ID работы: 10707988

Двадцать четыре часа из жизни Вари

Гет
PG-13
Завершён
20
автор
Размер:
14 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 19 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава вторая, в которой Варю ждут красавцы-мужчины и происходит убийство.

Настройки текста
Варя потянула дверь на себя и легкой уверенной походкой вошла в зал. Распущенные волосы огнём струились по плечам, платье было поправлено, колготки, к счастью, нигде не порвались. Свежеумытая и слегка отдохнувшая Варя чувствовала себя на удивление хорошо, только есть очень хотелось. В центре зала, всё так же имитирующего кавказские фольклорные мотивы (брус, деревянные полы, ковры, крепкие столы и стулья, обитые темной тканью с народным рисунком, вышитые скатерти и целый шкаф с домашними вареньями и соленьями), два стола были составлены вместе. За ними сидело четверо мужчин — Варя быстро встретилась взглядом с Эрастом и довольно улыбнулась, заметив, как тот смотрит на неё. Впрочем, остальные мужчины тоже были хороши и тоже не сводили восхищённых взглядов с Вари. Во главе стола сидел огромный широкоплечий красавец со светлыми волосами, голубыми глазами и лихими бакенбардами. Его рубашка была идеально белой и отглаженной, а ладони такими мощными, что невольно на ум приходило сравнение с медведем. Второй, сидящий рядом, — молодцеватый кудрявый мужчина с темными волосами и черными же глазами слегка навыкате, его губы были преступно алыми и пухлыми, а взгляд, с которым он разглядывал Варю — лихим и многозначительным, чуть ли не непристойным. Третий — светловолосый, с изумительно синими глазами, одетый в светлую рубашку с закатанными рукавами, смотрел на Варю заинтересованно и дружелюбно. Кожа его была загорелой, легкая щетина придавала шарма. Мужчины встали, Варя улыбнулась и подошла к столу. — Прошу, проходите, — кинулся ей навстречу широкоплечий «Ахиллес», он взял ладонь Вари в свою руку — девушка почувствовала себя Дюймовочкой — и поднес к губам. — Михаил Соболев, — представился он, Варя аккуратно потянула ладошку на себя, давая понять, что никаких поцелуев не потерпит. — Что ж вы так старомодно ухаживаете за дамой, генерал? — усмехнулся второй, с полными губами и кошачьим взглядом. Он легонько подхватил Варю за локоток и повёл к столу. — Сейчас девушки не допускают лишних контактов, сами понимаете, коронавирус… — А я прививку сделала, — сдерживая смех ответила Варя, очень уж комично выглядел «генерал», явно не ожидавший, что «даму» могут увести. — А я тоже, — усмехнулся её спутник, — полковник Ипполит Зуров, к вашим услугам, — отрапортовал он, продолжая смотреть всё так же многозначительно. — Варвара… Андреевна, — добавила Варя, бросив быстрый взгляд на Фандорина, тот выглядел каким-то собранным и холодным. — Какое чудесное имя, — тут же подхватил Зуров, отодвигая для Вари стул и усаживая её рядом с собой, напротив Фандорина и третьего незнакомца, — Святая Варвара Илинойская… — Илиоп-польская, — усталым голосом поправил Фандорин. — Опять занудничаешь, Эразм, — фыркнул Зуров и, перехватив Варин взгляд, сказал: — А этот наш молчаливый товарищ — Шарль д’Эвре… — Enchanté mademoiselle, — слегка хрипловатым и оттого крайне очаровательным голосом произнёс Шарль. Варя с удивлением посмотрела на него и опустила взгляд. Кого-кого, а француза в первой попавшейся камчатской забегаловке она встретить не ожидала. — You are welcome! — весомо и с жутким акцентом произнёс Соболев, так что Зуров расхохотался и даже Варя не выдержала и улыбнулась. — Вот уж не знаю, Эразм, где ты берёшь всех этих красавиц… — продолжал Зуров. — Всех этих красавиц? — Варя удивленно посмотрела на Фандорина, который тут же отвёл глаза. Так значит они с Ипполитом знакомы и он часто приводит в компании женщин? — Да, — махнул рукой Зуров, призывая официанта, высокого и тощего юношу в фольклорной рубахе и штанах, — одна Аддди чего стоит! И Ангелина! Или Машка Миронова… — П-помолчи, Ипполит, — спокойно сказал Фандорин, в голосе его послышались стальные нотки. Зуров ухмыльнулся и принялся