проснулся, Наруто и лис вздохнули с облегчением. -Как видишь, получилось. -Ага, теперь, что там со временем? -Ралоф ещё дрыхнет. Но он сам сказал, что не помнит, когда спал, так что не будем ему мешать. Пойдём продадим то, что мы нашли? -Хорошая идея. Смотри, чтобы тебя не обманули. Стоймость капюшона мага 305 золотых. А стоймость одеяний 153. (Наряду с характеристиками и зачарованием, игрок может видеть полную стоимость предмета. Однако продать его за полную цену, у него не получится без навыков красноречия. Все цифры я взял из игры, а не придумал сам). Наруто вышел из дома Гердур, и немного попродил по Ривервуду. -Когда мы сюда пришли. Солнцу было ещё далеко до зенита. Но сейчас дело идёт к закату. Прошло примерно часов 7. Все сходится. -Ты умеешь ориентироваться по солнцу? -Там, где я жил до того, как меня запечатали, не было часов. -Понимаю. -Смотри, Наруто. -Ты понимаешь что там написано? -Нет, но вспомни Коноху. -Точно. Практически у всех торгашей подобные вывески есть. -Заходи. ...... Внутри торговец спорил с какой-то девушкой. -Но кто-то должен что-то сделать! -Я сказал нет. Никаких авантюр, никаких погонь за ворами. -Ну, а что ты собираешься делать? А? Расскажи. -Разговор окончен. Ой, покупатель. Прошу прощения. Наруто подошёл к торговцу и спросил что случилось. -Да, нас действительно обокрали, хотя товаров на продажу у нас все равно полно. Воры забрали только одну вещь-украшение из чистого золота, в форме драконьего когтя. -Я помогу вам вернуть его. -Правда? Последние поставки обещают принести хорошую прибыль. Она твоя, если ты вернёшь мне мой коготь. Теперь, если ты хочешь поймать этих воров, идти на ветренный пик. Он к северо-востоку от города. -Перед этим, я хотел бы тебе кое-что продать. -Что же? -Вот это. -Хммм, за капюшон дам 100 за одеяние 50. -Может одеяние мага дороже возьмёшь? На нем зачарование есть. Лис: Навык красноречие повышен. -Я учёл это зачарование. Нынешний курс на одежду магов-новичков очень низкий, потому что её выдают всем ученикам в Коллегии Винтерхолда. -Ладно, по рукам. Ты можешь рассказать мне о Коллегии Винтерхолда? -Вот твои 150 золотых. Коллегия Винтерхолда-это что-то вроде школы для магов, если ты хочешь больше узнать о магии, то тебе прямая дорога туда. Но в таком виде идти туда я не советую. Винтерхолд находится на Севере Скайрима, тебе понадобится теплая одежда. Раз ты собираешься на ветренный пик, то я дам тебе это. Торговец достал свитер и вручил его Наруто. -Надень его под броню, так не замерзнешь. -Спасибо, ждите меня с когтем. Наруто вышел из "Ривервудского торговца" и направился в направлении, указанном Луканом. ..... По пути Наруто наткнулся на сторожевую башню. -Наруто, не рекомендую тебе тратить время на тех бандитов. Скрытно обойди их. -Понял. Наруто обошёл сторожевую башню. И двигался к храму. Однако один из бандитов невовремя повернулся и заметил его. Бандит: Думаешь это достойно Нордов? Наруто достал топор и начал бой с тремя бандитами. ..... Убив их, Наруто забрал все их оружие. -Опа, Секира. И кинжалы. Орудуя секирой, ты начнёшь улучшать навык двуручного оружия. А клинки легче и практичнее. Не хочешь попробовать? -Секира слишком тяжелая, а вот кинжал. Хм. Эта штука мне нравится больше, чем одноручный топор. Наруто взял в руки по кинжалу. -Ладно, пора двигаться дальше. -Действуй скрытно. -Лады. Войдя в храм, Наруто увидел бандитов, говорящих друг с другом. Он подкрался, чтобы подслушать, но его броня издала звук. -Что это было? -Давай глянем. Бандиты пошли в сторону шума, а Наруто обошёл их. Хоть