ID работы: 10724668

Purgatorio

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
101
переводчик
Maggie Kyle бета
Yuri_Redfox бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 10 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

*

Стакан воды в лицо – и ровно за три секунды Фрэнк Айеро перешел из глубокого сна в состояние «бодр и брюзжит». Он провел рукой по лицу, морщась от боли в костяшках пальцев, и открыл глаза. Беспощадный луч солнца заставил его зашипеть и сощуриться. Раздражающим источником света оказалось маленькое окно с решеткой, расположенное на серой стене высоко под потолком. Фрэнк окинул взглядом пустые бетонные стены вокруг, в итоге замечая человека в форме, стоявшего у двери. – Черт тебя дери, Торо, – прохрипел он, – ты посадил меня в обезьянник? – Нет, это Оллман посадил тебя в обезьянник, когда прошлой ночью ты попытался разбить кому-то голову в Тихом бунте. Думаю, он не очень-то обрадовался, что ему пришлось пропустить сет после перерыва. А еще ты должен Брайану два барных стула. Он сказал, что запишет на твой счет. – Блять. Ничего из этого не помню, – пробормотал Фрэнк, пробуя размять правую руку. Возможно, даже не сломана. И на том спасибо. Он осторожно сел прямо, свешивая ноги с узкой койки в ожидании приступа тошноты, и обрадовался своей удаче, когда почувствовал лишь легкое головокружение. – Пора завязывать с самолечением, чувак, – продолжил Торо, когда Фрэнк поднял на него свой взгляд. – Такими темпами в городе скоро не останется ни капли алкоголя. – Мы с тобой оба прекрасно знаем, что в этом городе алкоголь не закончится никогда, Рэй, – усмехнулся Фрэнк. Он сфокусировался на картонных стаканчиках в руках Рэя. Один уже был пуст, над вторым поднимался пар. – Этот кофе для меня? – Чернее твоей грязной душонки, так что точно не для меня, – ответил Рэй. Он передал ему стакан, и Фрэнк сделал маленький глоток. Лучше, чем тот кофе, который раньше подавали в участке. Комиссару Торо, видимо, удалось хоть что-то тут изменить. – А теперь поднимай свой зад с койки и за мной, – добавил Рэй. Он махнул в сторону холла, и Фрэнк медленно поднялся с кушетки, выходя в узкий коридор. Лязг решёток, которыми запиралась камера, заставил его болезненно сморщиться. Шеф направился в офисное отделение, а следом – в свой кабинет, и Фрэнк поплелся за ним. Вздыхая, Рэй опустился в большое кожаное кресло за столом, Фрэнк же осторожно присел на край одного из стульев для посетителей. Торо развернулся и открыл ящик с документами, стоявший за его спиной. – Я могу получить свои вещи, комиссар? – протянул Фрэнк. – Да, можешь, – ответил Рэй, вываливая что-то на стол перед Фрэнком. Он опустил взгляд. Значок и табельное оружие. Значок соблазнительно сверкнул в неприятном освещении флуоресцентных ламп. Фрэнк медленно перевел взгляд на Рэя и впервые заметил, как устало тот выглядел, как побледнела его обычно оливковая кожа. – Это еще что такое, Торо? Я в отпуске, помнишь? – добавил он, будто Рэй вообще мог об этом забыть. – Ну, больше нет, – рявкнул Рэй. Он потер переносицу, будто это он, а не Фрэнк, сидел с похмельем, и посмотрел на него. – Слушай, Фрэнк, – продолжил он, чуть успокоившись. – Знаю, что с перестрелки прошло всего три месяца. Черта с два, я и понятия не имею, каково это было. Мне повезло. Но доктора говорят, что тебе уже лучше. Знаю, ты только потерял мать. Но у меня тут жертвы, чувак, и на это дело мне нужно поставить того, кому я доверяю. – И что, это я? – не веря своим ушам спросил Фрэнк. – Погоди, что? Жертвы? Больше, чем одна? – Как указал свидетель, – кивнул Рэй. – Оллман и Гейлор сейчас на другом расследовании. Ури и Симмонс – самые старшие по званию офицеры, но они еще так зелены. Мне нужно, чтобы ты взялся за это дело, Фрэнк. – Тогда просто передай его бойскаутам, Рэй. – Это моя юрисдикция, Фрэнк. Полиции штата глубоко насрать на то, что тут происходит, но мне – нет. Можешь строить из себя крутого парня сколько угодно, но я знаю, что тебе тоже не все равно. – Плохо ты меня знаешь, – буркнул под нос Фрэнк, но все равно взял значок, вяло переворачивая его в ладони. Вздохнув, он провел ладонью по спутанным волосам на затылке. – Что, теперь будешь меня пилить, чтобы я привел себя в порядок, да? Рэй закатил глаза. – Да с таким количеством татуировок, что ты набил за последние несколько месяцев, ни в какой другой департамент в этом штате тебя не возьмут. Радуйся, что тебя еще не уволили. Мне все равно, как ты выглядишь, Фрэнк. Просто доведи чертово дело до конца. Даю в напарники Симмонс. Они с Ури были в одиночных патрулях прошлой ночью, так что она уже на месте преступления. Введет тебя в курс дела, когда будешь там. – Где «там»? – На свалке металлолома на заводе Уэев, – нерешительно ответил Рэй. Значок со стуком выпал из его руки. – Твою мать, Рэй. – Мне жаль, Фрэнк, – произнес тот. – Жаль, Рэй? Да пусть этот их завод горит синим пламенем, я буду только рад. И ты хочешь, чтобы я им помог? – Нет! – повысил голос Рэй, ударяя ладонью о столешницу и наклоняясь ближе к Фрэнку. – Я хочу, чтобы ты узнал, чьих родителей, супругов или лучших друзей мне придется известить о том, что их близкие лежат на свалке металлолома рядом с остальным мусором, а потом я хочу, чтобы ты нашел того, кто их убил! – Дерьмо, – пробормотал Фрэнк под нос. Он встал со стула, скидывая с себя джинсовку. Наплечная кобура села как влитая, проскользнула по спине и подмышками, будто и не было этих месяцев. Рэй поднял упавший значок и передал его Фрэнку. Вздохнув, Фрэнк зацепил его на ремне. – Мои вещи, – сказал он Рэю, протягивая руку. Рэй кивнул в сторону двери. – На стойке регистрации у Кроуфорда, – ответил он, следом нажимая кнопку внутренней связи. – Кроуфорд, детективу Айеро нужна машина. Сейчас, – больше Рэй не взглянул на Фрэнка, лишь опустил взгляд на бумаги у себя на столе. Поднятые плечи выдавали то, что он все еще злился. Фрэнк вышел из кабинета. Новый парень на ресепшене – совсем еще юный, Фрэнку было даже как-то неловко от этого – очевидно, еще не вырос из стадии восхищения комиссаром Торо, вплоть до такой же безумной прически на голове. Фрэнк усмехнулся. Понятно, с поддержанием дресс-кода сотрудников правоохранительных органов у Рэя было очень плохо. Фрэнк облокотился о стол в ожидании, пока парень его заметит. – Личные вещи Айеро, – сказал Фрэнк, и парень направился в сторону ящиков по другую сторону от пуленепробиваемой перегородки, а затем вернулся с большим бумажным конвертом. – Распишитесь вот тут, пожалуйста, – сказал он, протягивая конверт Фрэнку. Фрэнк оставил косую каракулю в книге регистрации, другой рукой пытаясь вытащить пачку сигарет из конверта. Он рассовал бумажник и телефон по карманам и наконец добрался до сигарет, выцепив одну зубами прямо из пачки. – Эм. Тут курить нельзя, – добавил парень. Фрэнк усмехнулся, перемещая сигарету за ухо. – В патрульных машинах тоже, наверное, да? – спросил он, на что парень лишь сморщился в ответ. – К черту. Кроуфорд, так тебя зовут? – тот кивнул. – То, чего Рэй не узнает, ему не навредит. Дай-ка мне одну из машин без опознавательных знаков полиции. Фрэнк принял связку ключей из рук Кроуфорда и вышел навстречу беспощадному утреннему солнцу.

