My strange addiction

R
В процессе
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 3 страницы, 1 103 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Подгоняемые ревом толпы, четырнадцать игроков взмыли в свинцовое небо. Гарри мчался впереди всех, прищурившись и пытаясь разглядеть в небе мяч. День выдался пасмурный и тяжелый, вот-вот разразится гроза. Гарри Поттер — местная знаменитость, которая в прошлом году как слышала Эллен, победил Лорда Воландеморта. Оказалось что профессор Квиринус Квиррелл вовсе был не тем, кем казался. С особым нетерпением все ждали урока профессора Квиррелла по защите от Темных искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. Его кабинет насквозь пахло чесноком, которым, как все уверяли, Квиррелл надеялся отпугнуть вампира, которого встретил в Румынии. Профессор очень боялся, что тот вот-вот явится в Хогвартс, чтобы с ним разобраться. Тюрбан на голове Квиррелла тоже не прибавлял его занятиям серьезности. Профессор уверял, что этот тюрбан ему подарил один африканский принц, которому он помог избавиться от очень опасного зомби. Но по-настоящему никто не верил в эту историю.Известно, что до того, как стать преподавателем ЗОТИ, профессор Квиррелл вёл урок магловедения. И прежде, чем получить должность учителя ЗОТИ в Хогвартсе, совершил большое кругосветное путешествие. Квиррелл намеренно отправился на поиски Тёмного волшебника — частично из-за любопытства, частично из-за желания стать важнее. Квиррелл мечтал, что, по меньшей мере, сможет стать тем человеком, который выследит Воландеморта, а в лучшем случае, ещё и получит от Воландеморта такие знания, что вряд ли кто-то посмеет потом поднять профессора на смех. Хогвартский учитель был одновременно и наивным, и высокомерным, ведь он думал — раз Тёмный волшебник слаб, то его легко контролировать. А Тёмный Лорд, когда понял, что у молодого человека есть должность в Хогвартсе, немедленно завладел Квирреллом, и у того не было сил сопротивляться. Хотя Квиррелл не потерял свою душу, он был полностью порабощён Темным Лордом, тело Квиррелла страшно мутировало и Воландеморт находился на затылке профессора, управляя действиями. И это привело его к гибели. Короткие темно-каштановые волосы Эллен летали по всем сторонам, мешая обзору. — Эй ты, со шрамом! — крикнул Малфой и хвастливо пронёсся над Гарри на новой метле. Не успел Гарри ответить: на него полетел большой чёрный мяч, он еле увернулся, даже волосы на голове взъерошились. — Едва не попал, — крикнул Джордж, пронёсся мимо Гарри и сильным ударом биты послал бладжер в Эдриана Пьюси, но на полпути мяч повернулся и снова устремился к Гарри. Тот резко сбросил скорость, а Джордж с силой отправил бладжер в Малфоя, но мяч развернулся, как бумеранг, и ударил Гарри по голове. Прибавив скорости, Гарри помчался на другой конец поля, мяч со свистом за ним. Эллен удивленно следила за мячом гоняющегося за Гарри. Что происходит? По правилам, бладжеры не гоняются за кем то одним, а выбивают как можно больше игроков. На том конце роля мяч принял Фред Уизли. Гарри пригнулся, и Фред изо всех сил ударил по мячу, и Гарри опять от него ушёл. — Ура! — издал победный крик Фред. Но не тут то было: неугомонный бладжер опять ринулся на Гарри, и тому снова пришлось удирать. Пошёл дождь. Капли шлепались на лицо и застилали стекла очков. Кто вёл в игре, было неясно, пока школьный комментатор Ли Джордан не крикнул: — Шестьдесят — ноль, ведёт Слизерин. — Кто-то… заколдовал… этот… мяч… — тяжело дыша, крикнул Фред, очередной раз отправляя бладжер подальше от Гарри. — Берем тайм-аут, — предложил Джордж, пытаясь одновременно подать сигнал Вуду и отбить мяч, летевший Гарри прямо в лицо. Вуд согласно кивнул, раздался свисток судьи, и Гарри с близнецами, уворачиваясь от спятившего бладжера, устремились к земле под