ничего не услышал, зато проскользнул незамеченным. -Твой навык скрытности повысился. И.... Ты получил новый уровень. -И что мне даёт новый уровень? -Хммм. Теперь ты можешь усилить одну из твоих полосок. Что выберешь? Запас сил, магию или здоровье? -Запас сил. -Твой запас сил увеличился на 10 единиц. В общей сумме 110. Так же новый уровень дал тебе очко умений. У каждого навыка есть свое древо умений, связанное с этим навыком. Например в древе скрытности, прокачав первое умение, тебя станет на 20% тяжелее обнаружить, пока ты крадешься. -Это довольно полезно. Давай на нем и остановимся? -Как скажешь. Наруто пошёл вглубь пещеры. Наконец он дошёл до какой-то комнаты, где стоял какой-то тип. Скорее всего тоже бандит. Наруто решил посмотреть, что тот будет делать. Бандит подошёл к рычагу и дёрнул его. Наруто не увидел, что произошло, но, если судить по тому, что бандит упал замертво, то он угодил в ловушку. -И что нам делать? -Хмм, давай осмотримся? Спереди от тебя есть изображение змеи слева. В центре ничего нет и справа кит. Слева от тебя есть колонны. И прямо возле рычага. Змея. Похоже она свалилась с центра. Наруто, повтори изображения на колоннах слева. Слева направо-змея змея кит. Наруто сделал как сказал лис. И подошёл к рычагу. -Ты уверен? -Не до конца. -Эхх, как буд-то у меня есть выбор. Наруто дёрнул рычаг и ворота открылись. Наруто и лис облегчённо выдохнули. Наруто увидел сундук в конце комнаты и решил проверить его содержимое. -Немного стрел, зелье магии и немного золота. Пойдёт. А это что такое? Слева Наруто увидел какой-то камень. -Хммм, маленький камень душ. Фиг с ним, бери. Вдруг пригодится. А если нет, всегда можно продать. Наруто пошёл дальше. Вдруг на него напали большие крысы, но они не были для него проблемой. Ловко орудуя кинжалами, он справился с каждым. Правда один раз его укусили. -Это плохо. Наруто, тебя заразили. -Да, я сразу почувствовал, как слабость поразила меня. Хотя это не такая уж и проблема. Наруто пошёл дальше. -Кто? Кто идёт? Это ты Хартнир? Бьерн? Солинг? Я знаю, я убежал с когтем, но мне требуется помощь. -Хахаа, вот умора. Он украл у бандитов. -Да уж, действительно комично, он он пока что не знает, что я не его товарищ. -Если ты его освободишь, он вряд ли отдаст тебе коготь. Советую тебе сжечь его, прямо в ловушке. -Понял. Наруто вышел в просторную комнату, и туда приземлился огромный паук. -Ахренеть. -Он тебя не заметил. Но, если он сожрёт, того бандита, то есть шанс потерять коготь. Попробуй подстрелить его из лука, судя по тому, что я вижу, он уже ранен. -Хорошо. ......... -20 стрел, лис. 20. Мать их. Стрел. Ты называешь это ранен? -Черт. Этот паук назывался раненый морозный паук. Я сказал тебе об этом. Откуда же я мог знать, что этот гад такой живучий? Ладно, теперь иди разберись с этим бедолагой. Паутина хорошо горит. ........ -Вот и он. Ну что к торговцу? -Не торопись, Наруто. Дневник Арвела. Возьми его и прочти. -Я же не понимаю язык. -Знаю я. Просто сделай, как говорю. Наруто достал книгу и открыл её. -Вот оно! Раскрыть тайну ветренного пика. Иди вперёд. Но будь осторожен. Наруто дошёл до склепа, проходя мимо него, он заметил, что мертвые начали вставать. -Лис, к такому меня судьба не готовила. -Не переживай. Они называются драуграми. Вообщем, как войны они не очень опасны, потому что все, что у них осталось-это боевой инстинкт. Простейшими боями, ты себе навыки улучшишь. Пошёл. ....... -Да уж, действительно не сложно. У тебя повысился навык одноручного оружия. Наруто пошёл дальше. -Наруто, стой! Наруто замер. -Теперь осторожно отпрыгни назад. -В чем дело, лис? -Посмотри правее, а потом на место, в которое ты чуть не наступил. -Чёртова ловушка. Я думаю мне было бы больно, наступи я на неё. О, у меня идея. Наруто пошёл дальше. Скрытно подойдя к спящему драугру, он ударил по нему клинком. От такой наглости драугр сразу помчался за ним. Вот только оббежать ловушку он не додумался. -Оооооох, обливион его подери, это было жёстко. С ублюдком в маске я хочу провернуть подобное.