*

Снова оказавшись за рулем патрульной машины, Фрэнк почувствовал себя так, будто и не покидал службы. Ему это не нравилось. Да, последние несколько месяцев ему приходилось ездить на неудобном хэтчбеке матери, но даже при этом полицейский седан не должен был так на него подействовать. Стягивающее ощущение кобуры на спине не должно было так успокаивать. Что ж, в любом случае, к черту Рэя Торо. Фрэнк не хотел возвращаться на службу, но, наверное, именно это ему и было нужно. Закурив, Фрэнк приоткрыл окно, чтобы стряхнуть пепел наружу. Он ехал по улицам города в сторону завода, громоздившегося на окраине. Как минимум треть витрин магазинов, что он проезжал на своем пути, были заколочены досками или скрыты за решетками. Подростки, слонявшиеся по улицам и перекресткам, бросали на него вызывающие взгляды: однотонный цвет кузова машины их не провел. Фрэнку хотелось выкрикнуть, что ему глубоко насрать на то, что они прогуляли геометрию у мистера МакМэхона. Он и сам так делал кучу раз в годы своей, как любил говорить Рэй, «потраченной юности». Думать об этом Фрэнку тоже не хотелось. Воспоминания о школе и лете после выпуска были слишком крепко привязаны к воспоминаниям о Майки, и Гейбе, и еще немного о Пите: как они напивались, курили и катались в центр, чтобы послушать выступления дерьмовых групп в еще более дерьмовых барах. С Гейбом они по-прежнему общались, конечно. Виделись только вчера вечером. Он часто устраивал покер у Брайана в подсобке – сам Брайан решительно притворялся, что ничего об этом не знал. The Tassels играли в Тихом бунте два раза в неделю, но офицер Оллман упрямо смотрел только на свою гитару и так же упрямо делал вид, что не знает о том, что Брайан в курсе происходящего. Так уж здесь было заведено. Майки… к сожалению, был источником примерно 75% рабочих мест в их городке. Литейный завод Уэев был крупнейшим работодателем на протяжении последних тридцати лет. И пока Фрэнк еще находился в фазе юношеской неопределенности между попытками избегать офицеров по делам несовершеннолетних и желанием самому стать копом, Майки сослали в университет. Фрэнк слышал, что после выпуска он быстро нашел какую-то крутую стажировку, но перспективную карьеру пришлось срочно прервать и вернуться домой, чтобы взять на себя семейное дело, когда родители неожиданно ушли в отставку и уехали в Аризону. Первым делом новоиспеченный директор сократил третью часть штата. Линда Айеро стала одной из них. После этого Фрэнку не очень-то хотелось возобновлять общение со школьным другом. Она скончалась пару месяцев спустя – где-то за месяц до того, как Фрэнка подстрелили во время неудачной облавы на торговцев наркотой. Болезнь Паркинсона прогрессировала куда быстрее, чем прогнозировали врачи. Счета на лечение были запредельными, но Фрэнк никогда не желал, чтобы ушла именно она. Разумеется, милая женщина, помогавшая в приюте для бездомных при местной церкви, была намного важнее, чем какой-то коп. После произошедшего Фрэнк вроде как слетел с катушек, и хоть Рэй ни разу не обмолвился, что Фрэнк вел себя безрассудно, сам он прекрасно понимал, что так и было. Он провел ладонью по лицу. Это последнее, о чем он должен был сейчас думать. Ни о матери, ни обо всем остальном – точно не сейчас, когда ему предстоит отправиться на завод Майки – если он правда хотел сдержаться и не заехать костлявому паршивцу по морде. Когда он повернул на Ривер-Роуд, завод наконец показался впереди, загрязняя ясное утреннее небо столбом дыма. Беспощадные лучи солнца отражались от груды металла на площадке за зданием. Фрэнк заприметил красно-синие огни патрульной машины на другой стороне дороги и крутанул руль, заворачивая к служебному проезду и минуя главные ворота. Он припарковался за фургоном криминалистов, вылез из машины и сквозь служебные ворота направился к развевавшейся на ветру желтой ленте, что окружала место преступления. Заметив, как Алисия говорит с одним из криминалистов – кажется, это был Уокер – Фрэнк поморщился. Оба стояли в рабочих комбинезонах. Он вспомнил слова шефа и скривился, жертвы, сказал тот. Насколько грязным окажется это дело? В нескольких метрах спиной к нему с сотовым телефоном у уха стоял блондин, в котором Фрэнк узнал бригадира Боба Брайара. Пролезая под желтой лентой, Фрэнк увидел побледневшего парня, что сидел рядом на земле – Майк Кеннерти, завсегдатай в баре Брайана. – Симмонс, – поприветствовал Фрэнк. Она обернулась и помахала в ответ. – Привет, Алисия, – добавил он, подойдя ближе. – Джон, – кивнул он криминалисту. – Айеро, – поздоровался тот. – Мне нужно разобраться со снимками. Зовите, если буду нужен, – сказал он и отправился фотографировать место преступления. Фрэнк перевел взгляд на Алисию. Она, кажется, была рада его видеть и, возможно, немного насторожена. – Рэй передал по рации, что ты едешь сюда. Честно говоря, не знала, что ты уже вернулся на службу. – Я и сам не знал, – пробормотал Фрэнк, следом добавляя чуть громче. – Введешь в курс дела? – Бригадир, Брайар, позвонил в полицию, – сказала Алисия, указывая на Боба. – Парень рядом с ним, Кеннерти, проводил обход свалки в соответствии с регламентом и увидел… ну, позже покажу. Он перепугался и доложил Брайару по рации. Тот и позвонил в участок. Я попросила его держать парня рядом, чтобы мы могли взять показания. Они оба ждут нас. Хочешь сейчас все осмотреть? – Пожалуй, стоит сразу с этим разобраться, – ответил Фрэнк, направляясь к ярко-голубому брезенту, накрывавшему край груды металлолома. – Эй, Уокер, ты еще не закончил? – Сфотографировал все, что только можно, – кивнул Джон. – Мы все еще ждем медэксперта. Но можешь поднять брезент, если надо. Фрэнк приподнял край ткани и увидел тело молодой женщины, наполовину скрытое чем-то напоминавшим капот автомобиля. Худенькая блондинка, распластавшаяся в грязи с открытыми, безжизненными глазами. Причина смерти не очевидна, хотя на голове присутствует кровавая рана. Фрэнк не был уверен, что именно она повлекла за собой кончину. Руки и шея девушки были повреждены, на них виднелись… – Странгуляционные борозды? – спросил Фрэнк вслух. – Похоже на то, – подтвердила Симмонс, склонившись над телом рядом с ним. – Когда подъедет медэксперт? – Надеюсь, что скоро, – ответила Алисия. – Они уже дозвонились до Херли, но он на этих выходных на какой-то конференции, так что приедет прямиком оттуда. – Знакомое у нее лицо, – произнес Фрэнк, располагаясь на корточках и осматривая тело. – Документы были? – Мы с Уокером ничего не нашли. Будем надеяться, что сможем опознать по отпечаткам пальцев или слепку зубов. – Торо сказал… что жертва не одна? – Ага. Это Брайар заметил, когда уже пришёл сюда с Кеннерти. На, – Алисия похлопала его по плечу своим фонариком, – возьми. Если посветишь вглубь дальше ее тела, под тем куском арматуры, или что это такое, то увидишь. Фрэнк последовал указаниям Алисии. Луч пробежал по поверхности ржавого металла, а следом поймал яркий отблеск… – Это что, рука? – Кажется, какое-то кольцо, ага. А у жертвы обе руки на месте. Ну и, судя по степени разложения, рука пролежала тут намного дольше, чем тело девушки. – Блять, – отозвался Фрэнк. – Нам понадобится техника, чтобы расчистить весь этот металлолом и пробраться внутрь. Уокера хватит удар. – Я уже поговорила об этом с Брайаром. Он найдет для нас технику, когда мы будем готовы. И Уокер уже позвонил Шимеке, чтобы тот приехал из лаборатории и помог тут. – Ладно. Пойдем поговорим с Брайаром и вторым парнем, пока ждем. Сколько, думаешь, у нас времени до того, как набросится пресса? – Сложно сказать. Утренняя смена еще здесь, но рано или поздно кто-нибудь обязательно заметит весь этот цирк… Фрэнк поправил свои грязные волосы. – А вообще, почему бы тебе не обернуть еще немного ленты вокруг тех ворот? Возможно, через них преступник сюда и попал. Нужно будет попросить Уокера все там проверить. В любом случае, это поможет оттянуть наплыв журналистов хотя бы на какое-то время. А я пока начну. Алисия кивнула и направилась к своей машине. Фрэнк сунул руки в карманы и пошел к Брайару. – Брайар, – он окликнул его. Мужчина поднял на него взгляд: в уголке рта у него была зажата сигарета, а сам он с усилием оторвался от телефона, на экране которого что-то судорожно высматривал всё это время. – Кеннерти. Спасибо за ожидание. Прошу прощения, если буду задавать вам те же вопросы, что и офицер Симмонс. Расскажите про свое утро вплоть до приезда полиции. Сначала Кеннерти. Темноволосый заправил прядку волос за ухо и сглотнул. – Что ж, я охранник на заводе. Обычно мы обходим парковку для сотрудников, раздевалки, склады и все такое. Но время от времени также осматриваем свалку металлолома… с помощью грузовика, – он указал жестом в сторону старенького пикапа с логотипом завода, припаркованного рядом. – Я, возможно, и не заметил бы… эм… тело, потому что та железяка ее почти полностью закрывала. Но сегодня так солнечно, и… нога торчала в сторону. Я подумал, что это какой-то бомж, или алкаш, или типа того… не знаю, почему. Так что я подбежал к телу, чтобы разобраться, что он тут делает, потому что, ну, знаете, это же частная собственность. Эм, стало сразу понятно, что она мертва. Я даже к ней не прикоснулся, сразу побежал обратно к машине и доложил по рации. Брайар сказал ждать, сказал, что скоро подойдет. Ну и я ждал, – рассказывал парень, теребя и закручивая свои рабочие перчатки. Он взглянул на Фрэнка. – Я… эм… уже сказал офицеру Симмонс, но я сдвинул капот машины. Вроде, ни к чему больше я не прикасался. – Спасибо, – сказал Фрэнк. – На этом пока все. Просто будь на связи, если у нас возникнут еще вопросы, – закончил он, поворачиваясь к бригадиру. – Продолжишь с этого момента, Брайар? Блондин сделал затяжку и окинул Фрэнка спокойным взглядом. – Как голова, Айеро? – спросил он с немного язвительной ухмылкой. Фрэнк безразлично на него посмотрел. Боб был завсегдатаем Тихого бунта и другом его владельца, Брайана. И если Фрэнка не подводила память, он тоже был в баре вчера вечером, когда Фрэнк натворил… то, что он там вчера натворил… черт. – Пока я при исполнении, обращайся ко мне «детектив Айеро», Брайар, – отчеканил Фрэнк. – Ну хорошо, детектив, – произнес Боб, хмурясь и потирая ладонью свою бороду. – Давай выкладывай. – Ты был дежурным начальником, принявшим звонок Кеннерти? Это твоя обычная смена по графику? – Нет, бригадира утренней смены. Но я обычно прихожу пораньше, чтобы провести нормальную пересменку с ночной. Так что я уже был тут, когда позвонил Кеннерти, и сам спустился на свалку. – Когда ты сюда пришёл? Ты дотрагивался до тела? – Да. Проверил пульс. Наверное, это было довольно бессмысленно, но лучше уж подстраховаться. – Тогда нам понадобится и твои отпечатки пальцев тоже. Потом подойдешь к криминалисту. А теперь расскажи мне, как осуществляется доступ на свалку металлолома. – Есть всего три входа. Ты проехал через ворота для машин. Есть еще одни для рельсовых тележек с задней стороны здания, но мы ими не пользовались уже, наверное, несколько месяцев. И, конечно, проход через сам завод. Но все входы всегда заперты, кроме погрузочных площадок. – Заперты каким образом? – На воротах для рельсовых – цепь с замком. Ключи в офисе. Ворота для машин открываются кодом, там снаружи висит небольшая панель для ввода. Также, эти ворота можно открыть удаленно из офиса. Ну и любой, кто смог попасть на территорию самого завода, разумеется, тоже может выйти сюда через дверь здания. Фрэнк окинул взглядом свалку. Груды металла нависали в причудливых формах со всех сторон. – Знаю, что шансов маловато, но… камеры наблюдения? – В основном внутри, – покачал головой Боб, – еще на парковке, как-то так. – Кто еще был недавно у вас на территории? Кроме ваших сотрудников. – Во вторник был мусоровоз с городской свалки, но на эту часть территории он не заезжал, – сказал Боб, пощипывая мочку уха и почесывая щеку. – О… и еще, возможно, заходил Джерард. Не знаю. – Джерард? – спросил Фрэнк. – Джерард Уэй, который старший брат. Вы разве не знакомы? Я думал, вы с Майки раньше… – Нет, я не встречал его брата, – прервал Фрэнк. – Я думал, он куда-то переехал? – Вернулся. У него какой-то уговор с братом, что он может приходить сюда, когда ему нужен металлолом… он художник, – добавил Боб, когда заметил недопонимание на лице Фрэнка. – Знаешь, когда он был тут последний раз? – резко спросил Фрэнк. – Неа, – покачал головой Боб. – Он вечно приходит в странное время. Но можешь сам у него спросить, он живет прямо через дорогу, – он указал в сторону дома. – Ты никогда не был у него в студии? – Нет. – Что ж, – усмехнулся Боб. – Скучно тебе там точно не будет. Фрэнку не понравилось это ощущение, будто над ним смеялись. Блондинистый паршивец. – Будь на связи, Брайар, – прищурился Фрэнк. – Для тебя – что угодно, Айеро, – беззаботно ответил тот. Фрэнк смог побороть желание закатить глаза до того момента, как бригадир развернулся к нему спиной и направился в сторону своей машины. Нахуй это дерьмо. Рэй очевидно из ума выжил, если решил, что из Фрэнка выйдет отличный авторитет после месяцев драк и попоек. Он развернулся и окинул взглядом свалку. Алисия маячила вдалеке голубоватым пятнышком. Она обходила периметр. К Уокеру присоединился кто-то еще в полицейской форме. Фрэнк направился к ним. – Привет, Шимека, – поприветствовал он. Второй криминалист оторвался от камеры Уокера и взглянул на Фрэнка. – Доброе утро, Айеро. Уокер как раз вводил меня в курс дела. Какие будут поручения? – спросил Ник. За его спиной тем временем остановился фургон медэксперта. – Вот и все на месте, – пробормотал он. – Джон, введи в курс дела медэксперта. Шимека, бригадир говорит, что у них есть записи с камер видеонаблюдения. Шансов мало, но мне нужны копии всего, что у них есть, – сказал он, и Ник, кивнув, направился к своей машине. – Уокер, я поеду собирать показания соседей. Звони мне или Симмонс, если будут какие-нибудь проблемы, – закончил Фрэнк. Джон кивнул, и они оба направились к воротам. Фрэнк пожал руку доктору Херли и пошел к своей машине. Завод располагался на окраине города в окружении кукурузных полей, железной дороги и глухого леса. С другой стороны улицы стояли складские постройки разной степени обветшалости и потребности в ремонте. Фрэнк и не знал, что там вообще можно было жить. Он заехал на грязный участок и припарковался у ржавого пикапа. Уэй, кажется, был дома. Фрэнк пошел вокруг здания в поисках входной двери. Наконец ее обнаружив, он вздохнул от удивления. Две одинаковые горгульи, cмастеренные из скрученного металла, восседали с двух сторон, сверкая своими грозными ухмылками. Фрэнк оглянулся. По краям остальных построек были расставлены еще скульптуры, в основном из металла, в форме… деревьев? Походило это зрелище на какой-то адский сад. И если их все сделал Джерард Уэй… насколько чокнутым человеком он был? Фрэнк постучал в дверь, но никто не ответил. Он постучал снова, на этот раз добавив: «Джерард Уэй, это полиция». Ничего. Блять. Он покрутил ручку, и она оказалась не заперта. Фрэнк открыл дверь, протягивая вторую руку к кобуре. Держа пушку наготове, направив дуло в пол, он бесшумно вошел в импровизированную прихожую. Откуда-то справа послышался оглушительный треск, и, завернув за угол, Фрэнк инстинктивно отпрыгнул назад, когда услышал шипение, за которым последовал слепящий каскад искр. – Уэй! – выкрикнул он, чувствуя, как заколотилось сердце от испуга. – Выходи! Звуки и искры резко затихли, и темноволосый мужчина выпрямился из полусогнутой позиции, поднимая сварочную маску и разворачиваясь к Фрэнку. Он вытащил наушники из ушей одной рукой, второй держа сварочный аппарат перед собой в защитном жесте. – Какого черта? – воскликнул он. Его широко раскрытые глаза казались огромными на его чумазом лице, и он медленно опустил горелку на скамью, стоявшую рядом, чтобы аккуратно поднять руки в воздух. – Чувак, ты обратился не по адресу. У меня тут никаких денег, только инструменты и металлолом. Фрэнк безрадостно усмехнулся, отсоединяя значок от пояса и показывая его Уэю. – Детектив Айеро, мистер Уэй. Мне нужно задать вам несколько вопросов, — сказал он, убирая пистолет в кобуру, но оставляя ее ремни не застегнутыми, и прицепляя значок обратно. Мужчина стянул с лица маску, тяжелые кожаные перчатки – с рук, откидывая их на ту же скамью, и провёл рукой по волосам, отчего те растрепались еще больше прежнего. – Эм. Вопросы, то есть, нужно ехать в участок? – Нет, можно тут. Или есть причины, почему мне все-таки следует забрать вас в участок? – изогнул бровь Фрэнк. – Вы говорили сегодня утром со своим братом, мистер Уэй? – Боже. Майки в порядке? – Это значит «нет, не говорил»? – спокойно уточнил Фрэнк. – Майки в порядке, насколько мне известно, мистер Уэй. Я расследую происшествие на заводе, и у меня есть все основания полагать, что вы можете поделиться со мной полезной информацией. Джерард заметно напрягся. Он чуть успокоился, когда услышал, что с его братом ничего не произошло, но все еще нервно поглядывал на Фрэнка. Да, такое случалось, когда Фрэнк направлял на кого-то пушку. Но, блять, таков был порядок действий по протоколу в подобных ситуациях. К тому же, нервно-невиновные обычно чертовски походили на нервно-виноватых, о чем Фрэнку пришлось узнать на своем горьком опыте. Уэй хмурился и почесывал руку. Нервничал. Фрэнк не доверял тем, кто нервничает. – Мистер Уэй – это мой отец, детектив Айеро. – Как мило, Джерард, – протянул Фрэнк, отчетливо произнося вторую «р». – Но у меня тут жертва убийства на свалке вашего завода, так что сейчас я не в настроении для любезностей. Может, лучше расскажешь, когда последний раз был там? – Дерьмо, – выдохнул Джерард, взглянув Фрэнку в глаза, но тут же отводя взгляд в сторону. – Я… пару дней назад, кажется? – Может, уточнишь поподробнее? – Фрэнк сделал шаг вперед. С близкого расстояния он заметил, что лицо Джерарда было заляпано каплями грязи. Очевидно, в душ он не заглядывал уже несколько дней. Его черная футболка была покрыта выжженными крапинками дырок, а бледные, на удивление грациозные пальцы были исполосаны полузажившими порезами и царапинами. Он заметил изучающий взгляд Фрэнка. – В работе с металлическими скульптурами много острых углов. Иногда забываюсь и калечу себя, – произнес Джерард. Его глаза насыщенного золотисто-зеленого цвета странным образом завораживали, и Фрэнку с трудом удалось отвести от них взгляд. Он прочистил горло, отворачиваясь и переводя взгляд на стену сбоку. У нее стояла целая куча крупных картин. Гротескные фигуры выкручивались на верхнем холсте, оставляя за собой следы красного пламени. – Интересная работа, – небрежно бросил Фрэнк. – Вдохновлена Данте, – к его недовольству, голос Джерарда прозвучал совсем рядом. – Там целая серия. Фрэнк незаметно принял более удобную защитную позу. Он и не заметил, как позволил Джерарду подобраться так близко. В работе копа отсутствие бдительности могло стоить жизни. Блять. Он не был к этому готов. – Свалка металлолома, Джерард, – сухо повторил Фрэнк ранее заданный вопрос. – Когда ты был там последний раз? – Не знаю, – задумался Джерард. – А что у нас сегодня? – его голос снова прозвучал издалека. Он бродил по комнате, лениво прикасаясь ко всякой всячине и набивая беззвучный ритм по бедру второй рукой. – Суббота, – медленно произнес Фрэнк. Серьезно? Здесь кое-что покруче простой нервозности. Фрэнк собирался проигнорировать тот факт, что сам он, вероятно, знал, какой сегодня день, только по той причине, что the Tassels выступали в Тихом бунте по вторникам и пятницам. – Значит, в четверг, – ответил Джерард мгновение спустя, переставая изучать глазами свои ботинки. Взгляд его был открытым, искренним. – Кто-нибудь может это подтвердить? – Светловолосая девушка точно не могла пролежать на свалке больше двадцати четырех часов. А вот второе тело… что ж, придется дождаться отчета медэксперта. – Эм. Не уверен. Нет, погоди. Мистер Купер ждал меня тут, когда я вернулся. Это он заказал лозу из Эдема, – объяснил Джерард, указывая в сторону своего творения. Фрэнк пригляделся. Штука и правда напоминала какую-то лозообразную конструкцию из металлических листьев. Присмотревшись получше, он даже заметил крохотных змеек у черенков, свисавших с раскрытыми пастями, словно маленькие, смертельные плоды. – Значит… убийство, детектив? – Да, верно, – подтвердил Фрэнк. – Не замечал ничего подозрительного у свалки? Ты живешь ближе всех к заводу. – Я часто… как бы отвлекаюсь. Когда работаю. Я… дерьмо, а кто это? Кто-то с завода? – Я не могу разглашать подобную информацию, пока мы не известим ближайших родственников, – строго сказал Фрэнк. Благослови господь полицейскую этику. – Много времени проводишь на заводе, Джерард? – Будучи ребенком, я боялся туда ходить, думал, что завод похож на ад. А теперь живу через улицу, – усмехнулся он. – Забавно, не думаешь? – он снова стоял слишком близко. Фрэнк ощутил, как по спине пробежались мурашки, странное ощущение зависло где-то в районе живота. Фрэнк сжал, а затем разжал пальцы. – Я тебя знаю, – нерешительно продолжил Джерард. – По фотографиям, думаю… ты Фрэнк, друг Майки? Узнаю ее, – холодные пальцы скользнули по скорпиону на шее, и Фрэнк отскочил в сторону, словно чего-то испугавшись. – Был им раньше, – хрипло ответил Фрэнк, удивляясь своей открытости. Он встретился взглядом с Джерардом, быстро скосившем глаза куда-то в область груди Фрэнка. Фрэнк понял, что инстинктивно потянулся к пистолету. Джерард выглядел удивленно, и Фрэнк прищурился. – Не уезжайте из города, мистер Уэй. Мне может понадобиться допросить вас снова. – Никуда я не денусь, – тихо усмехнулся Джерард.

*

Джерард смотрел ему вслед; Фрэнк чувствовал его тяжелый взгляд, будто тот держал руку у него на спине. Он вышел в небольшую прихожую, минул рычащих монстров, охранявших входную дверь, и свернул за угол здания. Оказавшись у машины, Фрэнк увидел, что другая тачка припарковалась во дворе, перегораживая ему выезд. Белый мустанг модели 77 года был так же хорошо знаком Фрэнку, как и долговязый парень, опиравшийся о его капот. Фрэнк глубоко вдохнул и выдохнул. – Майки Уэй. – Фрэнк. – Рано встал для субботнего утра. – Могу сказать тебе то же самое, – Майки задумчиво окинул его взглядом, очевидно, обращая внимание на грязные джинсы, дырявую футболку, гнездо на голове и спешно напяленные на нос солнечные очки. – Я по официальному делу, – Фрэнк скрестил руки на груди. – Что, Торо спустил тебя с поводка? Не скажу, что понимаю его решение, но не бери в голову, обсужу это лично с ним. Что мне действительно интересно, так это что ты забыл здесь, – Майки сунул руки в передние карманы своих джинсов. В нетерпении он переступил с ноги на ногу, сменив точку опоры, и устроился поудобнее в ожидании ответа. – Да, пожалуйста, Майки. Позвони моему боссу, расскажи, как я выполняю свои обязанности. Безумно интересно, что он тебе ответит. Вот, держи. Позвони с моего, – Фрэнк протянул телефон, оскалив зубы в широкой улыбке. Майки лениво изогнул бровь. Без очков на носу его взгляд казался острее, чем раньше. Он сильно напоминал своего брата, только вот был куда более угловат. – Что ж, все понятно. Видимо, на этот раз Уэи снова недостаточно хороши, чтобы получить от тебя презумпцию невиновности, – сказал он раздраженно и немного печально. Фрэнк за секунду преодолел расстояние и оказался у него перед носом. – Следи за языком. Я могу постараться, чтобы вся эта ситуация вышла вам боком, – прорычал он. Майки выпрямился, становясь в полный рост, и теперь значительно возвышался над Фрэнком. – Очевидно, к этому ты и стремишься. Валяй. Упивайся властью, только делай это где-нибудь подальше от сюда, – Майки поправил манжеты своей рубашки (что… сшитая на заказ рубашка в субботнюю утреннюю срань, серьезно?). Казалось, что он стал совершенно иным человеком. Майки продолжил, тщательно подбирая слова. – Что бы ты там не надумал про моего брата… могу представить, о чем ты думаешь, окей? Просто… оставь его в покое, Фрэнк. Клянусь, он никак с этим не связан. – Как бы тяжело тебе это ни было понять, я просто делаю свою работу, и твоя семья тут ни при чем. – Чья бы корова мычала, – с отвращением в голосе протянул Майки. – Надеюсь, ты сейчас говоришь не о том, о чем я подумал, – прорычал Фрэнк. Его глаза налились кровью. – Потому что ты не имеешь и малейшего права… – Нет, Фрэнк, это ты не имеешь права – ни единого права меня осуждать за то, что даже не по… – Майки резко развернулся, напрягаясь и сутулясь, словно старик. – Забудь, ладно? Просто забудь. Ты никогда меня не слушал. Не слушал и сейчас. В ушах звенело, кровь бурлила, сердце бешено колотилось в груди. Как отчаянно Фрэнк желал поддаться единственному действенному способу выпустить пар и почувствовать хруст костей под своими кулаками. Но перед ним стоял Майки, кто был ему дорог как брат на протяжении стольких лет. Майки, кого он любил, пока вдруг не возненавидел. Если дело касалось Майки, он знал, что никогда не сможет его ударить. Фрэнк развернулся, резким движением открывая дверцу своей тачки, и запрыгнул внутрь. Он повернул ключ зажигания, двигатель запустился, издав жалкий скрежет. Фрэнк смотрел в спину Майки пару секунд, пока не выкрутил руль влево, объезжая мустанг с боку и выруливая на дорогу.

