Влюблённая в демона

Гет
R
Завершён
36
автор
Размер:
48 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
36 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Только Небесный Демон пересёк порог номера, входя в прихожую и закрывая дверь за собой, как неожиданно, против собственной воли, повис в воздухе. Не успел он смекнуть, в чём дело, как спиной впечатался в боковую стенку, истерично хватаясь за горло, словно кто-то из груди вытаскивал весь воздух. После минутной пытки рухнул наземь и ощутил, как лёгкие заполняет вода, и даже пепельные волосы «юноши» обмокли, как после осеннего ливня. Он постепенно захлёбывался, распластываясь на полу, не видя перед собой ничего, кроме темнеющих сапфировых вод океана. Доведённый почти до безумия, Ши Ву вдруг прозрел… вода отступала, а он безудержно отхаркивал воздух, ибо в действительности никакой воды не было и в помине! Жадно дыша, демон привстал, едва сделал пару шагов к кровати, как вдруг его закоробило, будто он прикоснулся к высоковольтной линии, и кто-то незримый насильно удерживал его пальцы на ней… Волосы устремлялись в разные стороны, и Ши Ву напоминал дикобраза, чьи «иголки» пару раз пропустили видимую золотистую электрическую волну. Демона скрючило от мощного паралича, что вконец помешало ему оборотиться собой. Паралич сковывал пальцы на ногах и руках, внутри ощущалась странная пустота — кто-то злонамеренно лишал Ши Ву связи с собственными конечностями. Он и раньше сталкивался с враждебной магией. Глаза оставались свободными, и демон мог глядеть ими куда угодно, однако в кромешной тьме крохотной комнаты Ши Ву не узрел никого чужого. Вскоре затрещали суставы, захрустели кости, и Небесный Демон ощутил всю безвыходность своего положения. Этого извне словно кто-то упрямо дожидался, ибо как только Ши Ву вконец отчаялся на благое стечение обстоятельств, немедля безропотно повалился на пол всем телом. Паралич стал отходить, но голова гудела от невыносимой боли, а конечности ныли хуже большинства слабых смертных. Ещё не избавившись от человеческого обличия, он дополз на четвереньках к кровати. Уж подумал, что мучения на этом закончились, однако ж нет! Ши Ву взревел от жгучей боли в груди, словно костяную клетку кто-то разрывал на части, а плечевые суставы рвали во время перетягивания. Демон ощутил, как всё его лицо покрылось пузырями от ожогов, которые заполонили и тело, но физически никак не отпечатывались; параллельно кто-то невидимый наградил его двумя оплеухами, по силе сравнимые с ударами каменных исполинов. Даже звёздочки блеснули в глазах, сознание помутилось. Ши Ву слабо дотронулся до одеяла, и лишь тогда завершилась загадочная агония. Минуту пролежал Небесный Демон, не в силах пошевелиться. — Кто это делает? — стоная, протянул Ши Ву в повсеместную пустоту, получив долгожданную передышку после каскада мучений. Взгляд начал проясняться, подобно уму. — Как? — Очень просто — Драго рассказал. В отличие от своего папаши, он знает о магии Земного мира гораздо больше, — не скрывая раздражения, бурчала Бэй Тса. Ши Ву вмиг смекнул о причинах подобного. — Пока ты развлекаешься с нашим врагом, мы здесь томимся! Учти, дорогой брат, что за каждый день ожидания ты будешь каждый вечер чувствовать на себе весь наш гнев! Человеческие очи сменились рубиновыми огнями, исполненными