оглушительный свист болельщиков Слизерина. Вуд собрал вокруг себя всю команду. — Что происходит? Так и проиграть можно! Фред, Джордж, почему не помогли Анджелине? У нее была такая возможность набрать очки! Где вы были? — Мы были метров на пятнадцать выше ее, Оливер! — вскипел Джордж. — Спасали Гарри от бладжера, который хочет его прикончить. Этот мяч заколдован. Не отстает от Гарри, другие игроки для него не существуют. Наверняка работа слизеринцев! — Чушь! — не поверил Вуд. — На тренировке все было в порядке, потом все мячи заперли… Игроки Слизерина кривлялись, хохотали, показывали на Гарри пальцами. — Закругляемся! — нервничая, воскликнул Гарри. — Если вы двое будете мельтешить перед носом, мне никогда не поймать снитч, разве что он мне сам в рукав залетит. Защищайте других, а с этим чокнутым мячом я сам как-нибудь разберусь. — Глупо, — возразил Фред, — он тебе голову снесет. Вуд поглядел на Гарри, на братьев Уизли. — Оливер, что ты его слушаешь? — рассердилась Алисия Спиннет. — Разве можно оставить его один на один с таким мячом?! Надо обязательно провести расследование… — И потеряем очко. Не хватало из-за какого-то мяча проиграть матч. Оливер, скажи им: пусть от меня отстанут. — Это ты виноват, — упрекнул Вуда Джордж. — «Хоть расшибись в лепешку, а снитч поймай». Умнее ничего не придумал! Вуд глянул на Гарри и прочитал у него в лице решимость победить чего бы это ни стоило. — Фред, Джордж, оставьте Гарри в покое, пусть сам разбирается с бладжером. Дождь усилился. По свистку судьи Гарри взмыл в небо и тут же услышал, как бладжер со свистом рассекает воздух у него за спиной. Гарри поднимался все выше и выше, камнем кидался вниз, петлял, входил в штопор, взлетал зигзагом, описывал обороты. Даже голова закружилась, но ему все равно приходилось смотреть в оба! Капли дождя застилали очки, заливались в нос, когда он делал на метле очередное сальто. Зрители на трибунах смеялись, хлопали — высший пилотаж! В этом было для Гарри единственное спасение, мяч явно уступал в маневренности. Гарри носился над полем, как на «Американских горках», и следил краешком глаза за Эдрианом Пьюси. Тот хотел обойти Вуда и достать одно из колец Гриффиндора. Теперь просвистело над ухом, но мяч снова промазал. Гарри помчался назад, мяч не отставал, Гарри завертелся волчком. — Учишься балету, Поттер? — крикнул Малфой. Гарри понесся прочь, на лету обернулся, и с омерзением глянул на Малфоя и в нескольких сантиметрах над его левым ухом увидел золотой снитч. Малфой помирал со смеху и снитча не видел. Гарри застыл на месте: вдруг тот поднимет голову и первый схватит вожделенный приз! Вдруг — ХРЯСЬ! Мяч настиг-таки его и сломал правую руку. Рука бессильно повисла. От жгучей боли у Гарри потемнело в глазах. Он едва не соскользнул с мокрой метлы. Злокозненный мяч развернулся и нацелился Гарри в голову. Гарри увильнул, в мозгу тупо стучало: «Снитч, снитч…» Сквозь муть дождя и боли Гарри стрелой понесся к Малфою. Ухмылка у того на лице сменилась испугом: ему показалось, что Гарри пошел на таран. Гарри выпустил метлу и, потянувшись здоровой рукой, пытался схватить мокрый, холодный снитч. Сжимая метлу только коленями, он начал стремительно падать, стараясь не потерять сознание. Зрители испуганно ахнули. Гарри шмякнулся в грязь, сломанная рука неестественно изогнулась, метла откатилась в сторону. От острой боли ему казалось, что болельщики где-то далеко-далеко. Все притихли. И тут Гарри почувствовал что то во рту, и выплюнул. Посмотрел на свою руку и не мог поверить глазам. Он поймал золотой снитч! И тут Ли Джордан крикнул: — Гарри Поттер поймал золотой снитч! Гриффиндор победил! На трибунах засвистели, заорали. Слизеринцы скривили лица от радостных воплей Гриффиндорцев. И все из-за этого Поттера!
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)