*

Хороших новостей не прибавлялось. В результате тщательного изучения груды металлолома с места преступления было выявлено не два, а три тела. Три. Конечно, это не Мейберри, но даже здесь не происходило такое дерьмо. Останки двух жертв разложились настолько, что Фрэнку пришлось дожидаться отчета медэксперта, чтобы хоть что-то о них узнать. Вернувшись в участок, они с Алисией заняли свободный кабинет, развешивая по стене фотографии от Уокера сразу же, как только тот успевал их печатать. В конце концов позвонил Херли, у которого были результаты опознания личности и новости касательно причины смерти девушки. Отпечатки пальцев совпали с данными Майи Иварссон, танцовщицы из Бродячего холста, стрип-клуба возле старой шинной фабрики. Медэксперт пришел к выводу, что рана на голове была незначительной, и установил, что причиной смерти стало удушение. Семьи у нее не было, так что Фрэнк был вынужден поехать к ее боссу, чтобы сообщить новости. – Ты к Стампу? – Рэй остановил его в дверях. Весь день он заглядывал в их кабинет в ожидании новостей. – Да, к нему. – Симмонс с тобой? – Поможет с дачей показаний, – кивнул Фрэнк. – Когда закончите, отправляйся домой, ради всего святого. Отдохни, прими душ. – Ты только что вернул меня на службу, – усмехнулся Фрэнк, – а теперь хочешь скорее от меня избавиться? – Просто хочу убедиться, что ты в порядке, Фрэнк, – выражение лица Рэя было совершенно искренним. – Доверься мне, – Фрэнк знал, что Рэй ему и так доверял. Но, пожалуй, это было не лучшим его решением, горько подумал он. Фрэнк и Алисия взяли машину без опознавательных знаков полиции. Ни к чему останавливать машину копов у стрип-клуба. Стамп никогда не нарушал закон, и Фрэнк не хотел таким образом стать для него антирекламой. Как бы то ни было, приехали они с плохими новостями, и пытаться спасти ситуацию, наверное, было бы делом гиблым, да и Фрэнк уже привык портить людям дни. Издержки профессии. Было рано, вышибалы еще не вышли на смену у входной двери, а внутри оказались лишь бармены, шаставшие туда-сюда из бара в кладовую и обратно, пополняя запасы на вечер. Фрэнк направился к бару. Он не покровительствовал Бродячему холсту, предпочитая гранж-атмосферу и группы Тихого бунта, но все равно узнал обоих. Подошедшего к ним голубоглазого бармена звали Спенсер. Он бросил в их сторону настороженный взгляд и Фрэнк просто показал свой значок со словами: – Мне нужен Патрик. Официальное дело. Спенсер посмотрел на Алисию, на Фрэнка и кивнул. – Он у себя в офисе. Проходите. Вторая сотрудница, темноволосая девушка по имени Виктория, в которой Фрэнк узнал еще и танцовщицу, тут же подскочила к Спенсеру, и они перекинулись парой слов. Фрэнк кивнул Алисии, и они направились в закрытый шторкой проход слева от бара, который вел в служебные помещения. Фрэнк постучал в дверь с табличкой «Офис», и Патрик Стамп мгновенно оторвался от экрана своего компьютера. Серая федора, его извечная спутница, была сдвинута на макушку. Он уставился на них невидящим взглядом на мгновение, пока не понял, кто перед ним стоит. – Фрэнк. Офицер Симмонс. У Патрика был богатый голос джазового исполнителя, отлично сочетавшийся с его чувством стиля и шедший в разрез с его профессией. Его клуб был чуть более элитным, чем обычные стрип-бары, и все девушки и парни тут обязательно следили за собой и своим здоровьем. Учитывая, какие притоны можно было найти в соседних городках, Фрэнк знал, что им еще крупно повезло. Люди Стампа никогда не создавали полиции проблем. Эм, ну, разве что тело на свалке можно было считать проблемой. – У нас плохие новости, Патрик, – просто сказал Фрэнк. – Да? – ровно спросил тот, хмурясь. – Про вашу сотрудницу, – добавила Алисия. – Майя. Она… – девушка замолчала. – Она мертва, – безэмоционально закончил за нее Фрэнк. – Господи, – Патрик мгновенно побледнел. – Что случилось? – он вцепился руками в край стола. – Ее убили, Патрик. Прошлой ночью. – Прошлой ночью… я… прошлой ночью она была здесь! Когда… что… – Мы все еще пытаемся в этом разобраться, – ответил Фрэнк. – Во сколько она вчера отсюда уехала? Патрик уперся руками в бока. Выглядел он шокировано. – Я… пару месяцев назад она сократила рабочие часы, так что выступала до десяти. Потом, наверное, задержалась на часок, чтобы выпить? Иногда посетители любят угостить моих ребят… все легально, – быстро добавил он. – Мы понимаем, мистер Стамп, – сказала Алисия. – Вчера она была с кем-то конкретным? Уехала вместе с кем-то? – Она ни с кем не встречается, насколько мне известно, – медленно ответил Патрик. – А Суарез, мой ди-джей, подхватил грипп, так что за него вчера был я. Не припомню, чтобы Майя уходила вместе с кем-то. Наверное, лучше спросить об этом Зака, – под «Заком» Патрик наверняка имел в виду вышибалу, решил Фрэнк. Они виделись пару раз, но, слава богу, не при тех же обстоятельствах, как когда Фрэнк встречался с Вормом из Тихого бунта. – Спросим. Нам нужно будет поговорить со всеми твоими ребятами, Патрик, – сказал Фрэнк. – Конечно. Я все устрою. Я… думаю, мне стоит всех собрать и рассказать печальные новости. Они все подъедут к вечеру. Есть ли… чем я еще могу вам помочь? Сделаю все возможное. Они дождались, когда Патрик собрал всех сотрудников кроме заболевшего Суареза. Две девушки – блондинка и рыжая – стояли у бара, перешептываясь с Викторией. Невысокий, но громогласный Пит – его лицо было Фрэнку знакомо по многим причинам – расслабленно устроился на стуле, но его взгляд оставался внимательным. Незнакомый лохматый мужчина сидел в позе лотоса на сцене. Рядом с ним, свесив ноги с края сцены, сидел стройный парень, которого, кажется, звали Уильям. Зак стоял в одиночестве в центре зала, скрестив руки, а Спенсер – в той же позе, но с противоположной стороны помещения, возле Патрика. Все они по очереди бросали настороженные взгляды то на Фрэнка, то на Алисию. Некоторые казались особенно взволнованными – вероятно, успели заметить отсутствие Майи и начали понимать, что к чему. Пока Патрик рассказывал о случившемся, Фрэнк безучастно молчал, вглядываясь в лица сотрудников. Шок, недоумение, скорбь. Злость. Фрэнк это уже видел миллион раз. Алисия тоже наблюдала за происходящим, хмуря брови. Она хороший коп, уже не в первый раз думал Фрэнк. Как и Рэй. Они сопереживают. Тогда Фрэнк, значит, плохой коп. И он был не против такого ярлыка, правда. Он уже столько раз видел, как те, кого считали порядочными, вытворяли совершенно паршивые вещи, что научился ничего не принимать за чистую монету. Оглядев толпу и поразмыслив немного, Фрэнк отправил Алисию брать показания у все еще негодующего Спенсера, а сам подошел к девушкам – Виктории, светловолосой Келти и рыжей Эшли. Виктория вспомнила лишь то, что из клуба Майя уехала где-то в 23:15. Она заметно расстроилась, и Фрэнк решил больше на нее не давить. Две другие девушки были в том разговорчивом состоянии, что нередко наступало вслед за крайней степенью шока, и рассказали Фрэнку многое о психологическом состоянии Майи: занятая (за пару месяцев до случившегося она нашла еще одну работу в центре – моделью), но в целом довольная жизнью, а также о ее личной жизни: одинока. Ничего, собственно, не представляло интереса для расследования. Фрэнк вздохнул, встречаясь взглядом с Патриком, пока благодарил девушек за помощь. Патрик уже запер входную дверь, повесил знак «Закрыто. Чрезвычайные семейные обстоятельства», нацарапанный на первой попавшейся картонке, и теперь направлялся к Виктории, жавшейся к Спенсеру. Алисия перешла к Заку, а Фрэнк – к двум парням на сцене. Лохматого парня звали Ник Уилер, и у него оказалось милое личико и приятный акцент Среднего Запада. – Я работаю здесь около шести месяцев… с тех пор, как потерял работу на заводе, – ответил он, когда Фрэнк спросил, как давно он знал Майю. – Она всегда была дружелюбной. Вчера я повздорил со своим другом. Она подсела ко мне за барной стойкой и рассказывала неприличные шутки, чтобы меня подбодрить. Такой уж она была, – улыбнулся он, звуча все так же печально. – Поверить не могу, что она мертва, – закончил Ник. У него был до нелепого искренний взгляд. Если бы Фрэнк решил покровительствовать Бродячему холсту, он бы выбрал своим контактным лицом именно Уилера. На мгновение Фрэнк вспомнил об иной паре глаз, полных искренности, и по спине тут же пробежались мурашки. Следом в разговор включился Уильям, совершенно не выражавший никаких эмоций с тех пор, как пришел на работу. – Если ты умер, пути назад уже нет, – пробормотал он. Фрэнк и Ник взглянули на него в недоумении, и он продолжил. – Это… –… наш любимый аспирант перечитал Воннегута? – прервал его чужой голос. Пит сел рядом, приобняв Уильяма рукой. – Привет, Фрэнк, – добавил он. – Вентц, – осторожно ответил Фрэнк, следом переводя взгляд на Уильяма. – Ты хотел что-то добавить, Бэкетт? – Я выступал допоздна. Мы исполнили наш общий номер во время ее выступления. Потом я ушел за кулисы, чтобы позаниматься. Больше я ее не видел, – проговорил он ровным, взвешенным тоном. Фрэнк привык к трем состояниям людей, дававших показания: нервы, гнев и равнодушие, и Уильям был идеальным примером последнего. – Хорошо, – подытожил он. – Спасибо, парни. Я с вами свяжусь, если у нас будут к вам еще какие-то вопросы. Пит… выйдешь со мной на улицу? Невысокий брюнет подскочил на ноги, отвечая Фрэнку своей гаденькой ухмылкой. – А что, хотите на меня наброситься, детектив? – Следи за языком, Вентц, – вздохнул Фрэнк. – Нужно покурить, – Фрэнк вышел через заднюю дверь, вытащил пачку сигарет и прикурил одну. Пит тут же протянул руку вперед, и Фрэнк, сгримасничав, передал ему пачку. – Я думал, ты за здоровый образ жизни. – Ну, может, когда мы с тобой еще общались, – усмехнулся Пит. – Надо же как-то пережить сегодняшний день, – вернув пачку, он сделал глубокую затяжку и выпустил несколько колечек дыма. Затем Пит перевел взгляд на Фрэнка и, склонив голову набок, спросил. – Будешь меня допрашивать или как? – А ты можешь мне рассказать хоть что-то, что я не слышал от твоих коллег уже раз пять за сегодня? – Наверное, нет, – нахмурился Пит. – Да и нечего рассказывать, Айеро. Никто не желал Майе зла. Я знал ее много лет. Было у нее такое свойство… даже с бывшими умела расставаться так, что они в итоге оставались друзьями. Да даже ее вторая работа моделью, она работала на свою бывшую, – докурив, Пит потушил окурок о бетонную стену, и посмотрел на Фрэнка, изогнув бровь. – А тебе вообще можно курить при исполнении? – Я выгляжу так, будто мне не плевать? Пит молча рассматривал его минуту-другую, пока Фрэнк нетерпеливо переминался с ноги на ногу. – Ты выглядишь так, будто тебе дерьмово, – сказал он, проводя ладонью по отросшей щетине на лице Фрэнка. – Всегда так разговариваешь с копами, Пит? – Фрэнк раздраженно отступил назад. – Сейчас я говорю не с копом, Фрэнк, а с мелким другом Майкиуэя, панком в футболке Black Flag. Он все еще здесь? – А тебе какая нахрен разница? – рявкнул он, сжимая ладони в кулаки. – Ну раз ты вот-вот вмажешь мне по носу, думаю, ответ «да», – усмехнулся Пит. Он прислонился к бетонной стене, опуская взгляд на заляпанный асфальт. – Давно с ним говорил? – С кем? – включил дурака Фрэнк. – А кого я только что упомянул? – сорвался Пит. – Того, о ком я говорить не хочу, – ответил Фрэнк, разворачиваясь и просовывая руки в карманы. – Воу, полегче. Не кипятись, Айеро. Да в чем вообще дело, а? Я думал, как только Майкиуэй вернулся в город полгода назад, ты от него уже не отлипнешь, но, видимо, сильно ошибся. – Могу сказать то же самое о тебе, – возразил Фрэнк. Когда Пит не ответил, Фрэнк взглянул на него через плечо. Пит снова хмурился. – Ну, я уже работал тут, конечно, а он у нас теперь владелец крупнейшего в городе бизнеса… это было бы как-то неуместно. Не знаю, как еще это можно объяснить. – Было бы неуместно… вот и у меня так же, – сжато ответил Фрэнк. – Ясно, – ответил Пит, всем своим видом выражая «так я тебе и поверил». – А что, тебе сейчас нечем заняться по работе что ли? – саркастично спросил Фрэнк. Ему этот разговор порядком надоел. – Нет, я просто думал, что отлучился поговорить со старым другом, – дружелюбно ответил Пит, и Фрэнку пришлось заткнуть подальше все свои язвительные ответы. – Я тут уже закончил. Пожалуйста, передай офицеру Симмонс, что я буду ждать ее в машине. – Передам, офицер, – Пит улыбнулся своей кривобокой полуулыбкой. – Продолжайте защищать и служить нашему обществу, – Он развернулся и, резко раскрыв дверь, зашел внутрь, не придерживая ее, так что она захлопнулась с громким лязгом. Фрэнк обошел здание сбоку и, подойдя к тачке, оперся о ее капот, принимаясь покручивать ключи в руках. Долго ждать не пришлось: Алисия вышла уже через пару минут. – Босс наказал мне отправляться домой, – сказал Фрэнк, сразу же чувствуя накатившую усталость. – Твоя машина в участке? – Ага. Подбросить тебя до дома? Он кивнул и передал ей ключи, а затем залез на пассажирское сиденье. Алисия завела машину. – Итак, куда тебя везти? Фрэнк назвал адрес и опустил голову на спинку сиденья. Чуть позже, открыв глаза, он окинул взглядом точеные черты ее лица. – Ты говорила с Заком и Спенсером, – начал он. – Есть что-нибудь полезное? – Возможно, – протянула Алисия, морщась. – В основном хронология событий. Нам известно так мало. – Завтра разберемся, – сказал Фрэнк, и она кивнула в ответ. – Подъехали, – произнесла Алисия, паркуясь у его дома. Застопорившись на секунду, Фрэнк наконец открыл дверцу. – Спасибо, Алисия, – тихо произнес он. – До завтра. Перебрав ключи несколько раз, Фрэнк нашел нужный и открыл входную дверь. Дома пахло чем-то кислым. Может быть, даже им самим, печально подумал он. Фрэнк стянул с себя куртку и кобуру, кинул пистолет и значок на кухонный стол и принялся стягивать футболку. Он специально свернул к полке, чтобы достать бутылку Jack Daniels и чистый стакан, а затем взял напиток с собой в ванную. Стянув остальные предметы одежды, он залез в душевую кабину, задвинул шторку и включил горячую воду. Напор был слабым, и вода легко заскользила по плечам Фрэнка, создавая облачко пара вокруг его тела. Фрэнк глубоко вдохнул несколько раз, прежде чем потянуться за куском мыла. Наконец чистый, с повязанным на бедрах полотенцем и мокрыми волосами, по которым стекали капли воды, Фрэнк взглянул на себя в зеркало. Полопавшиеся в глазах капилляры. Нестриженые, подвивавшиеся у ушей волосы длиной почти до плеч. Трехдневная щетина. Потянувшись в шкафчик за бритвой, он заметил, как при этом задрожала рука. Фрэнк аккуратно положил бритву на край раковины, взял полупустой стакан бурбона и опрокинул его содержимое в рот. На мгновение свет, отразившийся на изогнутой поверхности стакана, зачаровал его, и Фрэнк уставился на него, крутя стакан в руке. В следующий миг резким, жестким движением он бросил его со всей силы сквозь раскрытые двери ванной, и стакан с громким звоном разбился о стену в коридоре. Когда позвякивание осколков стихло, Фрэнк снова поднял бритву. Он намылил лицо и начал бриться ровными, уверенными движениями. Закончив, он смел все осколки, выкинул их и, шлепая босыми ногами по полу коридора, направился в спальню. Он даже не подумал надеть пижаму, просто заполз под одеяло. Фрэнк не мог заснуть. Перед глазами пробегали вспышки-воспоминания… камера, где он проснулся утром, развевавшаяся на ветру желтая лента… а еще были звуки, голоса. Сжатые плечи Майки; «Ты никогда меня не слушал». Белозубая ухмылка Пита; «Выглядишь так, будто тебе дерьмово». Бездонные зеленоватые глаза Джерарда; «Иногда забываюсь и калечу себя». В конце концов, они все уступили темноте, и Фрэнк заснул.

