***
Ранбу пришел в библиотеку, держа в руках свои книги по фольклору, чтобы отметиться, одним субботним днем в конце октября. Было необычайно жарко, яркий солнечный свет проникал сквозь высокие окна, а библиотека, будучи одним из самых старых зданий в кампусе, не имела хорошей вентиляции. Таббо с нетерпением отсчитывал минуты до окончания своей смены, стараясь не испачкать стопку книг. — Хей, Таббо! Таббо поднял голову и попытался изобразить улыбку. Ему было ужасно жарко, и у него не хватало сил, чтобы искать сегодня какую-нибудь случайную книгу для Ранбу. Ранбу с усмешкой положил свои книги. — Не рад меня видеть, да? Таббо хныкнул. — Так жарко, чувак. Мне так жарко, почему так жарко? Почему? Ранбу очаровательно ухмыльнулся. — Ну, к счастью для тебя, сегодня у меня нет книг, которые я мог бы запросить. Я пришел узнать, не хочешь ли ты поесть мороженого. Таббо оживился. — Да, но это будет за твой счет, потому что я оставил свой бумажник и ключи в общежитии сегодня утром, а мой сосед Томми вернется нескоро, так что я не могу пойти за ними. Ранбу снисходительно кивнул. — Конечно, конечно, каким бы я был джентльменом, если бы не угостил тебя? А теперь пойдем, пойдем. Таббо встал и двинулся к двери, прежде чем крикнуть: — Вилбурпоследизастойкойяпошелзамороженымпока! Ранбу хмыкнул, схватил Таббо за руку и потянул его из здания. Они подошли к первой попавшейся тележке с мороженым, прямо у библиотеки. Ранбу выбрал фруктовый лед, а Таббо взял рожок мороженого, и они уселись под деревом на солнышке. Они немного поговорили о своих любимых книгах. Солнечный свет проникал сквозь деревья на травянистую лужайку, отчего грязно-русые волосы Ранбу казались золотистыми. Ранбу был очень интересным парнем, как узнал Таббо. Он рассказывал о своих мечтах, о том, как он верит в родственные души, и о том, что после окончания школы он хочет работать в сфере развлечений, потому что ему нравится смешить людей. Таббо тоже говорил, рассказывая о том, чего никогда никому не говорил раньше, о своих страхах перед будущим, о том, как он любит читать фантастические романы и жаждет романтики, подобной тем, о которых он читал в книгах. Все время, пока Таббо говорил, Ранбу смотрел на него, а потом несколько раз быстро отводил взгляд. В какой-то момент Таббо повернулся и посмотрел на него, прямо в его серые глаза, отчего Ранбу ярко покраснел и следующие минут десять смотрел на свои колени. Таббо был намного, намного ниже Ранбу. Когда он сидел за столом, то был на стуле, который приподнимал его от земли, и разница в росте была не так заметна. Теперь, стоя рядом друг с другом, Ранбу, казалось, был очарован тем, насколько маленьким был Таббо. Он тихонько хихикнул, когда Таббо пригрозил ему дракой, указав на тот факт, что Таббо слишком мал, чтобы даже попытаться. — Ранбу, я должен спросить, мне любопытно. Почему ты приходишь ко мне с самыми странными книгами, которые я должен найти? Ранбу подмигнул и сказал: — Я просто очень загадочный человек, Таббо. Никто не может объяснить те вещи, которые я делаю. — Я думаю, у тебя квест или что-то в этом роде. Ты должен пройти кучу странных уровней с какими-то заданиями, которые требуют знаний о таких непонятных вещах, как дизайн кладбищ. Ты чудак. Ранбу рассмеялся. — Может быть, может быть. Или же меня подослал Вилбур, чтобы я проверил твое знание библиотечной системы. — Надеюсь нет, я бы никогда тебя не простил, — замер Таббо. Ранбу разразился хохотом. — Нет, нет, это не так. Когда-нибудь я тебе расскажу. Пойдем, я провожу тебя до твоего общежития, где ты живешь? Таббо и Ранбу попрощались у двери Таббо, и Таббо чуть не упал в обморок от джентльменства Ранбу. Томми вышел из комнаты позади Таббо. — Эй, Таббо, — подозрительно посмотрел он на Ранбу. — Кто это? Это твой парень? Таббо, я думал, что сказал тебе, что тебе не разрешается ходить на свидания с парнями, пока я не удостоверюсь, что они не убийцы, — он повернулся к высокому парню. — Ты ведь не убийца? Ранбу неловко рассмеялся. — Эм, думаю мне пора идти. Было приятно проводить с тобой время, Таббо! — он развернулся и сбежал вниз по лестнице, перешагивая через ступени. Таббо повернулся и яростно посмотрел на Томми. — Томми, ты полный идиот! — шипел он. — Зачем ты это сделал? Томми пожал плечами. — Что? Он тебе нравится, да? Таббо был красным, то ли от ярости, то ли от смущения. — Да, нравится, но я ему еще не признался! — кричал он. — Ты абсолютный