втолковывать официанту, чтобы тот нёс всего, да побольше. Варя неловко чувствовала себя, оставшись без денег, не хотелось быть обязанной ни одному из этих незнакомцев. И тем более Фандорину, к которому Варя вдруг воспылала праведным гневом, с этими его женщинами с именами, достойными девиц лёгкого поведения. Д’Эвре, внимательно наблюдавший за ней, видимо, понял её затруднения и, склонившись к Варе, с умилительным грассированием зашептал: — Не пег’еживайте насчет всего этого, мадемуазель Барбара, — от этих слов на сердце Вари потеплело, — Мишель отмечает удачную сделку — г’ешил закатить настоящий пиг’. Ваше пг’исутствие лишь скг’асит наше заточение. Варя быстро посмотрела на Соболева — тот разговаривал с Фандориным, вспоминали каких-то общих знакомых в Москве — и улыбнулась д’Эвре. — Он правда генерал? А вы тоже военный? — спросила она, пододвигая к себе тарелку с долмой, любезно принесенную официантом. Стол, и без того заставленный множеством блюд, продолжал пополняться едой и алкоголем. Впрочем, Варя заметила поднос с чайничком, чайными чашками и розетками варенья и успокоилась. Пить алкоголь в компании стольких любезных и привлекательных мужчин было опасно. Варя попыталась задвинуть ненужные мысли в уголок сознания и принялась со всем вниманием слушать д’Эвре. -… пишу книгу. Был военным жуг’налистом, так и познакомился с Мишелем, и вот, когда он позвал на Камчатку — не смог ему отказать. — Зато остальные все отказались, — расхохотался Зуров и подал Варе бокал вина. — Мадемуазель Барбара, — он ловко имитировал акцент д’Эвре, — прошу. — Ой, я не буду алкоголь, — отказалась Варя, взглянув на Фандорина. Тот тоже пить не стал — налил себе чая и с аппетитом поедал люля-кебаб и овощи на гриле. — Зря отказываетесь, — с благодушной улыбкой вставил Мишель, — Фандорин уже рассказал о ваших приключениях, вот согрелись бы. Варя вспыхнула. Что он там нарассказывал, этот любитель красивых девиц?! Наверняка, выставил её полной дурой перед компанией… Но тут Шарль, принявшийся ухаживать за Варей и наливать ей чай, спросил: — А вы почему пг’иехали на Камчатку? — С одним чемоданом на двоих, — озорно улыбнулся Зуров. И тут Варя поняла, что ничего не рассказал Эраст про её злоключения, и отношение к нему снова изменилось в лучшую сторону. Несмотря на «девиц». — Мы с В-Варварой Андреевной в аэропорту познакомились, а багаж уехал раньше, — спокойно сказал он. Варя с благодарностью посмотрела на Фандорина. — О, — улыбнулся Зуров, глаза его заблестели, — это меняет… — Я еду к жениху. В часть, — строго сказала Варя. Мужское внимание было приятно, но пусть знают, что она не такая, и иллюзий не строят. — В часть? — оживился Соболев. — А мы тоже туда. Кто ваш жених? Полковник Саблин? Или Никифоров? Кажется, слышал, что у него завелась невеста… — Сержант Пётр Яблоков, — с достоинством сказала Варя. Пусть Петя ранга не высокого, он ничем не хуже всех этих генералов и полковников. Хотя… Варя поспешно опустила глаза и потянулась за чаем. Подлая женская натура её наслаждалась всеобщим вниманием, хотелось, чтобы этот вечер продлился подольше. — Ну что ж, — Соболев заметно повеселел, услышав, что Варин жених — всего-навсего сержант, — за вас, прекрасная Варвара! И за стихию, которая свела нас сегодня в этой чудесной компании! Он поднял свой бокал, чокнулся с Зуровым и д’Эвре, осушил его до дна и принялся за хачапури, томящийся на столе примерно с Вариного прихода. — Экое бельвю, драгоценная Варя, — романтично начал Зуров, кивая на окно, где практически ничего не было видно из-за темноты и непрекращающегося снега. Варя хотела было остудить его пыл, но тут Соболев, до этого говоривший о чем-то с д’Эвре по-французски, вдруг страшно захрипел, схватился за воротник рубашки и рухнул на стол. Варя испуганно вскрикнула и замерла, в оцепенении глядя на Мишеля. Фандорин и Зуров, не сговариваясь, подскочили с двух сторон к генералу, усадили его обратно, так что Варе хорошо стало видно багровое вмиг опухшее лицо Соболева. — Что за черт, — бормотал Зуров, пытаясь расстегнуть пуговицы