*

На следующий день, когда Алисия вошла в переговорную чуть позже семи утра, Фрэнк уже сидел там. Вопросительно изогнув бровь, она окинула одобряющим взглядом его белую рубашку и черный галстук и молча протянула ему большой стаканчик с кофе. – Черный, – уточнила она. Фрэнк кивнул и продолжил изучать бумаги, разложенные перед глазами. – Пришла детализация звонков на Джерарда Уэя. – Ты проверяешь его звонки? – спросила Алисия. – Единственный не являющийся сотрудником человек с неограниченным доступом на территорию. Но уже не важно. Судя по записям, с одиннадцати до часу он сделал три звонка: в Калифорнию, в пиццерию и на номер своего брата. Алисия взглянула в бумаги из-за спины Фрэнка. – И раз Херли определил, что смерть наступила около двенадцати ночи, он бы точно ничего не успел. Смотри, он позвонил брату в 11:30, и их разговор длился целый час, а потом он заказал пиццу. Мне позвонить в ресторан и уточнить время доставки? – Ага, – кивнул Фрэнк. – Но ты же… правда не думал, что это он? Он просто… совсем не похож на убийцу. – Ты его знаешь? – спросил Фрэнк. – Только внешне. Иногда вижу его в своей любимой кофейне. – На будущее, Симмонс, – вздохнул Фрэнк, – они никогда не «похожи на убийц». Не забывай. Однажды это может спасти твою жизнь, – сказал он, сдвигая бумаги вбок и раскрывая темно-синюю папку, полученную из офиса медэкспертов. – Пришли результаты анализа одежды жертвы. Ковровые волокна – сверхпрочные, как в машинах. Похоже, что на свалке металлолома просто оставили тело. – Что насчет остальных жертв? – Пока ничего. Установление личности по слепку зубов требует больше времени. Херли сверяется с базой пропавших без вести. Но скоро узнаем. Надеюсь. – Окей, – кивнула Алисия. – Оу, еще Зак из Бродячего холста сказал, что жертва обычно ездила домой на автобусе, если не находила попутку в клубе. Последний раз, когда он ее видел, она шла к остановке. Свяжусь с диспетчерской городского транспорта. Может, они помнят, садилась ли она на автобус. – Поеду в ее квартиру, поговорю с владельцем. Звони, если будет что-то срочное, – Фрэнк встал из-за стола, накинул кожаную куртку поверх кобуры и одним махом допил остатки кофе. Алисия уже начала звонить в диспетчерскую. Когда Фрэнк направился к выходу, она помахала ему, не отрывая взгляд от телефона. Владелец квартиры, в которой жила Иварссон, не сказал ничего нового, но, по крайней мере, пустил Фрэнка внутрь. Фрэнк позвонил в участок, чтобы ему прислали криминалиста, и вскоре Шимека был на месте. Квартира казалась нетронутой, и Шимека, забрав компьютер и почту, отправился в лабораторию. Фрэнк поехал в северную часть города, надеясь снова заскочить в Бродячий холст, когда увидел пропущенный звонок от Алисии. Фрэнк нахмурился: телефон не ловил сеть. Он развернулся и поехал в закусочную Песочные часы, чтобы воспользоваться их телефоном. Стоявшая за прилавком Грета, поймав его взгляд, вопросительно взмахнула стаканчиком для кофе. Фрэнк кивнул, произнося в трубку: – Это детектив Айеро, мне нужна офицер Симмонс, – ожидая, пока Кроуфорд переведет звонок, Фрэнк начал отбивать ритм пальцами по проводу телефона. – Ты звонила? – спросил он, когда Алисия взяла трубку. – Ага, – ответила она. – Дозвонилась до автобусной компании. Говорят, в пятницу с 11 до 12 ночи на остановке у Бродячего холста никто не садился. – Черт. Ну, пешком бы она домой точно не пошла, это слишком далеко, не говоря уже о том, что опасно. Что насчет такси? – Разговариваю с ними сейчас. – Ладно. Держи меня в курсе. Я в Песочных часах. – Было бы проще, если бы ты просто отвечал на звонки на сотовый, – ответила она. – Как на поводке, – буркнул он. – Я не комнатная собачка. – Прелестно, – протянула Алисия. – Наберу, если что-нибудь понадобится, Фрэнк. Он повесил трубку и направился в сторону кассы, плюхаясь на покрытый красной обивкой барный стул и опираясь локтями о прилавок. С противоположной стороны Грета ставила тарелки перед двумя стариками, слишком увлеченными скачками по телевизору. На обратном пути она взяла с собой кофейник и, громко опустив кружку перед носом Фрэнка, ловким движением руки наполнила ее доверху, а затем облокотилась о столешницу. – Рада тебя видеть, Фрэнк. Прошло уже несколько недель, да? – широко улыбнулась она. – Слышала, ты вернулся на работу… Видимо, слухи не врут. – Мда, быстро у нас разносятся новости, – сухо заметил он, и Грета усмехнулась. – Ничего нового. Боб! – Грета позвала рыжего парня у плиты. – Порцию супа для Фрэнка! Овощной, пальчики оближешь, – сказала она Фрэнку, сверкнув глазами и заговорщицки добавляя: – К тому же, веганский. – Не стоит… – запротестовал он. – Думаю, меньше алкоголя и больше нормальной еды – как раз то, что тебе нужно, – вежливо прервала его Грета. Фрэнк заходил в эту закусочную с тех времен, когда сам еще был зеленым новичком, а Грета – малолетней официанткой. Шесть лет спустя они с Бобом уже владели местом, Грета была все так же прямолинейна и остра на язык, и кофе здесь копам всегда наливали за счет заведения. Фрэнк сделал глоток своего. Тем временем из кухни вышел Боб с чашкой супа в руках и ломтем свежевыпеченного хлеба, по пути останавливаясь, чтобы чмокнуть Грету в кончик носа и нежно прикоснуться к ее округлившемуся животу. Она нехотя прогнала его обратно, быстро поворачиваясь к Фрэнку. – Итак, суп. – Ты просто угроза человечеству, – тихо сказал он, отламывая себе кусок хлеба и опуская его в бульон. – Рыбак рыбака, Фрэнк Айеро, – дерзко ответила она, и тот усмехнулся. – Расскажи, как у вас дела с… ну… – он взмахнул в сторону живота, – пока я ем. – У вероятно-рыжего отпрыска, который пинает меня по ребрам по двадцать часов каждый день? О, прекрасно. Идеально, – сгримасничала она, и Фрэнк, откинув голову, впервые за многие недели залился таким смехом, что у него кольнуло в боку. Успокоившись, он поднял ложку и принялся доедать порцию, пока Грета задорно докладывала ему все последние сплетни. Когда Фрэнк наконец угодил Грете, съев достаточное количество веганских супа и брауни, он чмокнул девушку в щеку, помахал Бобу на кухне и направился к своей машине. Подъехав к пересечению с Ривер-Роуд, он притормозил и посмотрел в одну, а затем в другую сторону дороги. «Какого хрена ты творишь, Фрэнк», – спросил он себя, но все равно повернул – налево, а не направо, на Запад, в сторону завода Уэев, свалки металлолома и… – Джерард Уэй, – произнес он, когда на этот раз Джерард ответил на стук в дверь. – Фрэнк Айеро, – безучастно произнес тот. – Ты здесь не для того, чтобы меня арестовать, да? Потому что сейчас как бы не лучшее время, – добавил Джерард. На нем снова была сварочная маска, и он рассеянно похлопывал кожаными перчатками по своей ноге. – Ты как-то несерьезно относишься ко всей этой ситуации. – А должен? Я ни в чем не виноват, – спокойно произнес Джерард. Выглядел он безмятежно, совсем не похоже на того нервного Джерарда с широко распахнутыми глазами, с которым Фрэнк общался в прошлый раз. – Ты как-то слишком самоуверен. – Как я и сказал… – произнес Джерард, не договаривая. Фрэнк сделал шаг вперед, но Джерард не отступил, чтобы его впустить. Он был выше на несколько сантиметров, так что Фрэнку пришлось немного задрать голову вверх, чтобы посмотреть ему в глаза. Затаив дыхание, он наблюдал за взмахом его ресниц. Джерард первым отвел взгляд, отступая от двери и возвращаясь в студию. – Это не официальный визит, – пробурчал Фрэнк, и Джерард моментально остановился, поворачиваясь к нему лицом. – Что ты сказал? – Это не официальный визит, – повторил Фрэнк, вдруг почувствовав себя глупцом. Какого хрена он тут вообще делал? – Разве что с официальным заявлением, что детализация твоих телефонных разговоров сняла с тебя все подозрения. – Значит, больше официальных дел у нас нет. Ты хотел что-то еще? – спросил он, изгибая бровь. – Это все потому, что я наставил на тебя пушку, да? – сорвался Фрэнк. – Это всего лишь вопрос, Фрэнк. – Я… – Фрэнк замолчал, проводя рукой по волосам и потягивая за кончики. – Я хотел узнать… твои произведения… ты создаешь это все… – он взмахнул рукой, указывая на серию Инферно, на металлические скульптуры разной степени завершенности, на стопку набросков на столе рядом, – они превосходны, и ты отсюда выбрался, а затем вернулся обратно. Почему? Джерард кинул маску и перчатки в сторону, засовывая ладони в карманы. Он шагнул ближе к Фрэнку, и тот инстинктивно отпрянул в сторону. – Я был нужен своей семье, поэтому и вернулся. – Но ты же сказал, что ненавидел завод. Джерард ходил по комнате туда и обратно, и каждый раз, когда он проходил рядом, Фрэнк чуть напрягался. – Я сказал, что боялся завода, когда был маленьким! Это вовсе не одно и то же. К тому же, завод – не моя семья. Моя семья – это Майки, – произнес Джерард, замолкая на мгновение и потирая рукой подбородок. – Я рад, что тебе нравятся мои работы, Фрэнк. Но ты здесь не из-за расследования и не из-за моего творчества. Знаешь, теперь я все понял. – О, ты все понял? – усмехнулся Фрэнк. – Как здорово. Что ж, вот и наслаждайся этим. – И буду, – ухмыльнулся Джерард, – потому что, знаешь, что я думаю? Ты хочешь меня и ненавидишь это желание. Терпеть не можешь тот факт, что тебе совершенно все равно, чокнутый я или нет. Фрэнк уставился на него. Такие вещи не говорят вот так просто. Хотя, видимо, Джерард Уэй говорит. – Как там было? – Просиял своей белоснежной улыбкой Джерард. – «Мы все здесь сумасшедшие». «Ты хочешь меня и ненавидишь это желание». Фрэнк почувствовал, как внутри забурлили тошнота, гнев и отрицание, но глубже них – виток желания. – Увидел меня однажды, и теперь думаешь, что побывал у меня в голове, Джерард? – тихо спросил Фрэнк. – Сомневаюсь, что тебе там понравится. Джерард лишь рассмеялся. – Это мне судить. Но ты стоишь в моей студии не только из-за меня, не так ли? Ты здесь, потому что я брат Майки. Думаю, он был прав, Фрэнк, – протянул Джерард. – И что же, позволь спросить, всезнающий Майкиуэй любезно тебе рассказал обо мне? – Сказал, что ты однажды разозлился, а потом забыл, как остановиться. – Может, я не хочу останавливаться. Тогда Джерард подошел к нему вплотную, опуская на него взгляд и протягивая руку, чтобы пригладить выбившуюся из-за уха прядку волос. Фрэнк невольно прильнул к прикосновению, чувствуя, как мозолистые пальцы скользят по его щеке. – Вам двоим нужно поговорить, – произнес Джерард, опуская руку. – Не о чем нам говорить, – бросил Фрэнк. – Я думаю, ты ошибаешься, – развернувшись к столу за своей спиной, Джерард принялся с чем-то возиться, чтобы через мгновение передать Фрэнку трубку телефона. – Номер уже набран, – услужливо добавил он. – Засранец, – выдохнул Фрэнк. Из динамика несколько раз тихим, шипящим голосом прозвучало имя Джерарда. Фрэнк поднес телефон к уху. – Джерард тут, – сказал он. – И он мудак. – Фрэнк? – в недоумении произнес Майки. – Какого хрена ты мне звонишь? В смысле, с телефона моего брата. Черт… он… – Майки замолчал. Его голос прозвучал так, будто ему стало нехорошо. – В порядке ли он? Пока да. Но ему может стать хуже после того, как я выбью из него все дерьмо, – сказал Фрэнк, бросая негодующий взгляд в сторону Джерарда, облокотившегося о столешницу и наблюдавшего за ним своими всезнающими глазами. – Умышленно, Фрэнк? И это говорит коп? Я ожидал от тебя большего, – произнес Майки. – А, нет, погоди, я просто забыл, что мы говорим о тебе. – Пошел в жопу, Майки. – Нет, ты пошел в жопу. Я же попросил тебя перестать копать под моего брата. Ну, конечно, я и не надеялся, что ты послушаешь. – Джерард больше не под следствием. У него есть алиби. Он свободен. Майки вздохнул с облегчением – так тихо, что Фрэнк едва его расслышал, и то потому, что слушал очень внимательно – и продолжил: – Тогда почему ты там? Я думал, ты больше не братаешься со злобными отпрысками Уэев, – тихо, но едко бросил Майки. – Это не он… – начал было Фрэнк, но тут же остановился. – Ну же, Фрэнк. У тебя есть яйца вести себя со мной как с дерьмом, но высказать все в лицо не можешь, так что ли? Он принялся ходить туда-сюда вдоль комнаты. Джерард бдительно, но сдержанно следил за ним. – Хорошо. Значит, так? Тогда расскажи-ка мне про то, как ты уволил мою мать после двадцати лет честной работы, ты, дерьма кусок, – прорычал он. – А на этот раз ты дашь мне возможность все объяснить? – спросил Майки. Фрэнк позволил глазам задержаться на Джерарде на пару секунд – на Джерарде, который слышал только его часть разговора и сейчас впивался маленькими белыми зубами в свою розовую губу, покусывая ее. И в это мгновенье Фрэнк понял: вот она, цена. Он может обматерить Майки всеми известными словами и закинуть телефон куда подальше, но тогда ему придется сразу же отсюда уйти. Джерард Уэй, этот поганец, поймал его в ловушку. Он, наверное, спятил – совсем как Джерард – потому что уходить ему отсюда точно не хотелось. – А тебе-то это зачем? – прошептал он Джерарду, прикрывая микрофон ладонью. – Разве не очевидно? – промурлыкал Джерард. – Ты чокнутый, – изумился Фрэнк. Джерард отвечать не стал, лишь оперся бедром о стену своей обшарпанной кухни. Фрэнк медленно поднес трубку к лицу. – Майки, ты еще тут? Я слушаю. – Во-первых, – начал Майки, – тебе нужно понимать, что я знал, на что шел, когда ввязался в весь этот хаос. Но не я его создал. – И о каком хаосе идет речь? – О таком, когда завод чуть не обанкротился, Фрэнк. – Ага, конечно, – усмехнулся Фрэнк. – Давай либо я замолкаю, либо ты перестаешь меня перебивать. Я серьезно, Фрэнк. Завод едва держится на плаву. Полгода назад мать умоляла меня вернуться, потому что отец был на грани срыва. Так что я оставил свою стажировку – а такой шанс выпадает раз в жизни – собрал вещи и отправился домой. Отец пытался играть с рынком, причем очень неудачно. И остался должен, но не банку, а таким людям, у которых я бы не стал занимать даже на билет на автобус. Я знаю, о чем говорю. Они хотели возврат долга – немедленно. Ты же полицейский, я уверен, что ты с таким уже сталкивался. Думаю, мне можно не объяснять тебе, что они могли сделать, не верни мы все деньги. Сделать со мной, с моей семьей… с моей матерью. И выкроил я эти деньги тем, что сократил рабочие места и заложил все, что только можно. И поэтому, Фрэнк, твоя мать и десятки таких же, как она, потеряли свою работу. Думаешь, мне было все равно? Разумеется, нет. И моему брату тоже пришлось вернуться домой, потому что мы больше не могли позволить себе платить за его студию в центре. Он вернулся и слова мне об этом не сказал. Думаешь, это совсем не причинило мне боль? – спросил Майки, но дожидаться ответа не стал. – Но знаешь, что ранит больше всего, Фрэнк? Выяснилось, что мой предполагаемый лучший друг скорее поверит, что я настолько бездушен, чем даст мне пять минут своего драгоценного времени, чтобы объясниться. Фрэнк остановился на месте, прислоняясь лбом к прохладной бетонной стене и опираясь о нее рукой. Он постарался сконцентрироваться на дыхании. – Почему ты ничего мне не сказал? – прохрипел он. – Я пытался. – Нет, раньше. До того, как вы разорились и лишили десятков людей их заработка! Я же коп, Майки. Если вам угрожали, нужно было рассказать мне! Я мог вам помочь! – вскрикнул Фрэнк. Майки молчал. – Видимо, вот и мой ответ. Моему предполагаемому лучшему другу гордость не позволила рассказать, что его прижала какая-то банда. Или ты мне не доверял и не верил, что я смогу помочь? – Фрэнк… – нерешительно начал Майки. – Я не мог… не хотел никого в это впутывать. Думал, что так будет безопаснее. – Значит, все-таки «не доверял». Нечего приглядывать за мной, Майки Уэй. Это у меня при себе пушка, помнишь? – Да, ты и сам в состоянии за собой приглядеть, да? Учитывая, как тебя подстрелили несколько месяцев назад, – протянул Майки. – Рот закрой. Ты об этом и малейшего понятия не имеешь. Тебя не было рядом! – И чья же это вина? – еле слышно спросил Майки. Пыл Фрэнка поугас. Легким ответом было «твоя», но истинным – «наша общая». Фрэнк задумался над обоими вариантами на пару долгих секунд, прежде чем, сорвавшись, бросить: «Я услышал достаточно» и повесить трубку. Он позволил телефону упасть на столешницу, а следом, сжав ладонь в кулак, со всей силы замахнулся и разбил окно. Дрожащий звон дребезжащего стекла смешался с удивленным вздохом Джерарда где-то рядом. Фрэнк едва мог слышать и тот, и другой звук. Все его внимание было приковано к обжигающей, пульсирующей боли в руке и к теплой дорожке крови, потекшей по запястью. Фрэнк выдохнул, и когда его глаза снова смогли фокусироваться, он, вытащив из ладони несколько осколков стекла, закинул их в раковину. – Фрэнк? – нерешительно спросил Джерард из-за спины. Фрэнк повернул голову на звук его голоса. Шагнув ближе, Джерард потянулся мимо Фрэнка к верхней полке, вытаскивая оттуда полотенце и аккуратно оборачивая его вокруг раненой руки Фрэнка. – Выглядит неважно. Позволь ее промыть. Под влиянием эндорфинов Фрэнк, не сопротивляясь, позволил ему увести себя в тесную ванную. Голова сама собой безучастно опустилась вниз, когда Джерард аккуратно подтолкнул Фрэнка, чтобы тот сел на опущенную крышку унитаза, а затем уложил его ладонь на свое колено и начал терпеливо обрабатывать порезы перекисью. Фрэнк корчился от контакта с жидкостью, но молчал. Закончив с обработкой, Джерард аккуратными движениями обернул бинт вокруг руки Фрэнка. Он сидел рядом на полу на коленях. Он посмотрел на Фрэнка, и их взгляды встретились. – Фрэнк. Я все, – мягко произнес он. Фрэнк встряхнул головой, чтобы прийти в себя. Пульсирующая боль начинала утихать. Он встал, наблюдая за Джерардом. Тот тоже поднялся с пола, но, потеряв равновесие, чуть было не упал, и Фрэнк, протянув здоровую руку, вовремя схватил Джерарда за локоть, удерживая его на месте. Фрэнк не стал отпускать руку. Джерард, облизнув губы, не стал отходить назад. – Объяснишь, почему решил залить мне всю кухню кровью? – спросил он как бы невзначай. – Учитывая, какой у тебя бардак, думаю, ты бы даже не заметил, – бросил Фрэнк. – В этом доме есть хоть что-то чистое? – Моя кровать, – ровно ответил Джерард. – Если это такой подкат, – начал Фрэнк, – скажу тебе, он совершенно… – он резко выдохнул, не в силах закончить свою мысль, когда Джерард, прижав его к двери, накрыл ладонью его пах. – А как тебе это? Достаточно ясно? – ответил Джерард, обжигая горячим дыханием шею Фрэнка. Ухватившись за петли для ремня джинсов Джерарда, Фрэнк потянул его на себя, соединяя их бедра, тем самым запирая в ловушку ловкие пальцы Джерарда. – Предельно, – прорычал он, чувствуя прикосновение губ, блуждавших вдоль шеи вплоть до мочки уха. – Хочу тебя у себя во рту, – промурлыкал Джерард, и Фрэнк не смог остановить ответный стон. Он поддался загоревшемуся еще в момент их встречи желанию запустить руки в лохматые волосы Джерарда и потянуть за них. Их губы встретились, и Джерард, издав приглушенный звук, толкнул Фрэнка в плечо, направляя его в другой угол студии, где крупные полотна Инферно образовывали самодельный экран вокруг кровати и разбросанных по полу книг и одежды. Несмотря на мешавшие процессу блуждающие руки Джерарда, Фрэнк сумел стянуть с себя куртку и кобуру и оставил их на потрепанном кресле. Воспользовавшись тем, что Фрэнк отвлекся, Джерард толкнул его на кровать, залезая на него сверху. От перемещений по кровати их эрекции, разделенные двумя слоями денима, соприкоснулись, и Фрэнк зашипел. Джерард ухмыльнулся, в его глазах загорелся огонек наслаждения. Его ловкие пальцы уже работали над галстуком Фрэнка и пуговицами его рубашки. Расстегнув их, он раздвинул ткань в стороны. Ладони Джерарда принялись блуждать по татуировкам на груди и животе Фрэнка, и Фрэнк судорожно вздохнул, наблюдая за тем, как Джерард опустился ниже и прошелся кончиком языка по одной из вытатуированных птичек. Джерард тут же поднял на него взгляд. – Тебе нужно лежать спокойно, – прошептал он, нежно покусывая его за подвздошную кость. – Засранец, – выдохнул Фрэнк. – Не собираюсь я просто… – он не договорил. Джерард расстегнул его джинсы и резко потянул белье вниз, тут же склоняясь и вбирая показавшуюся из-под одежды головку члена в рот. От неожиданности Фрэнк вскинул бедра вверх, но их тут же обхватили сильные руки. Джерард отстранился. – Если понадобится, могу крепко держать, – предостерег он, окидывая решительным взглядом его тело. Фрэнк откинул голову назад, прижимая к лицу раненую руку, заглушая звуки своих стонов, когда Джерард вернулся к своему занятию. Здоровой рукой он сжал простынь, беспомощно выгибая спину вверх, ощущая давление рук Джерарда на своих бедрах, пока его коварный рот ласкал его член. Ощущения накрыли Фрэнка с головой. Он не мог двигаться и понятия не имел, что делал Джерард, ублажал ли он себя так же сладко, как и его. Он попытался приподнять голову и скинуть со своих бедер его тяжелые руки, но именно в этот момент Джерард опустился еще ниже, вбирая глубже, и мышцы его горла запульсировали вокруг члена Фрэнка. Перед глазами замельтешили красные и черные всполохи, и Фрэнк кончил, впиваясь зубами в предплечье своей руки, чтобы заглушить крик. Какое-то время он едва осознавал происходящее вокруг, смутно чувствуя, как его накрывают прохладным одеялом, как матрас прогибается под чьим-то весом, когда этот кто-то встает с кровати. Он услышал звуки шагов по бетонному полу и как в ванной включили воду. Он попытался держать глаза открытыми, хотел дождаться, пока Джерард вернется в постель, но веки, как и все тело в целом, стали очень тяжелыми и опустились сами собой. Какое-то время спустя Фрэнк проснулся от навязчивой вибрации мобильного, прицепленного к ремню его джинсов, по-прежнему болтавшихся там же, где он их и оставил – вокруг щиколоток. Он приподнялся в сидячее положение, морщась от ноющей боли в раненой ладони, в это мгновение осознавая, что в помещении стоит абсолютная тишина. Фрэнк выругался, натягивая боксеры и джинсы. Он схватил куртку и кобуру здоровой рукой. Пары мгновений и оглядок вокруг хватило, чтобы понять, что Джерарда дома не было. Бессмыслица какая-то, все было настолько нелогично и странно, что Фрэнк задвинул эти мысли подальше и сфокусировался на единственном, что еще имело значение: ему нужно было возвращаться в участок.