(Ловушка представляла собой механизм, активирующийся по нажатию кнопки в полу. Этот механизм заставляет "дверь" с шипами сделать оборот на огромной скорости, и припечатать невнимательного к стене, в которую эта дверь, в конечном счёте прилетит). -Хорошая затея. Наруто пошёл дальше. По пути он убивал драугров. Забирал их оружие, обходил ловушки, открывал сундуки. Пока наконец он не добрался до просторной комнаты, где была какая-то дверь. -Лис? -Давай посмотрим. В этой двери есть 3 кольца внешнее, среднее и внутреннее, так же есть замочная скважина. Я понял. Коготь является ключом. Но чтобы открыть эту дверь нужно выстроить правильную комбинацию. -Наруто посмотрел на коготь. Медведь, бабочка и сова. Наруто развернул кольца в соответствии с рисунком на когте и вставил коготь в замочную скважину. -Ого, не знаю кто придумал подобные механизмы, но это очень впечатляет. -Не спорю. Ладно, иди внутрь. -Лис? -М? -Ты слышишь это? -Слышу что? -Голоса. Они зовут меня. -Я не удивлён. Ну иди к ним. Посмотрим чего они хотят. На зов Наруто подошёл к стене, где были высечены странные символы. -Наруто, ты уверен, что это здесь? Наруто, слышишь меня? Наруто, словно в трансе, подошёл к стене и начал что-то рассматривать на ней. Наконец он сказал: -Сила. -Что? -Это слово. Означает сила. -Хмм, судя по тому, что я вижу. Ты изучил слово силы. Сила, безжалостная сила. -К чему это, лис? -Я не знаю. Меня это чувство уже начало раздражать. Чем больше мы узнаем, тем меньше понимаем. Думаю, пора с этим свыкаться. Вдруг гроб позади Наруто открылся и из него начал вставать драугр. -Ещё один? Наруто приготовился к бою. -Наруто, не спеши. Это не простой драугр, а драугр-повелитель. Будь очень осторожен. -Лады, я понял. -Fus Ro Dah Наруто отлетел к стене. Вставая, он спросил у лиса о том, что произошло. -Кажется я начинаю понимать. Наруто, старайся не сражаться с ним лицом к лицу. Бей в бока и в спину. -Хорошо, потом объяснишь мне. ...... -Хух, едва справился. Теперь, мне следует забрать его меч. Обыска Драугра, Наруто нашёл какой-то камень. -Наруто, возьми этот камень. -Но зачем? -Обычный камень не стал бы называться драконьим. -Хорошо. А теперь давай выбираться отсюда. Наруто уже хотел пойти назад, но Лис остановил его. -Поищи здесь, может тут тоже есть выход. Посмотри наверх. Оттуда и начни поиски. Наруто поднялся по лестнице и вошёл в пещеру. -Тут тупик, лис. -Не-а, посмотри направо. -Рукоятка? Не заметил. Наруто дёрнул рукоятку и валун перед ними поднялся. ........ Уххх, как же приятно дышать свежим воздухом. Наруто посмотрел на ночное небо. -Вау, лис, посмотри на это. -Да уж, этот вид просто дух захватывает, да? Ладно, возвращайся в Ривервуд. ....... -Лукан, золотой коготь у меня. -Он у тебя? Хахаха. Вот он. Странно, по-моему, раньше он был больше, забавно, правда? Я верну его на место. Я не забуду тебя. Твоя помощь мне и моей сестре не оценима. -Я хотел бы тебе продать пару вещей. -Весь во внимании. Оружие древних Нордов? Хмм довольно редкие вещицы ты принёс мне. Беру все, что продашь. -По