на вороте генерала. Фандорин отстранил его, одним рывком разорвал воротник и принялся ощупывать шею Соболева. Шарль, до того испуганно замерший, как и Варя, вскочил со своего места. — Мишель, что с тобой?! Воды? Нужен вг’ач!.. — К сожалению, не нужен, — Фандорин и Зуров переглянулись. На лице Зурова застыло потрясение, Эраст же оставался бесстрастен. — Как не нужен? Pourquoi?! — Шарль принялся хлопать себя по карманам. — Я должен звонить…ambulance — Он мёртв, — сухо сказал Фандорин, глядя на побледневшую Варю. Зуров чертыхнулся, потянулся за бутылкой водки и, трясущимися руками, принялся наливать себе стопку. — Но… Как же так?.. — растерянно спросила Варя. Ее тонкий голосок одиноко звучал в наступившей тишине. Дверь распахнулась, на пороге появился официант с огромным блюдом шашлыка в руках. — Вот, с пылу, с жару, как говорится… — Как ваше имя? — голос Эраста звучал всё так же спокойно, сам он был собран, смотрел строго. — Лунц, — официант удивленно взглянул на тело Соболева. — А что с… — Лунц, у вас тут есть второе помещение? — Вип-зал для гостей, — растерянно ответил тот, таращась на труп. — Проводите туда Варвару Андреевну и господина д’Эвре. И позовите хозяина как можно скорее. — Выставить меня решили?! — вспылила вдруг Варя, вскакивая. — Да вы… да я… — Мы скоро к вам присоединимся, — Эраст серьёзно посмотрел Варе в глаза, — здесь нельзя ничего трогать до приезда полиции. — И есть. И пить, — добавит Зуров, задумчиво глядя на только что выпитую стопку. — Пойдемте, Барбара, — наконец, взял себя в руки Шарль. Он аккуратно подхватил её под локоток и вывел из зала. Варя держалась молодцом, колени её почти не дрожали. Второй зал — поменьше и более тёмный — находился внизу, на цокольном этаже. Здесь царил уютный полумрак. Д’Эвре усадили Варю в мягкое кресло, сам устроился на соседнем. Они переглянулись, но так и не начали разговор, каждый, видимо, переживая случившуюся трагедию. Вскоре появились остальные. Зуров был собран, как и Фандорин, на лице официанта была растерянность, Казанзаки же смотрел с глубокой задумчивостью. — Ну, Эраст, по твоей части, — загадочно сказал Зуров, усаживаясь в соседнее с Варей кресло. Казанзаки и Лунц тоже сели, Фандорин оглядел собравшихся и начал говорить. — Михаил Соболев был отравлен сильнодействующим ядом в огромной дозировке. Коротко говоря, преступник среди нас. Несмотря на всю очевидность его слов, Варя ахнула и испуганно прижала ладонь ко рту. — Полиция приедет только завтра, сейчас же, если никто не против, я поговорю с каждым из вас. — Но… почему вы? — спросила Варя, с удивлением заметив, что Фандорин совсем перестал заикаться. — Так по его же профилю, — горько усмехнулся Зуров, — частный детектив, как никак. — Вы же сказали… — Варя осеклась и с укором посмотрела на Фандорина. — Был детективом, — сказал он, глядя Варе в глаза, — д-давно уже служу д-дипломатом. «Опять заикается», — отметила про себя девушка и кивнула. — Иван Харитонович любезно предоставил нам э…комнату, так что прошу по очереди всех туда. Ипполит, ты первый, — продолжил Фандорин и, подойдя к Варе, подал ей руку, — Варвара Андреевна, если вас не затруднит, я бы п-попросил… — Вы меня тоже подозреваете? — тихо спросила она, послушно взяв Эраста за руку и поднимаясь с кресла. — Н-ну, разве что вы спрятали яд где-то… — В декольте, — мрачно закончил за него Зуров, но тут же ласково улыбнулся. — Простите, Варенька, нервы… — добавил он, смягчая свои слова. *** В комнатке, предоставленной Казанзаки, обстановка была куда проще: стол, диван, два кресла, журнальный столик, книжный шкаф, всё обычное и вполне современное. Варя скинула сапожки и забралась на диван с ногами, сжалась в уголочке, прижимая к груди большую круглую подушку. Девушка чувствовала себя оглушённой, но так и не заплакала, хотя и осознавала, что слёзы могли бы принести облегчение. Всё происходящее словно обернулось страшным сном и она никак не могла проснуться. Варя посмотрела на Фандорина с Зуровым, те сидели в креслах и достаточно эмоционально переговаривались. Точнее, эмоциональным