*

Фрэнку казалось, что он успел позабыть привычные ритмы расследования, но эта неделя ему все быстро напомнила. Допросы, отчеты и изучение записей переплетались с постоянной спешкой и долгими периодами ожидания. Доктор Херли получил результаты установления личностей по слепку зубов. Жертвами оказались двое парней, объявленных пропавшими без вести пару месяцев назад – об их исчезновении заявила Виктория Ашер. Один из них, Эндрю Мротек, был ее бывшим коллегой, второй, Адам Сиска – совсем еще молодым сотрудником завода Уэев. Фрэнку предстояло безрадостное занятие: отправиться в Бродячий холст и известить Стампа и Викторию о смерти еще одного друга. По словам девушки, Мротек обладал свободным духом. Другом он был хорошим и близко общался с ней и Уильямом. Сиска же был влюбленным юнцом. Следовал за Энди повсюду, а тот к нему хорошо относился, поэтому ничего против не имел. Когда Энди только пропал, Виктория и не думала бить тревогу. Такое уже бывало в прошлом. Не переживала она и когда узнала, что Сиску он, вероятно, взял с собой. Но прошла неделя, а Энди так и не вышел на связь ни с ней, ни с Уильямом, и тогда девушка разволновалась не на шутку и заявила о пропаже друзей в полицию. Стена улик разрасталась на глазах. Доска была исписана именами, вокруг которых пестрели стрелки, черточки и пометки. Имя Майки Уэя появлялось на доске несколько раз. Помимо того, что тела были найдены на территории его завода, к тому же, он был хозяином квартиры Мротека и начальником Сиски. Стамп и все его сотрудники тоже были на доске. Двое из трех жертв работали в стрип-клубе. У Иварссон и Мротека были схожие предположительные причины смерти. Сиска же, по отчету медэкспертов, скончался от удара тупым предметом по голове. Фрэнк покачал головой, когда Алисия указала, что нескольких схожих факторов было недостаточно для того, чтобы установить связь между жертвами. – Место, где были найдены тела – ключ к разгадке, Симмонс. Это не совпадение. Эти убийства – точно дело рук одного человека. Жертвы только кажутся нам случайными, потому что мы еще не выяснили, как именно он их выбирает. Связь есть всегда. Но последняя жертва дает куда больше информации. Он попытался запрятать тело слишком небрежно, совсем не похоже на его старания с двумя первыми. – Может, он спешил? Может, боялся, что на него кто-нибудь наткнется. – Может, он только набирает обороты, – предположил Фрэнк. – Не узнаем, пока не найдем следующее тело. – Думаешь, будет еще одна жертва? – нахмурилась Алисия. – Совершенно уверен, – сказал он, опускаясь на спинку стула, пробегая глазами по доске и вздыхая. – С таксистской конторой мы зашли в тупик, да? – Никаких заказов из района стрип-клуба. Раз Иварссон не заказывала такси и не поехала на автобусе, значит, она села к кому-то в машину. Она была не глупа, так что не стала бы садиться к кому-то незнакомому. Значит, либо ее затащили силой, либо… – … либо она знала убийцу, – Фрэнк указал на отчет о вскрытии. – Судя по тому, что ран, указывающих на попытку защититься, практически нет, я бы сказал, что это довольно вероятно. – Значит, нам нужно… что? Отследить каждого, кого она знала в городе? – мысль об этом, кажется, расстроила Алисию. – Нет. Пойдем от обратного. Доступ на свалку ограничен. У подозреваемого должен быть пропуск на территорию завода, так что начнем с изучения профилей сотрудников. – Их очень много, Фрэнк. – Значит, не будем терять времени.

*

Начинало свою жизнь здание завода в куда более приличном состоянии. Высаженная по краям кустами подъездная площадка огибала здание. Пару лет назад была оборудована небольшая парковка для посетителей. Лестница с невысокими, широкими каменными ступенями вела к двойным деревянным панельным дверям. Парковочные места для сотрудников находились сбоку. Посетители, заходившие под старой вывеской завода, попадали в небольшое лобби со старомодной стойкой регистратора. Многоканальный телефон секретаря с кучей кнопочек походил на какую-то космическую панель управления на потемневшем от времени столе. Регистратор набрал номер и объявил о прибытии Фрэнка и Алисии, и, к удивлению Айеро, поприветствовать их со второго этажа спустился сам Майки Уэй. – Фрэнк. И, эм, офицер Симмонс, верно? Пройдем в мой кабинет, – сказал он, указывая направление. Их шаги по деревянным ступеням отдавались громким эхом по тихому помещению. Секретарь проводил их любопытным взглядом. Майки провел их в свой кабинет, движением руки предлагая занять кресла для посетителей, но сам не сел, лишь прислонился к краю своего стола. Фрэнк тоже не стал садиться, и Алисия последовала его примеру. Майки посмотрел на обоих, спрашивая: «Чем я могу вам помочь?» Выглядел он образцовым бизнесменом в пошитым на заказ костюме с галстуком и аккуратно зачесанными назад волосами и был совсем не похож на того парня, что выплескивал горькую правду и обидные обвинения по телефону только на прошлых выходных. Что ж, хорошо, Фрэнк тоже умел строить из себя профессионала. – Как ты уже, вероятно, прочел в газетах, – начал Фрэнк, не сумев избавить свой голос от ноток раздражения (местный репортер-криминалист, тощее чучело по имени Росс, всю неделю днями и ночами крутился возле участка, и Фрэнку – поразительно и похвально – даже удалось сдержаться и не залепить ему по роже), – мы опознали двух других жертв, обнаруженных на вашей территории. Пока что главной связующей между тремя жертвами является то, что все тела были найдены на вашей свалке. – И раз доступ туда имеют только ваши сотрудники, мы надеемся, что вы позволите нам изучить их личные дела, – продолжила за него Алисия. Майки скривился. – Мы можем получить ордер, разумеется, – поспешил добавить Фрэнк, – но надеюсь, что он не понадобится. – Нет-нет, я понимаю. Они… я… эм… я частично занимаюсь делами отдела кадров, так что на самом деле все папки тут, у меня в кабинете. Я бы предпочел, чтобы они не покидали территорию завода, так что… – он взмахнул рукой в сторону шкафчиков позади своего рабочего стола, – можете располагаться тут, – Майки указал на стол круглой формы и стулья в углу кабинета. – Мы не помешаем твоей работе? – скептически спросил Фрэнк. – Ну, я собираюсь вам помогать, так что нет, – спокойно ответил тот. – Не думаю, что это… – начал было Фрэнк, но Алисия его прервала. – Уверена, вы можете поделиться с нами полезными сведениями, которых нет в документах, – ловко ответила она. Майки изучающе посмотрел на нее с нечитаемым выражением лица, а затем кивнул. – Могу. А если нет, то бригадир сможет восполнить недостающую информацию. Сейчас наберу его. – Брайар? – уточнил Фрэнк, и Майки кивнул. Фрэнк помедлил, но все же одобрительно кивнул. Брайар был тем еще засранцем, но при этом очень способным малым. К этому моменту Фрэнк уже был готов воспользоваться любыми ресурсами, которые только попадались на пути… даже если они были завернуты в саркастичную блондинистую обертку внушительных размеров. В скором времени стол оказался завален документами, целыми стопками бумаг о дисциплинарных нарушениях, записей о зарплате и предыдущих местах работы. Брайар был слишком занят, чтобы сидеть с ними, но заглядывал каждый час, и Майки работал так же усердно, как Фрэнк и Алисия. Фрэнк исписал пометками несколько листов. Пару раз он ловил себя на том, что тихо посмеивался над тем или иным комментарием Майки. Пару раз замечал, как Майки бросает на него взгляд прежде, чем подобный комментарий отпустить, будто знал, что Фрэнк его оценит. Будто пытался наладить их дружбу. Фрэнк почувствовал, тяжесть в груди и нахмурился. Алисию же ничто не сдерживало, так что она громко смеялась каждой шутке. Ее смех звучал приятно: расслабленно и свободно. Фрэнк заметил, что Майки реагирует на ее смех тоже. Майки был очарователен, Алисия – очарована, а мысли Фрэнка предательски возвращались обратно к Джерарду. Всю неделю он часами напролет прокручивал в голове случившееся, пока на смену не приходил сон, алкоголь или ревущие гитары – пока они не сводились к статическому шуму. Ничего, со статикой жить можно. А вот с загадкой – нет. Возможно, поэтому Фрэнк и был хорошим детективом, но в подобных ситуациях это качество только мешало. Он читал наклон бровей Майки или изгиб его ухмылки как открытую книгу, но те же черты на лице его брата говорили на каком-то ином языке – прекрасном и в то же время совершенно незнакомом. – Знаю, завтра суббота, но я все равно могу прийти в офис на несколько часов… – предложил Майки, когда все трое по какому-то негласному согласию решили закончить на сегодня. Алисия взглянула на Фрэнка, и тот кивнул. – Хорошо, завтра в то же время. Рабочий день уже закончился, и Райленд, секретарь на стойке регистрации, уже ушел домой, так что Майки спустился с ними, чтобы выпустить их через главный вход. Алисия молчала, пока они шли к патрульной машине. Фрэнк уставился в окно и мгновение спустя вдруг заговорил: – Он всегда был необычным парнем. – Необычным? – уточнила она. – Такой сообразительный, просто… умеет думать в разных направлениях. Они с Питом вечно доводили меня своими шуточками и неявными метафорами. – С Питом… Вентцом? Вы друзья? – Пит и я? Раньше. Типа того. Какое-то время мы все крутились вокруг шоу Пита и Майки, в последнее лето перед его отъездом. Мы были такими наивными и творили всякую херню. Я уже и половины не помню, честно, – сказал Фрэнк, только вот на самом деле он все помнил. Воспоминания иногда всплывали в его голове яркими несвязными вспышками, словно фотографии на веревке. – Не знаю, почему я вообще об этом подумал, – сказал он, а в голове пронеслось: «Или заговорил». – Может, потому что встретился с ними обоими на этой неделе, – заметила она. Хороший вариант ухода от темы обсуждения, и Фрэнк им воспользовался. – Может быть, – закончил он. Они подъехали к участку и направились к своим личным автомобилям. – Встретимся завтра на заводе? – спросил Фрэнк, и Алисия кивнула. Фрэнк вернулся домой, заказал еды в китайском ресторане и сел смотреть передачу про дикую природу. Он чувствовал странный зуд по всему телу. Возможность толкаться среди потных тел в баре тянула в одну сторону, теплая, но такая пустая кровать – в другую. На экране телевизора антилопа умерла в вихре копыт и зубов. Фрэнк заснул на диване.