ярости. Послание звучало от самого Шендю. — Значит, папа с сыном наконец заключили перемирие, — сообразил Небесный Демон, наконец, перевернувшись на спину и видя перед собой отчётливые силуэты братьев и сестёр. — Да! И, поверь, благодаря Драго мы все теперь знаем, как в самый трогательный момент, просветить Джейд о твоей истинной природе. — Значит, в старинном пергаменте правда?! — взбеленился Ши Ву, желая сжать в своих кулаках шею Шендю, — Я — ваша марионетка! — Мы все знали о твоём происхождении, Ши Ву, — равнодушно пояснила Бэй Тса. — Что с того? — Я веками прозябал в забвении среди вас, пленивших мою душу! — грозно прошипел Ши Ву, расправив, наконец, крылья за спиной, — Значит, в далёком прошлом… — … ты был человеком, да! И как сказала Бэй Тса — что с того? Ты уже давно не человек, Ши Ву. Ты — наш; ты — демон, был им всегда и останешься навеки, — упрямо настаивал Шендю. — И ты по-прежнему наш брат, Ши Ву, — более снисходительно подчеркнул Ксяо Фунг, вмешавшись в словесную перепалку, — Вот почему, мы предупреждаем тебя в самый последний раз — не предавай нас! Твои сегодняшние мучения — лишь лёгкий бриз, в сравнении со смерчем, который ожидает… Тебя и твою новую сестру! — на миг острым ухом Ши Ву заслышал нотку ревности, — Или подружку? Небось, понравилось обжиматься со смертной? — Не твоя забота, Ксяо Фунг! — раздражённо процедил Ши Ву, желая изрезать когтями проекцию Демона Воздуха… — Наша демоническая связь друг с другом нерушима. Ты наверняка позабыл об этом, — уже жёстче заговорил исполинский демон-жаба. — Клятые глупцы! Я же стараюсь ради вас! Чего ради пытать меня? — Зачем пытать только тебя, дорогой брат? — с лукавой ухмылкой, прорычал Шендю, — Есть кое-кто интереснее на примете. Ши Ву вспыхнул, как спичка, от ужаса, но затем выдохнул про себя. — Она не связана с вами, как я! У вас ничего не выйдет! — Неужели? — ухмыльнулся широко демон-дракон, — Какое милое зрелище мы сегодня наблюдали. С каждой встречей, с каждым прикосновением, с каждым поцелуем, дорогой братец, к ней прилипает частичка твоей ауры демона. Будь уверен, с её помощью мы воздействуем на твою ненаглядную, — издевательски усмехалось чудовище. — Доведём до отчаяния, безумия, даже её любимый Дядюшка не поможет. Знаешь, с каким удовольствием я отомщу проклятой Чан?! — Не на того рукой замахнулся, Шендю! — расхрабрился крылатый, — Тронете Джейд — свободы вам не видать! И можете потом хоть всю жизнь меня истязать — я и пальцем не пошевелю, чтобы освободить вас! Шендю и другие демоны пришли в неописуемую ярость, и Ши Ву снова прошёл через тот же мучительный аттракцион… Всего пять минут — по ощущениям целая вечность для Небесного Демона. Но в этот раз агония не сломала крылатого изнутри. В этот раз демон запер своё сознание на замок, направив все мысли сквозь сомкнутые очи о Джейд… её чарующих глазах, её пленительных устах, её нежных пальцах… Он представил, как обнял возлюбленную всем сердцем, и чудовищный смак мучений миновал его душу. — Он сопротивляется! Смотри, какой смышлёныш, — шикнула Бэй Тса, недовольно сузив огни. — Напрасно противишься. Представь только на секунду, дорогой Ши Ву, — фальшиво любезничал демон-дракон, — потрясение твоей возлюбленной, стоит ей прознать, кто ты есть на самом деле. И тут остроухий Ши Ву вновь проявил блеск ума. Он проигнорировал