рукам. ...... -Ну, что, Наруто, устал? -Нет, только начал. -Тогда топай в Вайтран. Тот город ты видел, когда поднимался на ветренный пик. -Пойдём. ...... -Блин, я же говорил тебе идти по дороге. -Ага, думаю, оказались бы мы в ситуации ещё хуже. О, вон он. Нам нужно теперь просто слезть с горы. -А зачем ты забирался на неё, придурок? -Сам такой. Захотел-забрался. У тебя с этим какие-то проблемы? -Иди уже. Пока Наруто шёл, он заметил, как группа людей сражается с великаном. Не медля ни секунды, он достал топор и побежал на помощь. Когда великан был убит, его окликнула одна из воительниц. -Ты неплохо справляешься, можешь стать достойным братом по оружию. -Прости, у меня срочное сообщение для Ярла Вайтрана, потом поговорим. Наруто побежал дальше. ....... Наконец, он дошёл до ворот в город, но стражник перекрыл ему дорогу: -Стоять. Из-за драконов город закрыт. Вход только по официальной надобности. -У меня есть новости о нападении дракона на Хелген. -Ладно, но смотри у меня. Лис: Навык красноречие повышен. Наруто вошёл в город. Сейчас только светало поэтому людей на улице почти не было. Наруто шёл по направлению к Драконьему пределу. По дороге он заметил высокую статую и человека у её подножия, который что-то проповедовал. -Ты здесь, чтобы услышать слово Талоса? -Расскажи мне о нем. -Приветствую, раз ты ищешь знания о могущественном Талосе, я с радостью тебе помогу. В своей смертной жизни Талос был Нордом и славился, как великий тактик, мудрец и человек, что мог читать в сердцах людей. Талос смог овладеть силой голоса и с его помощью объединил все земли людей в единую империю. В Южных землях он был известен под именем Тайбер Септим. Здесь в Скайриме мы зовём его истинным Нордским именем. Он был столь велик, что, когда оказался на небесах, сами боги избрали его правителем. Если хочешь узнать больше, можешь найти множество книг по этой теме. -Спасибо. Наруто подошёл к статуе и помолился. -Хмм, Наруто, ты не только получил благословение Талоса, так ещё и исцелился от болезни, что подхватил в храме. -Это просто невероятно. -Сам своим глазам не верю. Но зато я сложил весь пазл. Ты, как Талос и как Ульфрик владеешь силой голоса. То слово, что ты изучил в пещере является частью крика. Тот Драугр накричал на тебя. Кажется это было что-то вроде "фус ро да" или как-то так. Тот факт, что из всех драугров на тебя кричал только один говорит о том, что ты особенный по меркам этого мира. -И что делать? -Узнать больше. Как закончишь здесь, топай в Виндхельм, уверен, Ульфрик тебе поможет. А теперь, к ярлу Вайтрана. ...... В драконьем пределе. Ярл о чем-то спорил со своим советником. Наруто пошёл к нему, но его остановил хускарл ярла. (Что-то вроде личного стража) Айрилет: Что за бесцеремонность?! Ярл Балгруф не принимает посетителей. -У меня свежие новости из Хелгена. -Ну тогда понятно, почему стража тебя пропустила. Иди. Тебе нужно лично поговорить с ярлом. Ярл Балгруф: Так, значит, ты был в Хелгене. И там действительно был дракон? -Вышло довольно неплохое зрелище. Проходила казнь Ульфрика Буревестника и тогда напал дракон. Ярл Балгруф: Ну конечно, Ульфрик, как-то с этим связан. Что скажешь теперь, провентус? По-прежнему будем надеяться, что стены защитят нас от любой беды? Даже от дракона? Айрилет: Мой господин, нам немедленно следует послать войска в Ривервуд. Если этот дракон прячется в горах, они в страшной опасности. Провентус Авеничи: Ярл Фолкрита воспримет это как вызов. Он решит, что мы переметнулись к Ульфрику и пошли на него войной. Ярл Балгруф: Довольно! Провентус Авеничи: Нам не