*

На следующий день Алисия принесла рабочий ноутбук и удаленно подключилась к полицейским базам. Они продолжили штудировать документы, но, хоть круг подозреваемых и сузился, сократить его значительно им не удалось. Время от времени Фрэнк поглядывал на макушки Алисии и Майки, видневшиеся из-за ноутбука и стопок документов, и листал исписанные страницы своего блокнота. Наконец он вздохнул, с громким звуком опуская ноги на пол. – Не могу больше смотреть в эти бумажки, – сказал он, проводя ладонью по лицу. – А вы? – Я еще немного поработаю, Фрэнк, – ответила Алисия, не сводя взгляда с Майки. – Если Майки не против. Майки кивнул. Фрэнк уставился на них, моргая, а затем встал из-за стола. – Как хотите. Звоните, если понадобится помощь. Вечер субботы. Фрэнк опустил взгляд на свою одежду: повседневный стиль, настолько свободный, насколько можно себе позволить, когда не знаешь, придется ли отправиться на работу. Сойдет. Он оставил машину в участке и пошел пешком к Тихому бунту. Когда Фрэнк вошел в бар, Брайан стоял за стойкой. Он откупорил Bud Light быстрее, чем Фрэнк успел опуститься на барный стул, но все равно угрюмо на него покосился, ставя бутылку на столешницу. – Не планируешь ничего сегодня ломать, да, Фрэнк? – Нет, только выпить пива, – сказал он, опрокидывая содержимое бутылки в горло и бросая взгляд на телевизор в углу, где кто-то поставил ESPN, в то же время пытаясь уследить за игравшими в дартс Бертом и Джефом. Вот уж кто может что-нибудь сломать. Или кого поранить. Черт. Не успел он допить первую бутылку, как кто-то уже зашептал ему в ухо: – Можно тебя угостить? Фрэнк обернулся на голос. Джерард оказался куда ближе, чем он ожидал. Фрэнк замер на мгновение, разглядывая отблески зеленого в его глазах и пытаясь побороть улыбку, но кончик губ все равно пополз вверх. – Ты все делаешь наоборот, – сказал он, наблюдая, как Джерард подает сигнал Брайану, чтобы тот повторил заказ. – Обычно сначала угощают выпивкой, потом спят и только потом знакомят с семьей. Джерард лишь опустился на соседний стул, сутулясь и опираясь одной ногой о металлическое кольцо, опоясывающее ножки стула Фрэнка. – Как небрежно с моей стороны. А ты сидишь у себя в квартире и придумываешь эти остроумные фразочки заранее, да? – вопросительно изогнул бровь он. – Нет, это природный талант. Ты ничего обо мне не знаешь. – Я знаю достаточно, – возразил Джерард. – Раньше Майки только о тебе и рассказывал. Так что тебе остается только провести краткий курс на тему последних шести лет. – Что ж, а вот о тебе он совсем не говорил. На этих словах по лицу Джерарда проскользнуло мимолетное выражение тоски, но произнес он лишь: – То был плохой период моей жизни. Плохой период наших отношений. Что ты хочешь узнать? «Ничего», – хотелось закричать Фрэнку. – «Ничего. Уходи, оставь меня в покое». Взамен, он спросил: – Что, черт возьми, такое ты пьешь? – Диетическую колу, – ответил Джерард, и когда Фрэнк прыснул, продолжил. – Потому что я алкоголик. Поэтому мы с Майки и не общались шесть лет назад. Но я справился и не пью уже пять лет. – И сейчас ты в баре, – заметил Фрэнк. – Потому что ты тоже тут. Фрэнк молча на него уставился, затем тряхнул головой. – Что, нет. НЕТ. Стоп, чувак. Ты что, типа, следишь за мной? И при этом это ты ушел и оставил меня одного. В этом есть вообще хоть какой-то смысл? – Ты думаешь, я ушел, потому что не был заинтересован. – Ну, – ответил Фрэнк, – как бы да. – Это тебя задевает? – уголки губ Джерарда поползли вверх. – Задевает ли это… скажи, пожалуйста, что ты не играешь со мной в игры, Джерард. Потому что если так, то я сейчас же выйду из бара и забуду, что вообще с тобой знаком. – Лжец, – возразил тот, делая паузу. – Ты меня не забудешь. Как и я не забуду тебя. Но я не играю с тобой, Фрэнк. По крайней мере, не в том смысле, который подразумеваешь ты, – Джерард положил ладонь на бедро Фрэнка, проводя большим пальцем по внутреннему шву. В животе у Фрэнка что-то дернулось, как в те моменты на американских горках, когда вагончик останавливается в наивысшей точке перед спуском вниз, и он резко выдохнул. Джерард смотрел ему прямо в глаза. Наблюдая за тем, как расширяются его зрачки, Фрэнк вдруг почувствовал, что губы пересохли, а язык будто приклеился к небу. – Считай меня сумасшедшим, – промурчал Джерард, – но в любой приличной игре должна быть своя награда. – Ты чокнутый, – выдохнул Фрэнк, подаваясь вперед, пока не почувствовал аромат кофе и переплавленного металла, пока не ощутил дыхание Джерарда на своих губах. – Что ж, посмотрите, как вырос мелкий панк Айеро, – ворвался чужой голос. Фрэнк дернулся, поднимая взгляд. Это был мужчина – один из старой гвардии рабочих завода – седой и пузатый. Он стоял с кружкой в руках в нескольких шагах от бара и разглядывал их с ног до головы. Рядом с ним остановился его друг с капиллярно-красным носом. – А вот и пацан Уэев, – добавил он. – Тот, у которого шило в жопе, или тот, который пустое место? – спросил первый. Фрэнк почувствовал, как напрягся Джерард, и подскочил на ноги. Красноносый хрипло рассмеялся. – Слыхал, ты был на заводе, Айеро, со своим голубок-им расследованием. – Я просто делаю свою работу, – холодно отозвался Фрэнк. – А мы – свою, – ответил Пузатый. – Работаем не покладая рук, пацан. И не жалуем тех, кто обвиняет наших ребят. Фрэнк его узнал. Представитель профсоюза. Бегло оглядев бар, Фрэнк начал замечать знакомые лица вокруг. Риттер сидел в углу, с кислой миной вглядываясь в свое пиво. Берт и Джеф повернулись к ним, позабыв про дартс. Дэн Уайтсайдс облокотился о барную стойку. Новарро, Блэкингтон и Карден сторожили составленный на залитом текилой столике запас цитрусовых долек и стаканов из-под шотов. Рабочих с завода было много, они заполонили весь бар, и начинали поворачиваться в их сторону. – Повысовывались как суслики из своих нор, – буркнул Джерард из-за спины. Фрэнк бросил на него быстрый взгляд, тут же поворачиваясь обратно к болтунам. – Я еще никого ни в чем не обвинил. Мне начать? Можно, например, прямо сейчас завести отличное дело за угрозы сотруднику правоохранительных органов. Красноносый хрустнул костяшками пальцев. Несколько стульев заскрипели по полу, когда те, кто на них сидел, начали подниматься на ноги. Фрэнк оглянулся на Брайана, тот ответил ему спокойным взглядом. Его левая рука покоилась на кранах с пивом. Фрэнк знал, что правая была прикована к пистолету, запрятанному под стойкой. – А мы ниче и не сказали, – ответил Красноносый. – Пока. Фрэнк сделал шаг в сторону, закрывая собой Джерарда. Ладони сами стали сжиматься в кулаки. Толпа всколыхнулась, люди начали расступаться, и в итоге перед ними оказался широкоплечий Боб Брайар. Боб взглянул на Брайана за стойкой, затем – на Фрэнка. – От тебя одни проблемы, Айеро, – проворчал он, разворачиваясь лицом к толпе, и встал плечом к плечу с Фрэнком, скрестив руки на груди и нахмурившись. – Вам, говнюкам, видимо, нечем заняться, раз у вас достаточно времени, чтобы сплетничать всю смену, а после работы доставать служителей закона. Большинство заводских мигом разошлись по своим местам, отворачиваясь в сторону, лишь бы миновать ледяной прищур Боба. Те, кому не посчастливилось столкнулся с ним взглядом, тут же отводили глаза в сторону, бормоча что-то в роде «А я че? А я ниче» и «За товарищей просто заступаемся». Боб дождался, пока они все разойдутся, а затем повернулся к Фрэнку и Джерарду. – Мне жаль, – тихо произнес он. – Кучка необразованных дятлов. Но, думаю, вам лучше отсюда уйти. – Да я тут торчу минимум три раза в неделю, – прорычал Фрэнк. – Это мой бар. – И минимум три раза в месяц тебя отсюда вышвыривают, – возразил Боб. – Я знаю, потому что обычно это происходит у меня на глазах. Соберись и иди давай. Фрэнк почувствовал, как чьи-то пальцы сомкнулись вокруг его предплечья. – Фрэнк, – негромко произнес Джерард. Многозначительно. Оу. Точно. Кивнув Брайару, Фрэнк развернулся и направился к выходу. Джерард тоже попрощался и пошел следом. Выйдя на улицу, Фрэнк остановился у переулка и, со вздохом вытащив пачку, прикурил сигарету. Длинные пальцы потянули его за рукав, и он молча передал сигарету Джерарду. Тот сделал затяжку и зажал сигарету уголком губ, вопросительно изгибая бровь, когда Фрэнк протянул руку, чтобы забрать сигарету обратно. Джерард помедлил, затянулся еще несколько раз, а потом сдался и протиснул сигарету Фрэнку между губ. – Какой план? – спросил он совершенно непринужденно. Намеренно непринужденно. – Ты отвезешь меня к себе, Уэй, и мы продолжим с того момента, где остановились в прошлый раз. Только если это не та… награда… которую ты имел в виду? – у Фрэнка перехватило дыхание, но ничего: он тоже может притвориться непринужденным. Фрэнк заметил пикап Джерарда у тротуара, потушил сигарету и подошел к машине. Он прислонился к двери и опустил одну ногу на подножку. Джерард встал вплотную к нему, раздвигая ноги Фрэнка приподнятым коленом до тех пор, пока не смог уместить между ними свое бедро, и тесно к нему прижался. Запустив руку в волосы Фрэнка, он наклонил его лицо и соединил их губы. Джерард был на вкус как кола, курево и немного – корица. Он лениво кружил языком, исследуя все уголки рта Фрэнка, пока тот медленно скользил руками по прохладной коже его куртки. Один из ногтей Джерарда царапнул по голове Фрэнка, и тот тут же дернулся, выгибаясь бедрами навстречу Джерарду. Джерард выругался Фрэнку в губы и, отпустив его, отступил назад. Фрэнк опустил руки с груди парня, спрашивая в замешательстве: – Какого хрена… – Садись в машину, Фрэнк, ради всего святого. Или хочешь потрахаться на капоте? Можем устроить, – тихо, но серьезно заявил тот, протягивая руку, чтобы открыть дверцу машины за спиной Фрэнка. Тот вздрогнул, когда Джерард задел его при этом рукой, и залез на сиденье без лишних слов. Джерард сел за руль, захлопнув дверцу со своей стороны, опустил окно и вытащил из кучи барахла, сваленного на сиденье между ними, смятую пачку сигарет, выезжая из переулка и поворачивая в сторону своей студии. Он ругнулся, безуспешно пытаясь нащупать зажигалку, и Фрэнк, усмехнувшись, вытащил свою из кармана куртки, чтобы зажечь сигарету Джерарду, а затем – себе. За исключением потока воздуха, врывавшегося сквозь опущенные стекла, в кабине было тихо. Магнитола не работала – или Джерард был не в настроении слушать музыку. Фрэнк слышал собственное дыхание и даже мог рассчитать дыхание Джерарда по тому, с какой периодичностью загорался кончик его сигареты. Видимо, разговоры тоже не приветствовались. Фрэнк молча наблюдал за отражением уличных фонарей в лобовом стекле. – Они не правы, – вдруг произнес Джерард несколько минут спустя. Фрэнк вопросительно промычал в ответ. – Те люди из бара. Они ошибаются насчет нас с Майки. Майки о них заботится. Он сделал все, что было в его силах, чтобы сохранить завод на плаву. И он так сильно из-за этого переживает. А я не… – Джерард осекся. – Ты не пустое место, – твердо произнес Фрэнк. – Ты творишь. Берешь выкрученные, никому не нужные куски, какой-то мусор, и создаешь из них что-то стоящее, – продолжил он. Нечто колкое, и сияющее, и опасное, и прекрасное. Полные энергии руки Фрэнка, покоившиеся на его коленях, сжались. В ожидании. – А ты хорошо справляешься со своей работой, – тихо ответил Джерард, не отводя взгляда от дороги. – Они боятся, но не того, что ты не справишься. Они боятся, что ты что-то раскопаешь. – Знаю, – согласился Фрэнк. Так всегда. Людям сложно принять, что скрывается под кожей тех, кого они, как им казалось, знали. Но Джерард был исключением. Фрэнк окинул взглядом его профиль. Он вел машину ровно, держа руки на руле идеально симметрично, время от времени стряхивая пепел сигареты в приоткрытое окно. Джерард не должен был казаться таким привлекательным: его вздернутый нос и кривая улыбка по отдельности не были такими уж симпатичными. Его глаза – вот что пленило Фрэнка с самого начала: его живые, знающие глаза. В мигающих вспышках уличных фонарей они были в тени, и лишь поэтому у Фрэнка не перехватывало дыхание. Но когда Джерард припарковался и провел их в студию мимо охраняющих дверь горгулий, Фрэнк вновь почувствовал себя очарованным. Глаза Джерарда горели зеленой медью. – Почему я тебе так интересен? – беспомощно произнес Фрэнк. – Что это еще за вопрос? – Очень важный, – Фрэнк чувствовал фантомные прикосновения губ Джерарда с момента их почти-поцелуя в баре, но держал себя в руках. Он принялся вышагивать туда-сюда, скрестив руки на груди. – Я… едва протрезвел, когда Майки переехал в центр. Он часто приходил ко мне, заботился. И рассказывал истории… так много историй. Про Гейба и Пита, но в основном про тебя. Ты казался таким живым во время, когда я был от этого так далеко. – Это было очень давно, – заметил Фрэнк. – Ты все еще жив, Фрэнк. Нужно просто, чтобы кто-то тебе об этом напомнил, – Джерард шагнул ближе. – Хочешь, я напомню? – прошептал он, толкая Фрэнка к ближайшему верстаку и проводя губами по его шее. – Черт, да, – простонал Фрэнк. – Джи… Джерард… – надломлено произнес он, позволяя голове упасть на плечо Джерарда. – Трахни меня, – прошептал он ему в шею, и, черт возьми, именно это он и хотел сказать. Фрэнк почувствовал, как по прижатому к нему телу прошла дрожь, и вскинул руки, неловко пытаясь избавиться от одежды Джерарда. Стянуть куртку с рук, футболку – через голову, и отбросить все на пол. – Фрэнк, – выдохнул Джерард. – Блять, погоди минуту, – он выбрался из его захвата и поспешил в ванную, возвращаясь через мгновение с небольшой бутылочкой и блестящей квадратной пачкой. Он оставил их на столешнице, чтобы стянуть одежду с Фрэнка. Фрэнк принялся помогать, и в итоге они скинули все на пол за исключением кобуры – ее Фрэнк аккуратно отложил в сторону. Джерард наклонился вперед, исследуя губами разные участки его татуированного торса. Прядки его волос щекотали кожу Фрэнка, заставляя его дергаться и извиваться. Джерард уверенно держал его на месте, опустив руки на бедра. Острый угол столешницы больно впивался ему в зад, и Фрэнк запрыгнул на стол, разводя ноги в сторону, чтобы Джерард мог прижаться к нему ближе. Фрэнк запустил руки в его черные волосы и потянул Джерарда вверх, чтобы жадно залезть языком в его рот. Руки Джерарда блуждали по нагим бедрам Фрэнка, проводя мозолями по чувствительной коже. Он придвинул Фрэнка к самому краю стола, прижимаясь к нему тесно-тесно и чуть толкая, пока тот не опустился спиной на столешницу. Все это время они не прерывали жадных поцелуев. Фрэнк услышал, как открылась бутылочка, и в следующее мгновение почувствовал нежные, но настойчивые прикосновения пальцев. Все внимание Фрэнка сфокусировалось на губах и пальцах Джерарда. Когда тот добавил второй, Фрэнк, дернувшись, прикусил губу Джерарда чуть сильнее, чем рассчитывал. Тот отстранился и провел кончиком языка по ранке, улыбаясь Фрэнку и обнажая порозовевшие от крови зубы. Он намеренно согнул пальцы внутри, и у Фрэнка перед глазами вспыхнули искры. – Блять, Джерард, – выдохнул он. – Хватит, черт возьми, дразнить. – Как пожелаешь, – протянул Джерард, слегка запыхавшись. Его пальцы пропали, и секунду спустя Фрэнк услышал шелест упаковки презерватива и резкий вдох Джерарда, пока тот натягивал на себя резинку. В следующее мгновение он уже задрал колени Фрэнка вверх и толкнулся внутрь, запрокинув голову назад, обнажая взору свою бледную шею. Джерард начал двигаться в неспешном, но четком ритме. Фрэнк крепко обернул ноги вокруг его талии, поднимая голову вверх, чтобы впиться зубами в мышцу на его шее. Член Фрэнка был зажат между их вспотевшими телами. Фрэнк протолкнулся туда рукой и обхватил себя ладонью, задыхаясь от прикосновения. Нескольких резких движений хватило, чтобы довести себя до края. В глазах побелело, и Фрэнк кончил. Джерард издал несколько придушенных жадных стонов, его бедра толкнулись вперед еще раз, два, три раза, и вскоре он тоже бился в оргазме, упав на грудь Фрэнка. Он шептал имя Фрэнка, прикасаясь губами к его шее, и Фрэнк мурлыкал что-то в ответ – что-то, что, кажется, так и не сорвалось с его губ. Джерард поднялся, отворачиваясь, чтобы избавиться от резинки. Фрэнк сполз со стола на свои показавшиеся ватными ноги. – Наверное, я для этого уже слишком стар, – произнес он в пустоту, пытаясь разбавить вдруг нахлынувшую неуверенность юмором. – Я вообще-то старше тебя… и у меня есть нормальная кровать, – мягко заметил Джерард. – Ты знаешь, где она находится. Хочешь ее заценить? Фрэнк молчал в нерешительности. Джерард шагнул к нему, все такой же нагой: его мышцы плавно перекатывались под белоснежной кожей, черные как смоль волосы оттеняли цвет его глаз. Фрэнк вздрогнул и прежде, чем успел сообразить, он уже схватил Джерарда за запястье и потащил его в спальную зону, в сторону большой кровати и смятых одеял. Он толкнул Джерарда на матрас, залезая на него и сжимая его бедра своими коленями. Наклонившись, Фрэнк принялся лениво его целовать. Его собственные длинные волосы каскадом прикрывали их лица с двух сторон. Джерард одобрительно промурчал, водя ладонями по изгибу спины Фрэнка, пока тот не спеша исследовал уголки его рта. В конце концов, Джерард пробежался кончиками пальцев по задней стороне бедер Фрэнка, опускаясь ниже и касаясь впадин сгиба его колен. Фрэнк вздрогнул, уворачиваясь от щекотки, и Джерард, воспользовавшись моментом, обхватил Фрэнка руками, переворачивая его на спину и тут же укладываясь рядом, чтобы снова его поцеловать. Фрэнк отомстил, кусая ранку на губе Джерарда – на этот раз совершенно намеренно, и когда тот зашипел от боли, Фрэнк, отстранившись, просиял своей самодовольной ухмылкой. Что-то вспыхнуло в глазах Джерарда – ответная тьма. Он прижал Фрэнка к постели, опустив одну ладонь ему на грудь, а вторую – на губы. – Не заставляй меня затыкать тебе рот, Фрэнк. Могу найти для него применение получше, – сказал он, отнимая ладонь, и Фрэнк рассмеялся. – О, правда? – спросил он, переплетая их ноги и перекатываясь, меняя их с Джерардом местами. Фрэнк, не переставая смеяться, прикасался губами к телу Джерарда. Он знал, что смех его звучит слишком резко, но думать об этом совершенно не хотелось, особенно пока Джерард извивался под ним. Прерывистые слова и стоны, что издавал Джерард, в мгновение вновь довели Фрэнка до состояния полного возбуждения. Когда Джерард кончил со сдавленным вскриком, он проскользнул ближе к Фрэнку, обхватывая пальцами его член, и Фрэнк вскоре последовал за ним, выдыхая имя Джерарда. Что происходило дальше, он не запомнил, провалившись в бессознательное состояние.