выпад Шендю, и обратил взор «собратьев» на иное обстоятельство. — Ты, возможно, запамятовал, Шендю: Джейд Чан — тоненькая ниточка, связывающая нас с Книгой Веков! — спокойнее заговорил Ши Ву, не вставая, — Я выбрал Джейд, поскольку ей легко запудрить мозги, а Джеки Чан с Дядюшкой меня вмиг раскусят! — Пожалуй, согласен, брат, — смилостивился в голосе Шендю, — Только знай — твои муки не закончатся, пока мы не вернём себе Мир Людей! Девчонка поведала тебе о местонахождении Книги Веков? — Пещера в Австралии, название её на Ши… — Шийиён*, — завершил Шендю, и Ши Ву окончательно вспылил. — Ах, ты — мерзкая злобная ящерица! Не мог сразу рассказать! — возмутился не на шутку Ши Ву, сверля огнями проекцию Дракона-демона. — Я был слишком занят разборками с собственным сыном, — пыхал дымом из ноздрей демон-дракон, заслышав упрёк в свою сторону. — Как только мы разобрались, я решил поделиться со всеми недостающей информацией. — Очень жаль, — с сарказмом бросил крылатый, — Не пришлось бы ломать эту комедию со смертной! Уж тем более, целоваться, — поморщился презрительно Ши Ву, — Тьфу! — Не прикидывайся, Ши Ву! Как искушённый в обмане, я вижу, когда кто-либо лжёт. И ты, брат, сейчас нам лжёшь! — угрожающе сверкнул огнями Шендю. Остальные демоны всем естеством прочувствовали негодование дракона-демона. — Ах… как это «ужасно»! Небесный Демон, бывший жалким человечком, принёс ради нас великую жертву, целуя смертную… — с огромным отвращением иронизировал Шендю. — Какая разница? Теперь я быстро довершу задуманное, — проигнорировал его выпад Небесный Демон. — И тебе не потребуется никого мучить. — О, всё не так просто, дорогой братец! — злобно приглушил голос Шендю, — Есть ещё кое-что, что нужно знать! — О чём ты, Шендю? — Портал к Книге Веков открывается лишь раз в году, и так уж совпало на твоё счастье, что это случится через два дня! Я знаю заклинание и, как окажешься у портала, поведаю его тебе, — пояснял демон-дракон, — Оно разломит завесу времени и ты беспрепятственно войдёшь в Храм Вечности, где тебе уже никто не помешает переписать историю. — С этого и надо было начинать! — широко оскалился Ши Ву, довольный, — А теперь — пожалуйста, не беспокойте меня раньше этого времени. Без вас на Земле, порой, так хорошо! — Мы оценили твою шутку, Ши Ву, — заговорили синхронно владыки-демоны, — Ещё больше оценим свободу, которую ты даруешь нам. А если нет — не сомневайся, Джейд получит сполна! — Её агония будет эхом отдаваться в твоей заблудшей душе! Спасибо за то, что сделал её уязвимой! И учти напоследок, Ши Ву — вздумаешь меня перехитрить, твоей Джейд в нашем мире ждёт жизнь, полная страданий! С превеликим удовольствием я сделаю так, что ты никогда больше не встретишь её! Будь паинькой и исполни обещанное! — ледяным тоном говорил Шендю. — Не смей мне угрожать! — вспылил вновь Демон Неба, сузив огни. — Это не угроза, брат, а напоминание, — также холодно отозвалась Бэй Тса. — До встречи у портала. — Через два дня, — повторил демон-дракон, после чего призрачные проекции исчезли, оставив Ши Ву наедине с горькими размышлениями… Всего два дня, чтобы придумать, как выпутаться из этой ситуации… но на тот момент Небесный Демон подчинился отчаянию, пробуждённому из недр души благодаря Шендю. Казалось, выхода и вовсе не существовало… Кроме одного…