следует..... Ярл Балгруф: Я не собираюсь сидеть, сложа руки, пока дракон сжет мои владения и убивает моих людей. Айрилет, немедленно отправь отряд в Ривервуд. Айрилет: Да, мой ярл. Провентус Авеничи: Прошу меня простить, я вернусь к своим обязанностям. Ярл Балгруф: Это будет лучше всего. Затем он обратился к Наруто. -Молодец. Весьма разумно с твоей стороны было проявить инициативу и найти меня. Вайтран у тебя в долгу. И я этого не забуду. Вот, прими этот дар из моей личной оружейной. (Вообще, по игровой механике, чем выше у тебя уровень, тем лучше шмотки ты получаешь в награду. Здесь же я буду выдавать награды, соответствующие уровню). Стражник вручил железный шлем в руки Наруто. -Спасибо. -Ты ещё можешь мне помочь. Для этого потребуется твои... Особенные способности. Идём, найдём Фаренгара, моего придворного чародея. Он занимается вопросами связанными с драконами и слухами о драконах -Вот оно, Наруто. -В чем дело, лис? -Расспросишь его про зачарование. Не забудь. -Понял. Наруто пошёл вслед за Балгруфом. .... Ярл Балгруф: Фаренгар, я нашёл того, кто поможет тебе с изучением драконов. Сказал он и указал на Наруто. И продолжил: -Давай, расскажи ему, что делать. Фаренгар: Так ярл думает, что ты мне пригодишься, о да, он должно быть имел в виду моё исследование драконов. Да, мне нужна помощь чтобы кое-что добыть. Но, когда я говорю добыть, это значит, что нужно полезть в опасные руины в поисках каменной скрижали, которая может там лежит, а может и не лежит. -Ближе к делу. -Сразу к делу, да? Никаких зачем и почему? Пусть умники занимаются вопросами. Тебе нужно идти к храму ветренного пика и найти там каменную скрижаль. На ней расположена карта с изображением..... -Не он ли, случаем? Наруто достал камень, который забрал у Драугра. -А, драконий камень из храма ветренного пика. Он у тебя. Ты из другого теста, чем все эти дуболомы, которых мне присылает ярл. Лис довольно хмыкнул. -Ну ладно, ладно, ты молодец... Драконий камень у вас. Что делаем дальше? Фаренгар: Здесь твоя работа окончена. И начинается моя работа-работа ума, которая, увы, в Скайриме недооценивается. В комнату вбежала Айрилет. Айрилет: Фаренгар, ты нам нужен. Неподалёку видели дракона. Затем Айрилет обратилась к Наруто: -Ты там тоже понадобишься. Фаренгар: Дракон? Поразительно. Где его видели? Что он делал? Айрилет: На твоём месте, я бы вела себя посерьёзнее, если дракону вздумается напасть на Вайтран, не знаю, сумеем ли мы ему помешать. Пошли. Фаренгар пошёл за Айрилет, а Наруто вслед за ним. Поднявшись по лестнице, они встретились с Балгруфом. Балгруф: Итак, Айрилет мне сказала, что ты был в западной дозорной башне. Балгруф обратился к стражнику, которого привела Айрилет. Стражник: Да, мой господин. Хух, Хух, Хух. Айрилет: Расскажи ему то, что ты говорил мне. Про дракона. Стражник: А, ну да, он летел с Юга. Оооочень быстро. Никогда не видел, чтобы кто-то двигался так быстро. Балгруф: И что было дальше? Он напал на дозорную башню? Стражник: Нет, господин. Когда я убежал от туда, он летал над ней кругами. Никогда в жизни так быстро не бегал. Ооой, я думал он точно кинется за мной. Балгруф: Молодец, дальше мы справимся сами. Ступай в казармы, поешь и отдохни. Ты это заслужил. Айрилет, собери-ка стражников и приведи их сюда. Айрилет: Я уже приказала своим людям построиться у главных ворот. Балгруф: Отлично, не подведи меня. Затем он обратился к Наруто -Нет времени на церемонии, друг мой, мне опять нужна твоя помощь. Я прошу тебя пойти с Айрилет и помочь ей в битве с драконом. Тебе удалось пережить