придурок! Я не знаю, нравятся ли ему вообще парни! Ты, наверное, напугал его, как ты мог? — он опустился на пол, от гнева слезы стали наворачиваться на глаза. Томми быстро опустился на колени рядом с ним. — О, Таббо, дружище, прости меня. Я не хотел, мне так жаль. Я не знал. Таббо вытер глаза. — Я принимаю твои извинения, я знаю, что ты не хотел. — Он тебе действительно нравится, не так ли? — Томми посмотрел на него с беспокойством. Таббо беспомощно кивнул. — Я ничего не могу с собой поделать, Томми… он загадочный, и он милый, и забавный, и добрый, и очень симпатичный… что если все испортится? Что, если я ему не нравлюсь? — Таббо. Ты не можешь кому-то не понравиться. — Томми выглядел суровым. — Ты очень классный парень, Таббо. Кроме того. Все это похоже на что-то из гребаного романтического романа, не так ли? Библиотекарь и парень, которому постоянно нужна помощь в поиске книг? Я никогда не слышал о романтических произведениях, которые заканчивались бы печально. У тебя все будет хорошо. Таббо взял свой телефон с кровати, где забыл его утром, и был приятно удивлен сообщениями от Ранбу. Ранбу: Эй, Таббо, я хотел сказать, что мне было очень весело общаться с тобой сегодня. Надо повторить как-нибудь Передай своему соседу, что я не убийца Он меня пугает Таббо улыбнулся, смотря на экран телефона.***
На следующей неделе, когда Таббо раскладывал книги по полкам, две руки закрыли ему глаза и кто-то пропел ему над ухом: — Угадай, ктооо? Таббо засмеялся. — Я знаю, что это ты, Ранбу, — он повернулся. — Какая тема на сегодня? Животноводство? Правила греческой грамматики? Может быть, ты хочешь узнать об истории текстильной промышленности? Ранбу стоял перед ним, положив одну руку на заднюю часть шеи. — Да, я хотел спросить, есть ли у вас какие-нибудь книги о том, как сказать другу, что он тебе нравится. Желудок Таббо сделал сальто. Щеки Ранбу были розовыми. — Думаю, тебе стоит заглянуть в раздел романтики, — нервно пошутил Таббо. Ранбу кивнул. — Да? Покажешь мне, где это? Таббо отложил свои книги и повел Ранбу в заднюю часть библиотеки, где было немного тусклее и прохладнее, в итоге указав на полку. — Вот! Таббо повернулся, чтобы уйти, не в силах остановить себя, несмотря на то, как сильно он хотел спросить, кто нравится Ранбу. Вдруг рука коснулась его руки, и Таббо повернулся, встретив мягкий поцелуй в губы. Он инстинктивно встал на цыпочки, чтобы лучше дотянуться до Ранбу, и Ранбу положил руку на поясницу Таббо, притягивая его к себе. Таббо обхватил обеими руками шею Ранбу и прыгнул к нему в объятия, где поцелуй был теплым и мягким, губы Ранбу были на его губах, а воздух пах книгами и солнечным светом. Через мгновение Ранбу опустил его на землю, ухмыляясь, как идиот. — Это был достаточно хороший фантастический поцелуй для тебя? Таббо заглянул в его глубокие серые глаза. — Может быть, ты мог бы сделать это снова? На этот раз Ранбу поцеловал его сильнее, прижавшись спиной к книжной полке, и оба целовались очень интенсивно. Таббо почувствовал, что у него перехватило дыхание. Он не хотел, чтобы этот момент заканчивался. — Кхм! Таббо повернул голову и увидел Вилбура, стоящего в нескольких футах от них, на его лице была ехидная ухмылка. — Никаких поцелуев в библиотеке. Вернись к работе, пожалуйста, — сказал он с ужасным австралийским акцентом. Ранбу так сильно рассмеялся, что чуть не подавился. Как только Таббо заставил Вилбура оставить их наедине, он согласился, на приглашение Ранбу на свидание. Но с одним условием. — Ты должен сказать мне, почему ты постоянно приходишь в библиотеку. На лице Ранбу появилось страдальческое выражение, как будто он пытался сдержать смех. — Мой наставник, Техно, ну, надеюсь, будущий наставник, он еще не мой наставник, он просит меня принести самые случайные темы из библиотеки. Я не знаю, что он изучает, или зачем они ему нужны, но он, кажется, одобряет, когда я приношу ему нужную книгу. Так что, да. Таббо фыркнул. — Так ты пришел не просто посмотреть на мое красивое лицо? Я ранен. Ранбу усмехнулся. — Возможно, это было небольшой частью этого. Я влюблен в тебя уже два месяца, с того самого момента, когда ты впервые накричал на Вилбура через всю библиотеку. Таббо задумался на мгновение. — Думаю, ты мне нравишься с того дня, когда ты неловко зашел в библиотеку и попросил книгу о трубных органах. Ранбу хмыкнул, на его лице появилась небольшая ухмылка. — Знаешь, мне всегда нравились трубные органы.