***

Прошло два дня Близился долгожданный вечер, а Джейд всё присматривалась к нарядам из своего гардероба. В отличие от большинства одноклассников, девушка считала, что особенным этот вечер может сделать не то, в каком шикарном прикиде пойдёт на выпускной — а с кем. А одежда… обыкновенный школьный прикид также бы сошёл за наряд. Хотя на фоне прочих выпускниц Джейд не хотелось удариться в грязь лицом. Потому подыскивала с самого утра простенькие, но со вкусом, платья, без лишнего изыска, и какие-нибудь парадные туфли — без дурацких каблуков. Это был наилучший компромисс в одежде. Джейд подбирала одно платьице за другим, не зная, какое лучше подойдёт к джинсам. Пролетело порядком три часа — в итоге, юная Чан остановилась на том, в котором впервые повстречалась с Ли. Джеки совершенно неожиданно возник у порога её комнаты, где, как у любого подростка, царил «бардак». Девушка мурлыкала любимую песню, под которую танцевала с Ли, а дальше… мысли уносили её на крыльях влюблённости далеко за пределы Дядиного магазина, пока мужской голос небрежно не вырвал из мечтаний. — Всё витаешь в облаках, Джейд? — улыбчиво спросил Джеки, подмечая добрую перемену в поведении племянницы. — Джеки, он… такой хороший… понимающий, милый, заботливый… — сжала кулачки на груди Джейд, мечтательно поглядывая куда-то за пределы магазина. — С прежним мальчиком что приключилось, помнишь? — как всегда тактично встрял старый Чан, поднявшись к членам семьи. — Дядя, перестань! Лучше б порадовался, что Джейд встретила хорошего парня, — затем обратился к племяннице, — Может, пригласишь его к нам на семейный вечер? — предложил Джеки. — Ну, я пока не готова представлять его вам, — отвела глаза в сторону Джейд, напрягшись каждым мускулом. — Ха! Может, потому что он — очередной демон? В последние дни, Джейд, я чувствую какую-то странную ауру вокруг тебя. Будто что-то тёмное прилепилось к тебе, словно паразит. Если б не помнил Дядя, что все демоны давным-давно изгнаны, то сказал бы, что твой дружок отдаёт демоном! — ворчливо, как всегда, настаивал старый Чан. — Дядя, ну, хватит! Демонов победили уже давно, — спокойно парировала Джейд, взмахнув руками, — А Ли — обыкновенный парень из Сиэтла, родители у него дипломаты. Как и мы, всё время путешествует по миру. У нас немало общего: ему нравится рок (а рок Джейд полюбила в течение 7 последних лет), как и мне; знает немало об археологических открытиях, даже посещал римскую библиотеку! Кто из моих ровесников может похвастать подобным? Туда попасть практически невозможно! — Именно! С чего бы римским священникам пускать неизвестного мальчишку в свою библиотеку, Джейд? Он просто затуманил твой разум — вот, что я думаю! — горячо воскликнул Дядя.  — Да даже если чуток и приврал — какая разница? И потом, это — моё дело! Ли мне нравится, и я не собираюсь играть в сыщика по нелепому подозрению! — вспылила Джейд, резко вскинула брови от возмущения. — Ну, мальчишки его возраста приукрашивают, чтобы больше нравиться девушкам, — поддержал её Джеки, но старый Чан не утихомиривался. — Джейд, не будь наивной, — более спокойно заговорил Дядя, приблизился к Джейд, и словно пёс, ощерился, а по спине пробежали холодные мурашки, — Ох, точно! — устремил прищур на племянника, — Джеки, бьюсь об заклад, этот её парень — вовсе не так прост, как кажется! — Да перестаньте меня опекать! Хватит! Может, у нас вообще — любовь! — вспылила Джейд, размахивая руками. У Дяди чуть очки не поехали с носа от услышанного. Старый Чан крайне изумился и его передёрнуло от одной лишь мысли, что Джейд вновь столкнулась с нечистью. Девушка поскорее захватила мобильник — тот своевременно забренчал. Неизвестный номер, но не городской. — Если б он тебя любил, то не стал бы плести изворотливую ложь! — вскинулся Дядя. — Всё, хватит! — жёстко бросила Джейд и проскользнула мимо мужчин. — Я и так нервничаю, а тут ещё вы со своими абсурдными подозрениями! — осадила их, и выскочила в холл, а оттуда — мигом за дверь магазина, — Быть может, это любовь на всю жизнь, — с грустью молвила самой себе юная Чан, переживая в глубине души, что Дядя рискует оказаться прав. Так постоянно и случалось, когда дело касалось тёмных сил. С трудом отгородившись от разговора, Джейд перевела взор на трубку. «Пропущенный вызов»… Оно и к лучшему… надо встряхнуться — до вечера оставалась пара часов… а всё вокруг уже не задалось… Сейчас только одна вещь поистине заботила её — как воспримет Ли, если она пойдёт с ним на выпускной… так? — в красной камзолке, тёмных узких джинсах, и… кроссовках вместо туфель?.. Да и причёска сейчас несильно отличалась от обыденной — как и раньше, волосы собирались в хвостик двойным ободком резинки. Выглядело мило, но для выпускного уровнем вряд ли дотягивало… Возвращаться обратно в магазин, чтобы снова столкнуться с Дядей, Джейд хотелось меньше всего. Лучше уж идти так, чем окончательно испортить ещё не начавшийся вечер.

