ID работы: 1072179

Возьми свой бур

Слэш
PG-13
Завершён
132
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 12 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Магма течёт в наших венах, раскаляя сердца! И кто там говорил, что в школе скучно? - Бейсбольному клубу разрешили тренироваться без шлемов? - серьёзно спросил Хибари, измеряя пафосно вскинувшего руку Ямамото взглядом, как штангенциркулем. - Плохое правило. Я добьюсь его отмены. - Ха-ха, Хибари, ты такой смешной! - А ты мимо кабинета школьной медсестры промахнулся. Нужно вернуться обратно по коридору. Белая дверь возле лестницы. - Я по серьёзному вопросу! - Савада опять куда-то влип? Ямамото покаянно опустил руки и даже слегка ссутулился. - Подробности, - коротко бросил Хибари. Если уж пришли за помощью к нему, дело действительно нешуточное. - Понимаешь, - осторожно начал Ямамото, - меня тут попросили на школьном фестивале ещё за один клуб выступить. Кроме бейсбольного. Хибари промолчал: собьёшь это чудо природы с мысли — полчаса из его междометий выпутываться будешь. - И в данный момент я представляю объединённую команду театральной студии и кружка робототехники, - на одном дыхании выговорил Ямамото. - Объединённую команду трусливых травоядных, - насмешливо сказал Хибари. - Мы решили подготовить для фестиваля театрализованное представление, - Такеши привычно не обратил внимания на подначки. - Роботизированное шоу! - Трансформеры? - неожиданно проявил каплю интереса Хибари. - Там из разных фильмов, и аниме тоже, - пояснил Такеши. - И нам очень нужно твоё содействие! - В чём? В супермаркете закончился двухсторонний скотч, а на свалке — коробки от холодильников? - Не-не, ты часть про робототехнику пропустил. У нас будут настоящие роботы! - Меня терзают смутные сомненья, - прищурился Хибари. - Не припоминаю, чтобы школьный совет выделял этим клубам астрономические суммы. - Частные пожертвования от анонимных доброжелателей! - Это тебя Гокудера научил так отвечать? - Он очень умный! - тут же выдал друга с потрохами Такеши. - Он и сценарий написал. - А от меня-то вам что нужно? - Хибари совсем не хотелось узнать ещё что-нибудь про замечательного Гокудеру Хаято. - Некому сыграть Дораемона? - Ха-ха, очень смешно! Нет, просто роботы — они же такие большие, а в столярной мастерской... - Об этом не может быть и речи, - отрезал Хибари, моментально уловивший, куда клонит Ямамото. - Но там огромное помещение. И совсем пустое! - Дисциплинарный комитет использует его для тренировок. - Там даже матов нет! - Там много матов. Иногда. - Но нам на неделю всего! Только до фестиваля. Хибари, ну, пожалуйста! - А потом вы куда этих своих роботов денете? - Спаннер сказал... - Ах, ещё и Спаннер, - протянул Хибари. - С каких пор учащимся других школ разрешается принимать участие... - Он в нашей числится! Со вчерашнего дня. Студент по обмену. - Опять идеи этого травоядного? - Хибари, ты придираешься! Ямамото икнул, когда тонфа упёрлась торцом ему в подбородок. А ведь он так старался быть острожным в словах! - Я сам всё посмотрю, - глядя ему в глаза, сказал Хибари. - Пошли. - Верь в себя, в которого верю я! - столярная мастерская встречает их восторженными воплями Хару. - Да за кого вы нас держите! - Тоже студентка по обмену? - спрашивает Хибари у воздуха перед собой. - Команда поддержки Спаннера, - сообщает Ямамото откуда-то сверху. - Значит, посторонняя. - Но раз они встречаются — она же практически член семьи. - Кажется, я знаю, откуда ты черпаешь все эти бредовые идеи. - А как же гражданский брак? - спрашивает вынырнувший откуда-то из-за фрезерного станка Гокудера. - Разврат и незаконное сожительство. - А духовное родство? - Гокудера кивает в сторону предмета их спора. Хару, напялив сварочную маску, лихо орудует газовым резаком, отчекрыживая здоровенный кусок от какой-то теперь уже неопознаваемой конструкции. Маска мешает девушке говорить, что несомненно благоприятно сказывается на уровне шума в помещении. - В крайнем случае, можно и как домашнее животное оформить, - ехидно говорит Гокудера. Хибари кажется, или как-то слишком много Гокудеры стало попадаться ему на глаза в последнее время? Обогнув назойливое травоядное, он неспешно обходит мастерскую. Места действительно маловато. Мини-моски, переделанные под образы разных персонажей, прямо-таки теряются на фоне гигантских механических доспехов, предназначенных для одного, а то и двух человек. - Питание исключительно от аккумуляторов, - меланхолично сообщает пахнущий солидолом и жжёным сахаром Спаннер. - Оружие демонстрационное, стреляет фейерверками или конфетти. Или просто звуковые эффекты от встроенных динамиков и низковольтная подсветка. Абсолютная безопасность. Очень безопасно. Особенно если такая махина на тебя упадёт. Или наступит. Или люк в ней заклинит. Или загорится что-нибудь. Впрочем, жить вообще