Хелген, так что у тебя больше опыта в этом деле, чем у других. Я так же не забыл, что тебе удалось добыть драконий камень для Фаренгара. В знак моего благоволения, я разрешаю тебе приобретать дома в Вайтране и уже отдал соответствующие распоряжения Авеничи. И пожалуйста, прими этот дар из моей личной оружейной. Наруто получил сыромятный шлем с зачарованием, уменьшающим затраты магии на магию разрушения. -Спасибо. Фаренгар: Мне тоже следует пойти. Я очень хочу посмотреть на этого дракона. Балгруф: Нет, вами обоими я рисковать не могу, без тебя здесь не обойтись, ищи способ, как нам защитить город от драконов. Фаренгар: Так точно. Балгруф: И последнее, Айрилет, я посылаю тебя не на смерть и не за славой. Мне надо знать, с чем мы имеем дело. Айрилет: Не тревожьтесь, господин, я буду воплощением осторожности. Наруто догнал Фаренгара. -Расскажи, как зачаровывать оружие и броню? -Учишься мастерству? Начнём с зачарования. Возьми зачарованное оружие или броню, и, используя пентаграмму душ, познай его секрет. В результате предмет будет уничтожен, так что будь осторожнее. Когда выучишь зачарование, тебе понадобится наполненный камень душ и предмет, который хочешь зачаровать. Для этого тоже используй пентаграмму душ. -Камень душ. Вот этот что-ли? Наруто достал камень, найденный в храме. -Да, только этот камень пустой. Нужен вот такой. Отличить пустой от наполененного можно по свечению, исходящему от наполненного камня. Всё необходимое, есть у меня в продаже. Если тебе, конечно хватит золотых монет. -Понял, спасибо. А есть ли способ наполнить камни душ? -Хммм, есть специальное зачарование, но как по мне в этом нет смысла. Наложить 2 зачарования на один предмет невероятно сложно. А так, ты ради наполнения камней тратишь одно оружие. Именно оружие, потому что души из ниоткуда не возьмутся. Наполнять души, ты будешь поверженными врагами. -Да уж, слышать такое, немного жутко. -Что-то ещё? -Нет, спасибо. Я пойду к башне. ........ Айрилет: Пока никаких признаков дракона поблизости, но он явно здесь был. Да, похоже, дело скверное, но мы должны выяснить, что произошло. И не затаился этот дракон где-то поблизости. Разойдитесь и ищите уцелевших. Нужно понять, с чем мы имеем дело. Все присутствующие стражники начали обыскивать башню. Наруто решил зайти внутрь. И оттуда выбежал уцелевший. Стражник: Нет, Назад! Он до сих пор где-то здесь. Он схватил Хроки и Тора, когда они бросились бежать. Храни нас Кинарет, вон он возвращается. Наруто посмотрел в небо. Увидев дракона, он сказал: -Это не он. Айрилет: О чем ты? -Это не тот дракон, что напал на Хелген. Я вижу, и чувствую, что он не так силен, как тот, с которым я столкнулся. Айрилет: Все в укрытие и не тратьте стрелы попусту. Начался бой. Наруто довольно быстро изучил тактику дракона. Он парил по округе, и перед тем, как начать поливать огнём все, что видит он останавливался. В такие моменты, он становился уязвимым для стрел. Прошло некоторое время, и дракону уже начало надоедать. Он решил покончить со всеми сразу. Приземлился прямо посреди стражников и атаковал их в ближнем бою. Наруто не упустил момент. По хвосту он взобрался дракону на голову и ударил несколько раз топором по голове. Перед тем, как пасть замертво дракон сказал: -ДОВАКИН, НЕЕЕТ. От дракона к Наруто начала переходить какая-то энергия. Стражник: Что происходит? Айрилет: Все назад. Когда процесс был закончен один из стражников подошёл к Наруто и сказал: -Просто не могу поверить. Ты-Довакин. -Довакин? О чем ты? -В самых древних сказания, когда в скайриме ещё