Волшебная историческая энциклопедия. Легенды и явь.
Написана авторами…
Перевернув книгу, Гермиона с удивлением обнаружила, что нигде не было уточнений, что же это за авторы. И даже внутри, на титульном листе, не было написано ничего, кроме предисловия, состоявшего всего из одной фразы: «Изгиб твоих губ перепишет заново историю мира». Медленно Гермиона закрыла книгу и уставилась на обложку так, словно не верила своим глазам. Быть может, зрение её подвело и она по ошибке взяла роман соседки? Но нет, это именно её энциклопедия лежала в её руках. Возможно, те самые авторы просто были очень романтичными в своём творении и оставили такое послание своим читателям? Не унывая, Гермиона открыла начало и поняла, что читать содержание истории — это как заглянуть в последнюю страницу детектива: нужно было начинать с самого начала, что Гермиона и сделала. Перелистнула на первую главу, но стоило ей прочитать первый абзац о пирамидах, как она уснула… «...44 год д.н.э. В результате восстания Юлий Цезарь убит. Марк Антоний занимает правление Восточной части Рима и через два года приказывает Клеопатре явиться к нему, чтобы обвинить её в преступлении против Цезаря. Умысел был в том, что, испугавшись, она станет молить о помощи и будет согласна заплатить любые деньги. Антонию требовались финансы для того, чтобы совершить поход, направленный против парфян. Но получилось всё совершенно наоборот». За кормой корабля бились волны. Гермиона раскрыла глаза. В голове всё ещё звучал её собственный голос, зачитывающий перед сном историческую сводку из энциклопедии. Она резко встала в постели, и руки тут же ощутили под собой не хлопковые простыни из гриффиндорской башни, а атласные ткани, устилающие её кровать. Корабль вновь накренился, и Гермиона свесила ноги. Вокруг была удивительная обстановка. Куда-то исчез её бордовый полог над скромной школьной кроватью. Спальню заменила шикарно убранная каюта. Позолоченный поднос стоял прямо возле её постели, а рядом застыла девушка в открытом платье. — Госпожа, мы прибываем в Тарсус. Прикажете принести ваш наряд? — Да, неси. Я позавтракаю. Гермиона не узнала свой голос и приложила руку к горлу. Взгляд сразу зацепился за оливковую кожу рук, что было для неё не совсем типично. Тонкие длинные пальцы, запястья, на которых бренчали золотые браслеты. Её тело, словно не слушаясь, потянулось к подносу, и ко рту Гермиона приложила позолоченный кубок. Глотнув воды и немного придя в себя, она огляделась по сторонам. Обстановка как в древнеримском музее убедила её в том, что она уснула, начитавшись египетских рассказов. Но с каких пор она так явно осознаёт себя во сне? Может, хоть и частично, управлять своим телом? Гермиона пошевелила пальцами ног — там, внизу у кровати, пальцы Клеопатры подчинились её мыслям. Встав с постели, Гермиона покачнулась от очередной волны. Найдя сандалии, она быстро обулась, хоть незнакомые пальцы и путались в многочисленных застёжках. Как раз в это время пришла служанка, неся с собой платье необыкновенной красоты, но, бросив взгляд на поднос, начала причитать: — Моя госпожа, пир может отложиться до поздней ночи. Вам нужно съесть что-то перед тем, как мы сойдём на берег. Гермиона промолчала на замечание египтянки и вернулась к подносу. Пока служанка возилась с её платьем, она взяла с подноса горсть орехов и гроздь винограда и, держа свой перекус в руке, подошла к иллюминатору. Прямо на уровне её глаз воду бороздили серебряные вёсла. Корабль постепенно снизил скорость, и, привстав на цыпочки и плотнее прильнув к окну, Гермиона заметила приближающийся город. Жуя виноградины, которые даже во сне обладали свежим сочным вкусом, она рассматривала древнюю архитектуру и невероятные пейзажи, расстилающиеся перед ней. «Клеопатра прибыла к нему не как просительница, а как госпожа. Её судно было украшено золотом, паруса отливали пурпуром, а воду расплёскивали серебряные вёсла. А та, которая должна была валяться в ногах, предстала в наряде Афродиты». Её несли четверо рослых мужчин в белых одеяниях по городу. Прямо перед ней и за ней стройными шеренгами шли солдаты, неся в руках длинные заточенные копья. Народ по обе стороны от неё что-то возбуждённо кричал, в основном недоброжелательное, но Гермиона держала царскую осанку. Это далось бы ей с трудом, не спи она сейчас — лопатки были непривычно сведены, а позвоночник выпрямлен. Подбородок смотрел вперёд — прямо на огромный дворец правителя, к которому она направлялась в костюме Венеры. Вокруг неё шли служанки — все в нарядах морских нимф. Нескоро они достигли места назначения, и её внесли в огромный, с высоченными балками, зал. Куча охранников в римских доспехах, статуи Богов, смотрящие ей вслед. И впереди — трон, с которого спустился властитель местных земель, чтобы поприветствовать гостью. — Клеопатра из династии Птолемеев, мать царя Египта Птолемея — Цезариона! После громогласного объявления Гермиону наконец спустили на землю, обмахивая веерами, на мраморные плиты прямо к ногам… — Марк Антоний, правитель… Но