***

— Дядя, — покачал головой Джеки, укорительно взглянув на упрямого старика, — ну, вот, зачем ты так? — Что? — развёл руками Дядя, поправив затем очки, — Ты забыл, что Дядя всегда прав? — Она уже немаленькая, Дядя, — сама во всём разберётся. Постоять за себя может, — убеждал его Джеки, но седой Чан оставался непреклонен. — А если нет, Джеки? Я однажды видел его рядом с Джейд три дня назад, и, клянусь своим магазином, — он до боли кого-то напоминает… — заговорщицки проговорил старый Чан. — Кого же? — Не знаю! — дал щелбана племяннику, как порой случалось, когда тот задавал неуместные вопросы. Джеки айкнул и потёр лоб. — Я не помню! Если б помнил, не стал бы строить загадки! — возмущение сменилось более рассудительным тоном, — На всякий случай, проследи за Джейд. Действуй незаметно. Нельзя дать повода ни ей, ни её приятелю скрыться от нас. — С годами ты становишься всё подозрительнее, — хоть и не одобрял мнения Дяди, Джеки всё же согласился. — Зато мы ни разу больше не попадали в беду! — И не поспоришь, — согласился Джеки и поспешил вниз за Джейд.

***

Джейд прошла три дома и свернула в сторону небольшой свалки, чтобы скрыться от чужих глаз. Снова забренчал телефон, высветился тот же номер. — Алло! — Джейд! Это Ли… Демон за два прошедших дня обзавёлся телефоном. Не украл, не ограбил, а… купил. Вот деньги ему пришлось стащить — у хозяина отеля. К счастью, на него никто не подумал, ведь за стойкой царила глубокая темнота — лампочка перегорела, а камера вдруг забарахлила… Как и откуда у него телефон — Джейд волновало сейчас меньше всего. Она услышала, сколь безрадостно звучал его голос… — Ли? Всё в порядке? — забеспокоилась юная Чан. — Джейд, послушай… я не смогу приехать на бал. Пожалуйста, давай встретимся на канатном мосту у реки. Возле набережной. — Ли, тебя плохо слышно! Что-то случилось? — повторила Джейд, предчувствуя что-то недоброе. — Да. Мне очень нужно, чтобы ты пришла. — Буду через полчаса, — ответила она, напряжённо вздохнув. — Жду. Позабыв обо всём на свете, Джейд выскочила из «укрытия» и бегом направилась на набережную. Все её мысли теперь вертелись между словами Дяди и отчаянным переживанием за Ли.

***

— Джейд! Джейд, где ты? — пару раз крикнул Чан, стоя у входа в дядин магазин. И вдруг заприметил спешно удаляющийся силуэт возле шоссе у набережной. — Что ты стоишь?! — недовольно раскричался Дядя, — Скорее беги за ней! О-ох, чую, грозит ей беда! — Постой, а ты? — застопорился на секунду Джеки. — Я соберу кое-какие ингредиенты и мигом за тобой! — Ладно. Джеки быстро последовал за племянницей, желая уберечь её от грядущей беды.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.