***
— ...какая чудесная вещица! На его месте я бы тоже огорчилась, если бы кто-то решил выбросить эту... это... А кстати, что это...? — Огорчился?! Да он вопил как резаный, пока я не принёс эту чëртову ногу обратно! Это подставка для зонтиков, кстати. — ... вообще-то нарглы редко поражают мозг домовиков, —задумчиво сказала Полумна, — но в некоторых случаях... — Господи, да какие нарглы, — рассердился Гарри, — этот мерзкий старикашка просто... — ... просто скучает. Дай ему какую-нибудь работу, Гарри, домовые же не привыкли бездельничать. Что-нибудь безобидное, но полезное... заварить чай, например.***
— ...попросил принести чай и бутерброд с маслом, что может быть безобиднее? — И что, он принёс? — ...на следующее утро, когда я уже и думать об этом забыл, ещë и оставил прямо у кровати, гад, конечно, я наступил в масло и разлил чай. Да, и чай был холодный! — А ты, разумеется, хотел, чтоб он был горячий. — ...он меня игнорирует, а если начать орать, уверяет, что с первого раза не расслышал, хаха, когда ему надо, он всë прекрасно слышит, вот, например, позавчера вечером он припëрся в спальню и начал мыть окно именно в тот момент, когда мы с Джинни... ой. — ...ну что ж ты замолчал, — оживился Малфой, — продолжай, мне очень интересно! — Да пошëл ты. — У тебя проблемы с границами, — снисходительно объяснил Драко, любуясь своими ногтями. — Видишь ли, существует двунаправленная связь ролевых моделей Раб и Господин. А твоё детство прошло в чулане под лестницей, поэтому ты подсознательно ассоцируешь себя с домашним эльфом и не можешь грамотно выстроить субординацию, что интуитивно считывается домовиком как... — Мерлин, на хрена я с тобой связался... — В стародавние времена чрезмерно дерзких и непокорных слуг пороли на конюшне. — У меня нет конюшни, — огрызнулся Гарри. — Ещё идеи будут? — Будут. Давай я к тебе в гости приду? А что, я чистокровный представитель древнего рода, к тому же наполовину Блэк, он не посмеет мне хамить.***
— Ну надо же, — восхитился Малфой, вставая из-за идеально сервированного стола с идеально испеченными эклерами и идеально заваренным чаем. — Поздравляю, Поттер, тебе удалось вывести из душевного равновесия даже домовика. Дашь мне как-нибудь мастер-класс? — Иди в жопу, — уныло сказал Гарри. — Я так и знал, что ничего не выйдет. Он просто издевается. — Подружись с ним, — серьëзно посоветовал Драко уже на пороге. — По-моему, ты ему нравишься. — Но как?! — взвыл Гарри. — Думай, Поттер, думай, — донеслось с крыльца, прежде чем дверь за Малфоем идеально закрылась.***
— ... и облил его водой. — И что телевизор? — Сломался, конечно. Я неделю возился, чтоб кабель сюда протянуть, триста галеонов коту под хвост, по нынешнему-то курсу, а он, представляешь, говорит, мол, думал, что это аквариум. И глазами своими круглыми лупает, слушай, я так больше не могу! — Тебе надо его отпустить, — сурово постановила Гермиона. — Рабский труд абсолютно неэффективен, это один из тезисов моего доклада, с которым я выступала на... — Не на-чи-най, - взмолился Гарри. — Как я его отпущу? Носок ему подарить, что ли? — Необязательно носок. Любую личную вещь. Учти, что очень важно соблюдать регламент, особенно когда речь идет о древних народах, таких как эльфы, гоблины и... — Галстук, — перебил Гарри. — Я подарю ему прекрасный гриффиндорский галстук. Оранжевый.***
— Хозяин прогоняет Кикимера...? — Ну чего ты, — растерялся Гарри. — Я отпускаю тебя на свободу. Это ведь хорошо... хорошо? Возьми галстук, ну пожалуйста. — Хозяин прогоняет Кикимера.., — повторил старый домовик. Обгрызенные уши поникли, галстук мелко затрясся в морщинистых длиннопалых лапах. — Лучше бы хозяин ударил Кикимера башмаком, лучше бы убил, зачем бедному Кикимеру такая жизнь... — Да какой я тебе хозяин, — в отчаянии сказал Гарри, — Ты же меня не слушаешься. Ты только... Жёлтые глаза наполнились слезами, тонкие губы искривились, и эльф опрометью бросился из кухни, не дожидаясь хозяйского позволения. Галстук скользнул на пол рыжей змеей. Из каморки, где Кикимер устроил себе гнездо, послышались гнусавые рыдания. — Блять, — с чувством сказал Гарри.***
— Что это, — недоверчиво спросил Гарри, разглядывая накрытый стол. — Завтрак для молодого хозяина. Яичница с беконом. Апельсиновый сок, кофе, оладьи. Клюквенный соус, клубничный джем, кленовый сироп. Кикимер не знал, какой соус предпочитает хозяин, поэтому... — Ты хочешь остаться жить в этом доме? — Кикимер не смеет просить молодого хозяина, Кикимер знает обычаи, Кикимер... — Кикимер остаётся. Но только при условии, что Кикимер больше не будет вести себя как кусок говна. Идëт? — Идëт. Больше никакого говна.