небезопасно. Так что если кого-то тут шарахнет током или раздавит в рамках естественного отбора — туда ему и дорога. Возле роботов, естественно, ошиваются и люди. Ну, как люди. Травоядные. Сасагава-младшая и Савада-единственный-в-своём-роде, одинаково перемазанные и оттого ещё более похожие, вдохновенно размалёвывают довольно правдоподобную имитацию Оптимуса Прайма. Хана Курокава, презрительно морщась, начищает пастой ГОИ блестящий зад Бамблби. Хару под чутким руководством рыжего Шоичи приваривает ганмену левую ногу. Ламбо гоняется за компактным радиоуправляемым Дораемоном, пультом от которого явно завладела та маленькая китаянка. Остальных Хибари не помнит не то, что по именам, но даже и в лицо. Словом, два с лишим десятка парней и девушек занимаются своим делом так увлечённо, что никто не реагирует на расхаживающего в опасной близости от них председателя Дисциплинарного комитета. Хибари не понимает их энтузиазма. Но относится к нему снисходительно. У каждого хомячка в этой жизни должно быть колесо — чтобы не скучал, хорошо кушал и имел блестящую шёрстку. - Вы можете занять помещение... А куда это Ямамото из-за левого плеча подевался? - Мы закончили! - радостно сообщает кёина пропажа, неуклюже вываливаясь из-за угла. - Всё отлично держится! Я в нём даже прыгал! - Полное совпадение с картинкой, - робко шелестит ставшая ещё миниатюрнее на его фоне Докуро. - А эту штучку на горле, которая всё время отваливалась, пришлось приклеить. - Ну, как вам, народ? Оставив на минутку «трудовой фронт», все разглядывают Ямамото, перебрасываясь какими-то специфическими фразами типа: «А не слишком высок для Икари*?» - «Не, в самый раз!»; «Отличный синий, я же говорил, что этот оттенок» - «Забей на оттенок, ты видел его задницу?» - «Рико-чан, я как бы не по этой части...» Взглянув на Ямамото повнимательнее, Хибари чётко понимает две вещи. Во-первых, костюм ужасно, вызывающе неприличен. Тонкий ярко-синий материал, названия которого Кёя не знает, облегает красивое мускулистое тело, как вторая кожа. И совершенно очевидно, что никакого нижнего белья под этим возмутительным нарядом нет. Во-вторых, Ямамото очень идёт эта штука. Этот скафандр, или как он там называется. Все эти изгибы, строчки, детали, игра теней... Даже соблазнительнее, чем спортивная форма с короткими шортами, всегда казавшаяся Кёе крайне эротичной. Конечно, Хибари предпочёл бы, чтобы Ямамото в этом костюме не видел никто, кроме него. К сожалению, такое возможно лишь в нескромных фантазиях; и придётся мириться с сотнями восхищённых взглядов, которые Такеши притянет к себе на фестивале. Просто не может не притянуть. Вон, девушки уже слюной капают от восторга. Впрочем, слабый пол Хибари великодушно прощает; а парни, высказав десяток мелких замечаний, возвращаются к работе. Хотя и не все. - Знаешь, на кого ты в этом похож? - Гокудера, бесцеремонно притянув Ямамото за шею, негромко вещает ему на ухо нечто такое, от чего бедняга Такеши сперва розовеет, потом краснеет, а потом и вовсе закусывает губу. Вообще-то выглядит это даже мило. Но Гокудере всё равно прилетает в лоб метко пущенная тонфа. - Ты совсем сдурел, что ли? - возмущённо орёт он уже с пола — хотя обычного человека такой «подарок судьбы» точно отправил бы в нокаут. - Наказан за подрыв морального духа команды, - спокойно сообщает Хибари. - При повторном нарушении неминуемо исключение. - Да ты тут вообще никто! - продолжает разоряться потерпевший. - И не имеешь права никого исключать! Десятый, можно я ему... - Хибари-сан, - начинает было Савада. - Дисциплинарный комитет берёт этот клуб, как источник потенциальной опасности, под свой контроль, - вот только ещё савадовский лепет Хибари не выслушивал. - Несогласные могут высказать свои возражения школьному совету. В письменной форме. Или мне. Прямо сейчас. Протестующих почему-то не находится. Более того, три четверти присутствующих, похоже, даже не замечают, что «власть переменилась». Подойдя к Гокудере, Савада что-то внушает ему негромко, и тот, сердито зыркнув на своего обидчика, уходит к расстеленным на верстаке чертежам. - Ты слишком уж, - Ямамото нагоняет Кёю уже в дверях. - Строго. - Ты же хочешь, чтобы эта команда заняла первое место? - не глядя на него, говорит Хибари. - Она займёт. Я прослежу. - Даже ты не можешь гарантировать... - Я - могу, - на улице слишком солнечно, и Кёя невольно щурится. Прямо возле дверей ностальгично возвышается сооружённый на основе огромного моски двухместный ганмен. Хару, усевшись на не слишком крепкие с виду, но сильные плечи Спаннера, что-то подкручивает в шлеме. - Возьми свой бур! - вопит она — словно специально для Хибари. - Пронзи им небеса! - Задорно, - одобрительно говорит Кёя, разглядывая кормовую часть обогнавшего его Ямамото. - Мне нравится. * Neon Genesis Evangelion
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.