обитали драконы, драконорожденные убивали их и крали их силу. Это ведь и произошло, так? -Возможно, ты прав. -Есть только один способ проверить. Попробуй крикнуть. В сказаниях говорится что только драконы и драконорожденные могут кричать без предварительного обучения. Стражник 2: Довакин? Что это? Стражник 3: А ведь точно! Мне дед рассказывал про Довакина. Это те, кто рождаются с кровью драконов в жилах, как сам Тайбер Септим. Стражник 4: Что-то не припомню, чтобы Тайбер Септим убивал драконов. Стражник 1: Да не было тогда никаких драконов, бестолочь, они только сейчас появились, в первый раз, за.... За целую вечность. Стражник 3: Но в древних легендах говорится о Довакинах, смертных, которые могли убивать драконов и красть их силу, наверное, это про тебя. Стражник 4: Что скажешь, Айрилет, ты что-то совсем притихла. Стражник 5: Давай, Айрилет, скажи нам. Ты веришь в эти сказки про Довакина? Айрилет: Хм, кое-кому лучше бы прикусить язык, вместо того, чтобы трепаться о вещах, в которых вы ничего не смыслите. Перед нами мертвый дракон. Вот это я понимаю, это значит, что их можно убить. А всякие там легенды о людях-драконах меня не интересуют. Кто-то может убить дракона, и слава богам. Стражник 1: Тебе этого не понять, хускарл, ты же не норд. Айрилет: Я объездила весь Тамриэль и видала куда более странные вещи, советую вам полагаться на собственную силу, а не на сказки и легенды. Наруто вспомнил слово из храма ветркнного пика и крикнул: -Fus. Стражник 1: Это же был самый настоящий крик. Будь я проклят! Значит, ты точно Довакин. Наруто не до конца понимал, что или кто он такой, поэтому это не особо впечатляло его. -Ладно, я отправлюсь к Балгрофу и доложу ему о случившемся. Айрилет: Хорошо, мы осмотримся здесь. Наруто пошёл в Вайтран. Когда он уже вошёл в город, небеса пронзил огромнейшей силы гром, за которым последовало: -Do-vah-kiin -Лис, ты слышал это? -Возможно, это знаменовало твоё пришествие? Ты же сам слышал До Ва Кин. Я настолько же несведущ, как и ты. Может Балгруф что-то знает? ........ Балгруф: Так что произошло у башни? Там был дракон? -Сторожевая башня разрушена, но мы убили дракона. Балгруф: Я знал, что могу рассчитывать на Айрилет, но я хотел бы услышать подробности. -В тот момент, когда дракон умер, от него ко мне начала переходить какая-то энергия. До этого в храме ветренного пика. Я наткнулся на какое-то слово. Оно взывало ко мне. Я понял, что оно значит, но не знал, как оно звучит, но когда сила дракона перешла, ко мне. Это слово, словно прозвучало внутри меня. И я крикнул. Стражники сказали, что я Довакин. Ведь только он может кричать без предварительного обучения. Балгруф: Значит это правда седобородые действительно призывали тебя! -Кто? -Мастера пути голоса. Они живут в уеденении на склонах глотки мира. -Этот гром. Их работа? Балгруф: Именно, это был призыв. -Но... Что им нужно от меня? Балгруф: Говорят, что драконорожденные могут передавать жизненную энергию в ту'ум или же крик. Они смогут обучить тебя этому. -То есть мне надо идти к ним? Балгруф: Да, не заставляй их ждать. Это большая честь. -Понял, тогда... Балгруф: Постой, тебе удалось убить дракона. Тем самым ты спас весь город. В награду за это я дарую тебе титул Тана Вайтрана. Это величайшая честь, которую я могу тебе дать. Так же возьми это оружие. Как Тану, тебе положено иметь такой. -Оружие с зачарованием, отлично, Наруто. -Спасибо. Тогда, завтра я и отправлюсь в путь, а пока пойду готовиться. Увидимся.
94 Нравится 61 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (4)