*

Проснувшись, Фрэнк ощутил резкий контраст тепла и прохлады. Горячее дыхание щекотало заднюю сторону шеи, теплое бедро было беззаботно втиснуто между его ног, оголенные участки кожи обдавало холодом в прохладном ночном воздухе. Какое-то мгновение Фрэнк не мог понять, где находится, пока не вспомнил: Джерард, очень много Джерарда. Коварная ухмылка, сбивчивое дыхание. Заснули, тесно прижавшись друг к другу. Фрэнк почувствовал приступ тошноты и спешно выбрался из объятий Джерарда, свешивая голову с края постели, глубоко дыша, чувствуя грудью железные решетки каркаса. Хорошо. Дышим. Не болеем. Не здесь и не сейчас. Фрэнк приподнял голову вверх, и его взгляд заполнило пламя, изображенное на одной из картин, что окружали кровать. Впервые за долгие месяцы ему спалось хорошо. Почему? Матрас не скрипнул, когда Фрэнк встал с постели. В помещении было темно, лишь в прихожей тускло горела не выключенная лампа. Фрэнк на носочках, бесшумно прокрался в тесную ванную и, включив холодную воду, сполоснул шею и лицо. Напряжение в груди и голове чуть ослабло, и Фрэнк уставился в отражение собственных глаз в маленьком поцарапанном зеркале, ощущая, как пульс постепенно приходит в норму. Каждый раз, как ему казалось, что он оставил прошлое позади, оно настигало снова. Теперь, когда адреналин выветрился, Фрэнк чувствовал, как ныло раненое плечо. Избыток активных телодвижений, подумал он, безрадостно усмехнувшись. – Фрэнк? – из другой комнаты прозвучал сонный голос Джерарда. Фрэнк вышел из ванной. Голова и оголенные плечи Джерарда выглядывали из-за холстов у кровати. Черное воронье гнездо из волос окружало его бледное лицо. – Прости, что разбудил, – произнес Фрэнк, пытаясь говорить с сожалением в голосе, но в итоге звуча пусто и безэмоционально, от чего выражение лица Джерарда за мгновение сменилось с сонного на запутанное, а затем – на… какое-то иное. Фрэнк намеренно повернулся к нему спиной, направляясь туда, где он, кажется, оставил свою одежду прошлым вечером. «Пожалуйста, не усложняй». – Куда-то собираешься? – небрежно спросил Джерард. Слишком небрежно, будто ему было забавно. И, черт, конечно, ему было забавно. Фрэнк же оставил машину дома, и, кроме того… – Сколько там сейчас? Четыре? Пять утра? – продолжил Джерард, подавляя зевок. – Я не собирался выставлять тебя из постели, знаешь, – добавил он, и Фрэнк моментально повернулся к нему лицом. – Или уходить? – предложил он, наблюдая, как губы Джерарда складываются в тонкую линию и как он морщится в ответ. – Или уходить, – признал тот. – Но ты, кажется, не оставляешь мне выбора, – Джерард встал с кровати, поднимая валявшуюся рядом пижаму и натягивая ее на себя, и поплелся в сторону кухни, чтобы сварить кофе. Фрэнк нашел свою раскиданную по полу одежду и начал дергано одеваться. С кухни донеслись шипение и бульканье кофе-машины, заканчивавшей свою работу, а затем голос Джерарда. – Твоя взяла. Фрэнк обернулся. Джерард стоял за его спиной с чашкой кофе в руках. Он передал чашку Фрэнку. Тот принял кофе и сделал пару пробных глотков, прежде чем спросить: – О чем ты? – Ты победил. Игра окончена. Я больше не играю. – Я никогда и не играл. – Знаю, – прошептал Джерард. – Только я этого не понимал, – сказал он, разворачиваясь и возвращаясь на кухню. – Сейчас допью кофе и потом, если хочешь, Фрэнк, отвезу тебя домой. – Нет! – вскрикнул Фрэнк, чем удивил себя и заставил Джерарда, вздрогнув, остановиться на месте. – Нет, – повторил он. – Я не хочу ехать домой. Я просто не могу… ты не… – слова давались с трудом. Джерард просто ждал, слушая Фрэнка, опустив голову и изучая взглядом заляпанный бетонный пол. Фрэнку казалось, что его голос доносился откуда-то издалека. Он с гулким звуком опустил чашку кофе на верстак, подходя к Джерарду и останавливаясь совсем близко. Намеренно, он протянул руку и толкнул Джерарда – аккуратно, просто чтобы тот обратил на него внимание. – Ты не понимаешь, да? – бросил он. Джерард шагнул назад, расправляя плечи. – А мне кажется, что это ты не понимаешь. У нас ничего не получится, Фрэнк, – сказал он, проводя пальцами по волосам и разочарованно вздыхая. – Слушай, я не хотел так поступать, но… сейчас пять утра, я очень устал и просто хочу пойти спать, – Джерард окинул пол взглядом, а затем направился в другую секцию студии, чтобы забрать оттуда свою куртку. Он вытащил ключи из кармана и протянул их Фрэнку. – Держи. Хочешь уйти, можешь взять пикап. Или можешь вернуться в постель со мной. Выбор за тобой, – он кинул ключи Фрэнку легким движением руки. Фрэнк не сдвинулся, наблюдая за полетом связки и за тем, как она звонко падает на пол. Он поднял взгляд на Джерарда. Тот настороженно на него смотрел. – Нет! Ты. Не. Понимаешь, – очень медленно повторил Фрэнк. – Я не собираюсь рассказывать тебе историю своей жизни, но могу сказать, что в ней было слишком много глав, в конце которых от меня уходили. Я тебя знаю от силы пару недель, и ты уже успел так со мной поступить. Зачем мне задерживаться? Чтобы ты снова ушел? – он посмотрел Джерарду прямо в глаза, замечая, как они расширились, как его выражение наполнилось осознанием и чем-то сродни испугу. – Нет, – выдохнул Джерард. – Фрэнк, ты же на самом деле так не… ох, господи, ты правда… – он прикрыл глаза. – Если я скажу, что это не только ради секса, ты поверишь? – спросил он. Фрэнк не ответил. Не мог. Джерард вздохнул. – Ладно, я это заслужил. Просто… останься, – он открыл глаза. Фрэнк хотел было ответить… что-то, но его прервал одновременный звон его сотового и домашнего телефона Джерарда. Они посмотрели друг на друга и отправились отвечать на звонки. – Алло? – Фрэнк? Это Алисия. Тебе нужно срочно сюда приехать, – сжато, очевидно, пытаясь сдержать эмоции, произнесла она. Фрэнк услышал, как за спиной Джерард говорит: «Майки, помедленнее, что случилось?» – Где ты сейчас, Алисия? – Все еще на заводе. Я… прошу, – надломленно прошептала она. – Парковка у вдоха. Мне нужно доложить в участок… – Доложить о чем? – Код десять-пятьдесят пять, Фрэнк. – Блять. А Майки? – Он со мной. Скорее! Он захлопнул телефон, слыша, как Джерард произносит: «Майки, сейчас буду». Они решительно друг на друга взглянули. – Мне нужно… – начал Фрэнк. – Я понял, – прервал Джерард. – Пойдем, я подвезу, – он поднял с пола упавшие ключи и натянул не зашнурованные армейские ботинки, пока Фрэнк застегивал кобуру. Минуту спустя они уже выруливали на подъездную площадку завода. Свет фар пикапа осветил Майки и Алисию, жавшихся друг к другу возле машины девушки, а также тело, распластавшееся на каменных ступенях завода в неестественной позе. – Остановись тут и не выключай зажигание, – кратко сказал Фрэнк. – Фары тоже. Он раскрыл дверцу даже прежде, чем пикап успел притормозить. Джерард остановил его прикосновением руки. – Погоди. В бардачке есть фонарик. Фрэнк бросил на него благодарный взгляд и схватил фонарик, спрыгивая на землю и обходя капот. Он был в нескольких шагах от тела, когда свет от фар и фонарика помог ему разглядеть лицо. Фрэнк оступился назад, в шоке опираясь о пикап. – Черт, Пит, – простонал он, подходя ближе и падая на колени возле тела. Какое-то время он просто молча смотрел на него. Алисия бы обязательно проверила, присутствуют ли признаки жизни, прежде чем доложить десять-пятьдесят пять. Да и в любом случае, сомнений не было. Лицо друга казалось совершенно незнакомым, будучи совершенно лишенным остроумия и безумной энергии, которыми славился Пит. Фрэнк заставил себя дышать, продолжать смотреть на тело. «Это твоя работа, возьми себя в руки». Лучик света от фонаря поймал яркие следы вокруг шеи, словно уродливые отростки его татуировки с шипами. Странгуляционные борозды, как и у других жертв. Фрэнк направил фонарик на руки в поисках следов защиты и наткнулся на отблеск белого. Что-то застряло у Пита в ладони. – Алисия, – позвал он, оборачиваясь в сторону парковки. Небо светлело в ожидании рассвета, и Фрэнк увидел очертания фигуры Джерарда, обнимавшего Майки. Был слышен тихий шепот одного из братьев. Наверное, Джерарда, потому что мгновение спустя прозвучал резкий хрип дыхания Майки – у него всегда были приступы астмы. Алисия отступила в сторону от них и стояла в ожидании, без движения, словно статуя. – У тебя есть с собой набор для сбора улик? – спросил Фрэнк. – У него тут что-то в руке, – он заметил, как вздрогнула девушка. Фрэнк ее не винил. Он и свой-то голос сейчас едва узнавал. – Есть, – отозвалась Алисия. – Там самое основное, но… – развернувшись, она открыла машину, повозилась внутри и вытащила небольшую черную коробку. Алисия подошла к ступеням и, присев рядом с Фрэнком, раскрыла ее. Она вытащила перчатки и передала их Фрэнку, следом доставая еще одну пару. Фрэнк наклонился и аккуратно вытянул бумажку, шепча Алисии: – Окоченение уже началось. Он пролежал здесь несколько часов, – Фрэнк замолк, добавляя мгновение спустя. – Напомни, а ты здесь почему? – Майки и я… мы допоздна работали над документами. Потом заказали пиццу и… вроде как просто болтали, пока не заметили, что уже ночь, – сказала девушка. Было слишком темно, так что Фрэнк не видел, покраснела ли при этом она. Наверное, нет. На Алисию это не похоже. – Майки всегда паркуется на площадке для сотрудников, но настоял на том, чтобы проводить меня до моей машины, и… выйдя на улицу, мы увидели его. Пита. Он только сегодня мне рассказал про то лето, – тихо добавила она. Фрэнк что-то уклончиво ответил. Он не мог сейчас об этом думать, точно не когда у него под руками была окоченевшая кожа Пита. Наконец вытащив бумажку, Фрэнк ее развернул. Это была записка, написанная печатными буквами толстыми мазками черного маркера. Коротко и по существу. «ТЫ ЭТОГО НЕ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ, МАЙКИ УЭЙ, НО Я ДЕЛАЮ ТЕБЕ ОДОЛЖЕНИЕ». Прочитав записку, Алисия тихо выругалась. Фрэнк нахмурился. Ему это совсем не нравилось. – Упакуй ее, – сказал он, и Алисия, забрав бумажку, опустила ее в прозрачный пакетик для улик и заклеила его. Фрэнк взял упакованную улику, шатко поднялся на ноги и направился к братьям Уэй, застывшим у машины Алисии. Они уже не обнимались, но стояли рядом, молча прижавшись друг к другу плечами. Фрэнк остановился на расстоянии вытянутой руки, глядя на Майки. – Майкиуэй, – тихо произнес он. Независимо от того, что Майки сделал – или в чем Фрэнк его винил – Фрэнк никогда бы не хотел видеть его с таким выражением непонимания и потрясения на лице. Он вдруг представил на мгновение, как ему придется известить о случившемся Стампа и остальных сотрудников клуба, и на его сердце появилась еще одна трещинка. Фрэнк и не знал, что у него еще было сердце. Вот что происходит, когда тебе не насрать. Вот что происходит, когда ты о ком-то заботишься. Фрэнк глубоко вздохнул. – Знаешь, – спросил он Майки, – почему у Пита в руке могла быть эта записка? – он протянул запакованную бумажку и посветил на нее фонариком, чтобы Майки смог ее прочитать, и услышал сдавленный звук, что тот произнес, увидев текст. – Какое это одолжение, – едва слышно всхлипнул Майки, опуская плечи. Фрэнк заметил, как Джерард потянулся к брату, но что-то решительно переключилось у Фрэнка в голове, и он шагнул ближе, оборачивая руки вокруг Майки и нежным движением опуская его голову себе на плечо. Угловатое тело подстроилось и вписалось в объятия, как и всегда, и Фрэнк крепко обнял друга, вдыхая знакомый аромат его фруктового геля для волос. Когда к заводу подъехала патрульная машина, кратко просигналив полицейской сиреной, Фрэнк посмотрел на Джерарда из-за спины Майки и, почувствовав прикосновение прохладных пальцев к своему запястью, прикрыл глаза. – Нам нужно будет взять у тебя показания, но я заеду за этим попозже, – шепнул он. – Пусть брат отвезет тебя домой. Он почувствовал, как Майки кивнул. По старой привычке он быстро прикоснулся губами к макушке друга, прежде чем отпустить его из своих объятий. Фрэнк наблюдал за тем, как пикап Джерарда скрылся вдали, направляясь по Ривер-Роуд в сторону дома Майки. Тем временем за его спиной захлопали двери машин, и резкий поток освещения известил о прибытии команды криминалистов. Фрэнк обернулся, окинув подъехавшие машины беглым взглядом. Шимека натягивал желтую ленту, а Уокер помогал какому-то офицеру устанавливать полицейские заграждения на въезде на территорию завода. Фрэнк прищурился. Кажется, это был Ури, значит, придется с ним поговорить. Росс наверняка скоро прибежит на переполох, и Фрэнку уж точно будет спокойнее, если этот пронырливый засранец не будет слоняться поблизости. Хотя… может, лучше попросить Алисию с ним поговорить. Ури все еще избегал Фрэнка после того случая на планерке на прошлой неделе. Когда Шимека и Уокер со всем закончили, они передали тело Херли. Глаза того были полны печали. – Жаль, что обстоятельства наших встреч не меняются, – сказал он Фрэнку. Фрэнк лишь безрадостно усмехнулся и, хлопнув мужчину по плечу, направился к фургону криминалистов. – Нашли что-нибудь? – спросил он их, особо ни на что не надеясь. Скорее всего, завод снова оказался лишь местом, где оставили тело, причем явно намеренно – это Фрэнка и беспокоило. – Все, что Херли найдет на жертве, обработаем в лаборатории, – сказал Шимека. – Еще мы забрали записку, которую ты нашел. Вряд ли, конечно, будет отпечаток, но, может, найдется что-то еще, – его голос звучал напряженно. Уокер теребил камеру в руках. Это был маленький городок, когда дело касалось чего-то подобного. Пита знали все. Фрэнк почувствовал, как в висках гадко запульсировала головная боль. Пит. Черт возьми. Ему удавалось контролировать свои эмоции вплоть до тех пор, пока он не оказался на пассажирском сидении в машине Алисии, когда они поехали к Стампу. Фрэнк откинул голову на спинку сиденья. – Блять, Алисия! Уже четыре жертвы, трое из них – из клуба, четвертый проводил там большую часть своего времени. Все еще думаешь, что это совпадение? – прокричал Фрэнк. Она отрицательно помотала головой, сжав губы в тонкую линию. – Но более того, это Пит. Алисия… он, может, и был отчаянным засранцем, но он был хитер. Очень. Он ни за что не позволил бы незнакомцу увести себя не пойми куда, особенно после того, что случилось с Майей и остальными. – Значит, это был кто-то знакомый. – Да. И Пита, и Майи. И еще эта записка… – Записка, – повторила девушка. – Кто вообще мог подумать, что, сотворив такое с Питом, сделает Майки одолжение? Это ненормально. – Не знаю. На той неделе Пит сказал, что с тех пор, как Майки вернулся, они даже не говорили. Между ними больше не было никакой связи. Только короткий летний роман шесть лет назад. И тот, кто написал эту записку, об этом знал. Алисия нахмурилась, включая поворотник и заворачивая к дому, в котором находилась квартира Патрика. – Значит, кто-то, кого хорошо знал хотя бы один из них, – заключила она, паркуясь, но не убирая руку с рычага коробки передач. Она повернулась к Фрэнку. – Кто-то, кто знал их. Кто-то, кому не по душе танцоры из клуба. Кто-то, кто решил, что избавиться от Пита пойдет Майки на пользу. На этом они и закончили, направляясь к двери Патрика. На нем были свободные штаны и бейсбольная кепка, а с шеи свисали проводки наушников. Патрик настороженно их поприветствовал, и когда Фрэнк рассказал ему о случившемся, что-то в глазах Патрика оборвалось. – Только не Пит, – выдохнул он. – Почему Пит? Как… – Патрик, – тихо промолвил Фрэнк, опуская руку на плечо Стампа. – Мне так жаль. – Он был со мной с самого начала. С тех пор, как они с Тайсоном работали в том магазине одежды, а я управлял музыкальным магазином ниже по улице. Помнишь, Фрэнк? – спросил Патрик, склоняя голову и прижимаясь щекой к руке Фрэнка, и тогда Фрэнк второй раз за день поддался желанию крепко обнять другого человека. Рядом со свидетелем. С подругой. Он встретился взглядом с Алисией, и она, что-то прошептав, отвернулась в сторону, давая им немного личного пространства. Да, думал Фрэнк. Он помнил. Это было осенью после отъезда Майки. Начав учебу в академии, Майки постепенно потерял связь со всеми, но Пит все еще зазывал их, хипстеров-недоучек, к себе за секонд-хендом, а Гейб занимался… чем-то там своим. Лучше не спрашивать. Но Фрэнк был уверен, что именно он уговорил Патрика купить стрип-клуб, когда его предыдущий владелец погряз в долгах. – Пит еще общался с кем-нибудь из старой компании? – как бы невзначай уточнил Фрэнк. – Сложно сказать, – ответил Патрик. – Риттер у нас часто зависает из-за Ника. Гейб общается с нашим ди-джеем, Суарезом. Насчет остальных не знаю, Фрэнк, правда… а что? – Просто задаю вопросы, Патрик. Пока не найду ответы. Когда они закончили с делами, Алисия предложила позвонить близким от лица Патрика. Он вежливо отказался и, сказав, что нужно сделать это самому, достал телефон. Выйдя на улицу, Фрэнк удивился, что первым к дому подъехал Спенсер. Вылезая из машины, бармен выпрямился достаточно, чтобы кивнуть офицерам. Его выражение лица, как всегда, не выражало эмоций. Когда они сели в машину, Алисия безуспешно попыталась подавить зевок. – Отправляйся домой, Симмонс, – сказал Фрэнк. – Тебе нужно отдохнуть. – Но… у нас столько работы! – Ты сама сказала, что вы работали допоздна. Все равно просто будешь буксовать на месте. Ты же понимаешь, что я прав. Мышцы ее лица чуть дрогнули, и девушка вздохнула. – Понимаю. Где ты оставил машину? Я тебя подвезу. – Возле участка, – ответил он, на что Алисия приподняла бровь. Фрэнк закатил глаза. Ага, она поняла, где он был в пять утра. Но это не значило, что ему хотелось об этом говорить. – Долгая история, ладно? Объяснять не буду. – Ну, такое мог бы пояснить и подробнее, – буркнула она. – Если, конечно, хочешь. Фрэнк не хотел. Может, не мог. Так что просто сменил тему. Вернувшись в участок, он погрузился в работу по уши, лишь бы не отвлекаться на ненужные мысли. Подошел Рэй, чтобы проверить, как дела, и оставить чашку кофе. Гейлор и Оллман в кои-то веки сидели за своими столами и, заметив Фрэнка, сразу ринулись к нему, чтобы он ввел их в курс дела. Потом Фрэнк изучал разные документы. Снова подошел Рэй. На этот раз без кофе. – Фрэнк, – сказал он, – иди домой. – Фрэнк опустил взгляд на документ перед глазами, проигнорировав начальника. – Фрэнк, ты работал без остановки с самого рассвета. Иди отдохни, вернешься завтра. – Уйди, Торо. – Думаешь, я совсем глупый и не вижу, чем ты тут занимаешься? То, что ты закидал себя работой, его не вернет, – продолжил Рэй. Фрэнк оскалился, на что Рэй лишь вздохнул, проводя рукой по своей шевелюре, но не отступая. – Сдаваться ты не собираешься, да? – спросил Фрэнк. Тот покачал головой. Фрэнк захлопнул папку с личными делами со всей силы и, подскочив на ноги, задвинул стул на место. Ладно, он и правда устал. – Окей, ухожу, – буркнул он, хватая куртку и ключи. Рэй похлопал его по плечу, и Фрэнк вышел из участка. Лишь оказавшись за рулем, Фрэнк понял, как сильно утомился. Каким-то образом он смог благополучно добраться до дома. Заперев машину и повернувшись к дому лицом, он притормозил и выругался под нос, заметив чьи-то обтянутые джинсами ноги, а следом – и их владельца. Подойдя ближе, он узнал в госте Джерарда. Тот сидел на крыльце, свесив руки вдоль туловища и опустив голову себе на колени. Фрэнк остановился посреди дорожки, ведущей к входной двери. – Ты здесь, – тупо констатировал он. – Привет, – тихо поприветствовал Джерард, изучая глазами выражение лица Фрэнка. – Почему ты здесь? – спросил он. Он не хотел прозвучать грубо. Скорее, просто разобраться в происходящем. – Я принес тебе суп, – ответил Джерард, рассеянно похлопывая по бумажному пакету рядом на ступеньке. Фрэнк промолчал. – Ты пойдешь в дом? Можно мне тоже войти? – добавил Джерард. – Ага, – ответил Фрэнк какое-то время спустя, потерев пальцами висок и пропустив руку сквозь волосы. Джерард поднялся, пропуская Фрэнка к двери. Он встал позади, излучая энергию своего теплого присутствия, пока Фрэнк пытался отпереть дурацкий заедающий засов, чтобы запустить их обоих внутрь. Фрэнк без помощи рук стянул ботинки, скидывая их в кучу обуви у двери, и проковылял на кухню, чтобы оставить на столе куртку и ключи. Джерард последовал за ним мгновение спустя. На нем были красные носки с дырками на больших пальцах. Фрэнк уставился на них, избегая взгляда Джерарда. Он не был уверен, закончили ли они свой утренний разговор, или что это было, и ему вдруг показалось, что с тех пор прошли целые дни. Осадок былого гнева полностью растворился в парализующих волнах шока и утомленности. Красные носки шагнули ближе, и Фрэнк почувствовал, как Джерард, положив руку ему на плечо, надавил, чтобы Фрэнк опустился на стул. Фрэнк посмотрел вверх, и, как только их взгляды пересеклись, Джерард улыбнулся. Картинка перед глазами слегка кружила по краям, и Фрэнку показалось, что Джерард тоже выглядел устало. Он наблюдал за тем, как шевелятся губы мужчины, но совсем не слышал его слов, пока не заметил, что тот, кажется, произносит его имя. – Фрэнк, – позвал Джерард. Фрэнк промямлил что-то невнятно-вопросительное, и Джерард повторил свой вопрос. – Хочешь поесть сейчас? Суп из Песочных часов, так что не беспокойся, не отравишься. – Я веган, – промямлил Фрэнк. – Знаю. Я сказал Грете, что он для тебя, и она рассказала. Тут грибы и дикий рис. – Мне нравится Грета, – протянул Фрэнк, зевая. Он открыл крышечку контейнера, который ему передал Джерард, и начал есть. – Ты сказал Грете, что едешь ко мне? – Прекрасно. Теперь от нее не отделаешься. – Хотелось привезти то, что тебе придется по вкусу, – сказал Джерард. Его лицо приобрело розоватый оттенок. Черт, он что, покраснел? Фрэнк замер на месте, не донеся ложку до рта. – Это… неожиданно, – сказал он. Джерард буркнул пару ругательств и направился к холодильнику, а потом обратно. Фрэнк еле слышно усмехнулся. – Это что, взятка? Чтобы я забыл, что ты вел себя как мудак сегодня утром? – Ты не похож на взяточника. И в любом случае… я… и не рассчитывал на это. Разве что… на второй шанс? – Ох уж эти Уэи, – пробурчал Фрэнк. Его веки вдруг стали тяжелыми, и ложка будто прибавила в весе килограммов десять. Он медленно повалился вперед, прижимаясь щекой к гладкой прохладе деревянной столешницы. – С этими вашими щенячьими глазками… как тут откажешь… Фрэнк услышал, как Джерард усмехнулся, и почувствовал, как он аккуратно взял его за запястье и потянул со стула. Джерард был сильнее, чем казался. Фрэнк позволил ему поднять себя на ноги. – Где твоя комната? – спросил Джерард, обхватывая его рукой вокруг талии и выходя из кухни. – Последняя дверь, – ответил Фрэнк. Он выпрямил спину, пытаясь идти самостоятельно, но его бедро то и дело сталкивалось с боком Джерарда. Когда они добрались до спальни, Джерард подвел его к кровати, наверное, намереваясь просто помочь ему опуститься на матрас. Но Фрэнк, крепко ухватившись за его руку, потянул Джерарда на себя, пока тот не навис над ним сверху, сгорбившись в неудобной позе. – Фрэнк… – начал было он, но Фрэнк потянул сильнее, пока Джерард не растянулся на нем поперек кровати. – Останься. Джерард усмехнулся, приподнимаясь на мгновение, чтобы перелезть через Фрэнка и уютно расположиться сбоку от него. Фрэнк прикрыл глаза, уже не видя, но чувствуя, как Джерард опирается о разложенные подушки и притягивает Фрэнка к своей груди за руку, которую тот отказался отпускать. Его дыхание щекотало макушку Фрэнка. – Мне очень жаль, – тихо произнес он. – Снова. Все еще. Я не понимал, что творил. Как и всегда, пожалуй. Но с тобой я не хочу действовать вслепую. – Второй шанс, – пробормотал Фрэнк куда-то в подушку. Прозвучало не особо понятно, но ему показалось, что Джерард его все равно понял, потому что следом он почувствовал прикосновение губ к своим волосам. – Хорошо. Это мне подходит. Фрэнк почувствовал, как его клонит в сон, но заставил себя открыть глаза и повернулся на спину, пока не увидел копну черных волос и искорки зеленых глаз. Он притянул Джерарда ближе к себе. Тот, не сопротивляясь, облокотился о матрас. За тем последовали нежные прикосновения его губ и ленивые поцелуи. Последним, что Фрэнк услышал прежде, чем провалиться в сон, стали те довольные тихие звуки, что издавал Джерард, волной вибрации проходящие по всему его телу.