был Зуров, Эраст же словно оледенел, перестал заикаться и тон его был удивительно собранным и деловым. -…Богом клянусь, Эразм, ничего такого! Ну что ты думаешь, я — киллер, которого наняла оппозиция?! — Я пока ничего не думаю, а собираю факты, — пожал плечами Фандорин, — и, зная тебя, ни за что не поверю, что у вас не было каких-то тёмных дел. Я слышал, кто-то из командования пристрастился к азартным играм… — Это Лукан! — тут же завопил Зуров, — Мишель никогда не играл, слишком натура неуёмная… — Ладно, что тогда? Не тяни, Ипполит. — Ну было, было, — сокрушенно вздохнул Зуров и покосился на Варю, — ну с контрактами там кое-что делали, чтобы нужные люди участвовали в закупках вооружения… ну все так живут, Эразм, не бывает по-другому! — Были у него враги по этому поводу? — бесстрастно спросил Фандорин, игнорируя объяснения Зурова. — Нет, у нас всё схвачено было, все довольны, — Зуров покачал головой и устало откинулся в кресле, — да и кто здесь мог быть как-то связан с поставками оружия? Я? Д’Эвре, светлая голова? Официант? Эраст задумчиво покачал головой. — Возможность была у любого из нас. Кроме, вероятно, Варвары Андреевны, потому что всё внимание было устремлено на неё. Варя в своём уголке всхлипнула и отвернулась, когда мужчины посмотрели на неё. Не хватало разрыдаться перед ними, когда они пытаются вычислить преступника. — Ладно, со службой понятно, — вздохнул Фандорин, — а что с романтическим интересом? — Да ты в своём уме, Эразм?! — вскричал Зуров, вскакивая с кресла. — Я ж по женской части! Варя удивлённо посмотрела на мужчин, отметив, что на лице Фандорина появился лёгкий румянец. — Д-да я не в этом смысле, — вновь стал заикаться Эраст, — обиженные женщины у него б-были? — А, этого добра навалом, — облегченно ответил Зуров, вновь устраиваясь в кресле, — что в Москве, что в Питере, что в регионах, даже за границей… — Разгневанные мужья? — Есть парочка историй, но Мишель умеет быть убедительным, — Зуров покачал головой, — не могу тут помочь, Эразм. Про Мишеля всякие слухи ходили, и девки из-за него мужей бросали, и с окон бросались, и дипломатическую службу ему одна красотка загубила, но мне лично он дорогу никогда не переходил. Так что… вот. — Ладно, — Эраст замолчал, что-то обдумывая, — а с д’Эвре ты знаком? — Лично только вчера познакомились, он вроде неплохой малый, с Мишелем пересекались по военной части несколько лет назад, с тех пор сдружились. Да не мог это д’Эвре быть, им делить нечего, наоборот даже, Мишель подкидывал ему кое-какую информацию. — Хорошо. Позовёшь его, ладно? А сам жди в малой гостиной, приглядывай за хозяином и официантом. — Как скажешь, Эразм, — покладисто ответил Зуров и вышел из комнаты. — Почему он вас «Эразмом» зовёт? — спросила вдруг Варя. Думать про мёртвого Соболева не хотелось абсолютно. — Была история, — туманно ответил Фандорин, — как вы, Варвара Андреевна? Я не спросил даже, может хотите п-прилечь, или… — Всё в порядке! — снова рассердилась Варя. — Не надо со мной носиться, как с писанной торбой! И смотреть на меня так! — Как? — голос Фандорина звучал на удивление мягко. — Жалостливо! — выпалила Варя и хотела было отвернуться, но тут дверь открылась и в комнату вошёл Шарль д’Эвре. Мужчина выглядел напряженным, под глазами залегли глубокие тени. — В голове не укладывается, — сказал он, усаживаясь в кресло. — Вы давно знакомы с Мишелем? -голос Фандорина тут же стал бесстрастным. — Около пяти лет. Сначала мы не были дг’узьями, скорее… это было чутье жуг’налиста. Где Мишель — там сенсация, — Шарль пожал плечами. — Знаете, зачем он поехал на Камчатку? — Какие-то дела по военной части. Это вам лучше мсье Зуг’ов г’асскажет… Варя спрятала лицо в ладони и перестала слушать. Кем бы ни был Эраст Фандорин, он явно не Шерлок Холмс — невозможно раскрыть преступление за несколько часов. От мысли, что они находятся под одной крышей с убийцей стало страшно. Варя поёжилась, прикрыла глаза и, незаметно для себя, провалилась в тревожный тягостный сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.