Гермиона уже не слушала. Она чувствовала, как её челюсти сжимались крепче, чтобы случайный крик не вырвался из её рта. Слышала, как биение сердца затмевало все звуки — пение птиц, доносящееся с окружающих дворец садов, голос прислужника, стоявшего у трона, звон копий о мрамор. И видит перед собой Драко Малфоя. И если древнеримские царские одеяния и золотая ветвь оливы, украшающая ободом его белоснежные волосы, были отличной маскировкой, то никакая маска сейчас не могла скрыть отразившиеся на его лице изумление и злость. Его колено дёрнулось, как если бы он пытался сделать шаг, но тело Антония плотно стояло на месте, как крепкое дерево. И потому только серые глаза метали гневные молнии в сторону прибывшей к его ногам Клеопатры. «Пир был роскошен. Антоний знал вкус в пище. Однажды он сделал подарок своему повару за то, что тот смог угодить хозяину. После трапезы, приготовленной ему Клеопатрой, он был готов положить к её ногам весь мир и сам был у её ног». Сквозь пелену сна Гермиона словно в странном извращённом фильме увидела перед собой своего любовника Марка Антония, гуляющего с ней в Александрийских садах. Любовника с лицом Малфоя. Словно кадры на старой плёнке, перед ней проскальзывают события истории Египта и Рима. Зажмуриваясь и пытаясь себя ущипнуть в сотый раз, чтобы проснуться, она вновь раскрыла глаза и увидела, как она, Клеопатра, проводит день за днём и ночь за ночью в его, Антония, объятиях. Не сказать, чтобы Антоний с лицом Драко Малфоя был сильно против. И хоть римлянин был с ней нежен, бросал весь мир к ногам своей царицы, она вновь и вновь видела тот огонь презрения в серых глазах. Слёзы Клеопатры — её слёзы. Её дочь и сын, рождённые от Антония, её дети. А плёнка всё неумолимо ускоряла просмотр, превращая жизнь египтянки в перемотанный фильм, в котором Гермиона принимала главное участие. «30 год д.н.э. Морское сражение при Акциуме. Клеопатра была обеспокоена тем, что рискует упустить победу, и приняла решение бежать. Египет больше не сопротивлялся. Войска Октавиана находились на подступах к Александрии, а Клеопатра проводила на пленных эксперименты, пытаясь найти самый сильный и быстродействующий яд, чтобы в случае чего покончить с жизнью, когда её любимому придёт конец. Клеопатра инсценировала фальшивое самоубийство. Антоний был уверен, что его возлюбленной уже нет в живых — он не смог пережить это и бросился на свой меч». — Но госпожа… — Это приказ! — она услышала свой голос словно со стороны. Её руки соскользнули с тяжеленной двери, но при помощи слуг, подпиравших дверь с другой стороны, Гермиона всё-таки запечатала себя в собственной гробнице. Последняя битва. Последний рубеж, и её история… Её и Малфоя история закончится. Гермиона металась по мавзолею, слыша свои крики, которые превратили этот сказочный сон в кошмар. Она не знала, сколько времени прошло. С улицы слышны были крики, которые, как черви, продирались сквозь толстые стены даже сюда, в её убежище. Она считала бусины на своём платье, думая, сколько потребуется проглотить, чтобы задохнуться, когда услышала его голос. — Клеопатра, моя царица… Перевела обезумевший взгляд на вход, откуда доносился голос. Антоний. — Открой мне дверь. Они сказали, что ты умерла… открой дверь, Клеопатра. Она зажала рот рукой. Нет, нельзя. Слёзы текли с её глаз, размазывая толстые чёрные стрелки. — Дай мне убедиться… Глухой грохот с той стороны — её любимый плечом врезался в неподвижную дверь гробницы. А затем все звуки стихли, и Гермиона позволила истеричному рыданию сорваться с губ. Секунды, минуты, а может, целые дни она так провела, слушая эхо собственного дыхания. При ней даже не было яда, и приходилось вот так в ужасе ждать часа своей смерти. Только если Октавиан пощадит её и подарит безболезненный уход из этой жизни… Она читала молитвы на египетском. Окно с дребезгом разбилось, и Гермиона, вскрикнув, вскочила. Ничком, сорвавшись на осколки, упал к ногам её возлюбленный. — Моя царица царей… — он попытался подняться, но, замечая красные пятна под его доспехами, Гермиона приказала полководцу молчать, прикладывая палец к его губам. — Ты весь в крови… — Когда я услышал, что ты умерла… — слова ему давались с трудом. Бледные губы Малфоя еле выговаривали фразы, но глаза продолжали пылать, и теперь кроме ненависти Гермиона различила там боль и сожаление. Жалел ли он себя, Антония, Клеопатру или её саму, Гермиону? — Я не был огорчён, что потерял тебя, — промычал он, когда Гермиона заботливо укладывала его на свои колени, вымазываясь в крови возлюбленного. Она склонилась ниже, чтобы ему не приходилось сильно напрягаться, и вся обратилась в слух. — …потому что я знал, что сразу же присоединюсь к тебе… Антоний с внешностью её школьного врага умирал на её руках, пока за разбитым окном стучал марш сотни солдат, бравших мавзолей в осаду. И было ли то желание Клеопатры, или Гермиону саму тянуло вниз, но она склонилась ниже, чтобы поймать последний вздох любимого своими губами, изгиб которых перепишет заново историю мира.