*

Разбудили Фрэнка пробежавший по лицу солнечный луч, проскользнувший из-за полуприкрытых штор, и нежные прикосновения пальцев, выводящих узоры на его плече. Мозолистые подушечки остановились на шрамах, обезобразивших кожу (должно быть, он снял футболку ночью). Когда до Фрэнка дошло, что делал Джерард, он издал невнятный звук, и Джерард тут же отозвался: – О, ты проснулся, – звучал он так, будто сам встал уже давно. Его пальцы продолжали медленно скользить по коже Фрэнка. – Не хочешь рассказать мне о них? – спросил он вскользь, но не без заинтересованности. – Просто пара пулевых ранений, – ответил Фрэнк. – Что, никогда не видел таких вблизи? – Нет, – сказал Джерард, останавливая движение рук, но не отрывая их от лопатки Фрэнка. – Ты поэтому был в отпуске? – Ага. Получил прощальный подарок от парочки наркоторговцев: приятный отпуск от работы и пару медалей на грудь. Мне повезло, все навылет. Несколько сантиметров вниз и внутрь, и мы бы с тобой не разговаривали сейчас. – И правда повезло, – сказал Джерард, замолкая на мгновение. – Я рад, что мы разговариваем, – тихо добавил он, и Фрэнк перевернулся к нему лицом. – Ты остался, – сказал Фрэнк. Он хотел, чтобы его лицо при этом не выражало никаких эмоций, но не вышло. В ответ на лице Джерарда расцвела громадная улыбка. – Мне кажется, я еще никогда не видел, как ты улыбаешься, – сказал он. – Думаю, мне нравится. – Думаешь, тебе… – начал Фрэнк, – что же, значит, хорошо, что мне нравишься ты. Джерард приподнял бровь вверх. – Не обязательно говорить это таким удивленным тоном, – сухо ответил он, наклоняясь ближе, чтобы поймать губы Фрэнка своими. Фрэнк почувствовал, как Джерард при этом улыбнулся. Минутой позже Фрэнк отстранился. – Ты на вкус как кофе, – обвинительно произнес он. – Ммм, – промычал Джерард. – Заварил его недавно. Ты спал как убитый. Там еще немного осталось, если ты еще не опаздываешь на работу. Фрэнк взглянул на будильник, прокряхтел что-то недовольное, сполз с кровати и потопал на кухню. Заливистый смех Джерарда зазвенел за его спиной, следуя за ним по коридору. К тому моменту, как Фрэнк выпил первую чашку кофе, принял душ, оделся и пошел налить себе вторую, Джерард уже был на кухне. Он восседал на стуле словно громадный растрепанный гриф, покручивая свою чашку в руках и читая объявления в воскресной газете. – Ищешь работу, Джерард Уэй? – спросил Фрэнк, накидывая наплечную кобуру. – Смотрю, что продают, – помотал головой тот. – Так я нахожу свои лучшие материалы, – он поднял взгляд. – О, ты уже уходишь. Тебя подбросить? – Предлагаешь подвезти меня до работы? – приподнял брови Фрэнк. – Говоришь мне «да»? – Нет, – ответил Фрэнк, помешкав. – Но говорю «поужинай со мной сегодня вечером». – Хорошо, – улыбнулся Джерард и взмахнул газетой в руках. – Можно ее взять? – Она вчерашняя, конечно, – пожал плечами Фрэнк. Джерард сложил газету и сунул ее под мышку, балансируя на одной ноге, натягивая ботинок на вторую. Он взял свою куртку и пошел за Фрэнком на улицу, где схватил Фрэнка за запястье и дернул его на себя, пока тот не успел спуститься с крыльца. Фрэнк не стал сопротивляться, взамен запуская руки Джерарду в волосы, притягивая того ближе и соединяя их губы. Резкий скрип колес на дороге заставил их отпрыгнуть в разные стороны, и они взглянули друг на друга, хитро ухмыляясь. – Думаешь, мы выбесили твоих соседей? – прошептал Джерард. Фрэнк хитро улыбнулся. – Нет, но можем попробовать в другой раз. Если ты не против, – сказал он. Джерард задумался, но просиявшие глаза сразу его выдали. Фрэнк первым отвернулся и направился к своей машине. Чрезмерный прилив радости согревал его еще какое-то время после того, как с губ испарился вкус поцелуя Джерарда. Позже, уже на полпути к станции, взглянув в боковое зеркало, Фрэнк понял, что всю дорогу продолжал улыбаться.

*

Рабочий день начался с кофе, доставленного лично комиссаром Торо. – Кто-то приписал «разносчик кофе» в твою должностную инструкцию, пока ты не видел что ли? – спросил Фрэнк, изгибая бровь. – Я не могу побыть вежливым? – печально ответил Рэй. – По моему опыту – нет. Боссы так не делают. Но ты, видимо, исключение, которое подтверждает правило, – сказал Фрэнк. Что-то буркнув, Рэй развернул стул спинкой к столу и уселся на него верхом, пиная Фрэнка вытянутой ногой. Фрэнк инстинктивно сгримасничал в ответ. Это напомнило ему о временах, когда он был новичком и торчал на сидении рядом с водительским в патрульной машине старшего офицера. Мощное комбо коррупции, возраста и профессионального выгорания мгновенно подкинуло Рэя вверх по карьерной лестнице, в то время как Фрэнк мотался из патрулирования в полицию нравов, а оттуда – в отдел расследований. «А потом ты тоже выгорел», – прошептал ему коварный голосок в голове. Фрэнк его проигнорировал. Он вернулся. Он делал свою работу. Ничего, кроме этого, не имело значения. Пару мгновений спустя Алисия подошла к его столу, хмурясь над своей термокружкой. – Фрэнк, ты не пытался дозвониться до Майк… ох! Комиссар Торо. Доброе утро. – Симмонс, привет. Фрэнк, держи меня в… – Рэй не договорил, отвлекаясь на суматоху в дверях. В офис влетел Майки Уэй с большой коробкой в руках, а следом за ним семенил возмущенный Кроуфорд, договаривая: «… но мистер Уэй, вам нужно просто подождать, пока я позвоню…». Проигнорировав его, Майки подошел к ним и громко бухнул коробку на стол. И хоть его лицо при этом было неизменно, в глазах горело пламя решимости. – Это оставшиеся личные дела. Найди его и засади за решетку. Или за дело возьмусь я, – заявил Майки, замерев неподвижно, словно статуя. Фрэнк поднялся на ноги и подошел ближе. Майки пытался держать себя в руках, от чего по его худощавому телу пробегали еле заметные судороги. Фрэнк посмотрел ему в глаза, не прерывая контакта пару мгновений. – Майки, мы его найдем. Я его найду. Майки с силой сжал челюсть, а потом заговорил еле слышно: – Я тебе доверяю, – сказал он, всматриваясь в лицо Фрэнка. – Знаю, – ответил Фрэнк. Это, кажется, успокоило Майки достаточно, чтобы он позволил Рэю отвлечь себя, а после – Алисии вывести себя из участка. Вернувшись, она рассказала, что Майки закрыл завод. – Он что? – переспросил Рэй, хмурясь. – Остановил всю деятельность, кроме основного производства и технического обслуживания. Только самое необходимое. – Черт, – сказал Рэй. – Но зачем? Если преступник один из его сотрудников… – А мы точно знаем, что так и есть, – прервал его Фрэнк. –… подобная смена привычной рутины… и потеря контроля… – взволнованный, Рэй прервался. – Сделает его опрометчивым. И это и даст нам преимущество, – угрюмо заметил Фрэнк. Размышляя над этим, они вернулись к работе над документами. Рэй остался с ними, и к концу дня они располагали нацарапанным на листочке списком из шести имен. Читать его было тяжело. Несколько ребят были давними знакомыми. Как минимум одного из них Фрэнк когда-то считал другом. Другого своим другом мог бы назвать Пит. Мысли о Пите помогали не сдаваться. О Пите, кто, несмотря на все свои недостатки, заслуживал большего, чем встретить конец таким образом. И ведь одно из этих имен, вероятно, было повинно в его смерти. Теперь Фрэнк мог, по крайней мере, гоняться не за призраками, а за кем-то более реальным.

*

Позвонив Джерарду еще днем, Фрэнк попросил встретить его в Песочных часах, и теперь, когда он заехал на парковку (конечно, с опозданием), потрепанный пикап уже стоял на площадке. Колокольчики у входа радостно зазвенели, когда Фрэнк вошел внутрь. Он заметил Джерарда, сидевшего за столиком у окна. Тот поднял голову и улыбнулся ему. Опустившись на мягкое красное сиденье напротив него, Фрэнк неразборчиво извинился за опоздание. Джерард усмехнулся. – Я так и подумал, что ты можешь опоздать. Грета не дала моей чашке с кофе опустеть. Фрэнк бросил быстрый взгляд в сторону прилавка, и, конечно, Грета внимательно за ними следила. Он помахал, и она одарила его своей хитрющей улыбкой, но следом принесла кофе, так что Фрэнк решил ее простить. Под столом Джерард коснулся его колена своим, и Фрэнк подцепил ногой лодыжку Джерарда. Так они и сидели все время, пока делали заказ и ели приготовленные блюда. Фрэнк как раз допивал свою третью чашку кофе, когда кто-то тихо произнес: «Детектив Айеро?» Фрэнк поднял взгляд. У их столика остановился Ник, танцовщик из клуба Патрика. Он нервно теребил край своей футболки. – Мистер Уилер, – сказал Фрэнк, бросая краткий взгляд на Джерарда прежде, чем повернуться к Нику. – Чем я могу вам помочь? – Я увидел вас за ужином, – он выглядел печально, нервно покусывая свою губу. – Думаю… мне нужно с вами поговорить. Про ваше расследование, – добавил он, скосив глаза в сторону Джерарда. – Хотите, чтобы мистер Уэй оставил нас? – спросил Фрэнк. – Нет, – ответил Ник. – Наверное, ему стоит остаться. Я… я хочу вам кое-что рассказать, и я не хочу, чтобы он думал, будто собираюсь оговорить его семью. – Хорошо, Ник, – Фрэнк кивнул Грете, чтобы та принесла еще одну чашку кофе. – Садись и выкладывай. Ник опустился на сиденье, сначала оборонительно скрещивая руки на груди, а потом поднимая одну руку ко рту и начиная покусывать ноготь на большом пальце. – Эм, я не знаю, с чего начать? – сказал он, помотав головой, чтобы волосы не закрывали лицо. – Кажется. Ладно, наверное, с того, что Крис, офицер Гейлор, – мой сосед. Он рассказал мне о вашем деле, о том, что вы ищете… наверное, ему не следовало мне об этом рассказывать, но… думаю, я могу вам помочь. – Каким образом? – спросил Фрэнк, садясь прямо. – Нам следует проехать в участок? – Нет! – быстро добавил Ник. – Это не официальное… просто предчувствие… и если он узнает,… – Если кто узнает? – встрял Джерард. – Тайсон, – прошептал Ник, бледнея и широко раскрывая глаза. Риттер. Он был в списке из шести имен. Что-то больно скрутилось у Фрэнка в животе, и он сурово произнес: – Ник, нам нужно знать все, что тебе известно. Я сам решу, считается это официальной проблемой или нет. Ник обхватил пальцами одной руки запястье второй, не отрывая от них взгляда. – Мы уже давно знаем друг друга. Раньше вместе работали на заводе. И когда меня сократили, и я пошел работать в клуб, ему это не понравилось. Начал неприятно об этом отзываться, знаете? И я как бы думал, что он шутил, не обращал на это внимание, отшучивался сам. Но он не перестал. Начал странно себя вести. В смысле, ну да, я снимаю одежду за деньги. Но он начал вести себя так, будто это наносило ему личное оскорбление. И когда мы перестаем спорить из-за моей работы, он начинает ворчать, что во всем этом виноваты Уэи, – Ник бросил взгляд на Джерарда. – Простите. – Все в порядке, – прошептал Джерард. – Ник, вы с Тайсоном… вместе? – Нет. Нет, не вместе, – помотал головой тот. – Не в этом смысле. Думаю… глубоко в душе я понимал, что он ко мне испытывает, но я не хотел… думаю, я считал, что, если я буду игнорировать его чувства, все будет как раньше. Но он вел себя все более и более странно. Он пришел ко мне поздно вечером в субботу, и его руки были в царапинах. Он сказал, что работал в саду у своей матери, но потом в воскресенье я узнал про Пита… даже не знаю. Ранее тем же вечером он был в клубе, но я рассердился на него и отказался выйти поговорить. Поэтому я и пустил его потом ночью. Мне было жаль, что я не поговорил с ним до этого. Но он вел себя так… странно, – Ник замолчал. – Думаете, поэтому он… – запнулся он. – Ник, это не твоя вина, – Фрэнк посмотрел ему в глаза. – Если за этими убийствами правда стоит Тайсон, это полностью его вина. Не твоя. Ни в коем случае. – Я просто… – Несколько мгновений спустя Ник опустил взгляд. – Мне нужна минутка. Могу я… – он встал из-за стола, покачиваясь с пятки на носок. Фрэнк приподнял руку вверх. – Дай мне пару минут, Ник, хорошо? Нужно заплатить за ужин. Твоя машина поблизости? – Нет, я пришел пешком, – покачал головой тот. – Живу недалеко, все в порядке. – Нет, я тебя подвезу. Только… – Фрэнк поднялся на ноги, и Джерард последовал за ним. Фрэнк схватил его за руку и прошептал ему на ухо. – Джерард, об этом нужно срочно доложить в отдел. Это не шутка, серьезно. Риттер и так у нас на радаре. Джерард прикусил губу. Он подошел к кассе вместе с Фрэнком и предложил: – Давай я отвезу Ника домой? А ты езжай сразу в участок. – Я не могу просить тебя об этом, Джерард, – нахмурился Фрэнк. – А ты и не просишь. Я сам предлагаю. Давай. – Будь осторожен, – Фрэнк переплел их пальцы. – Я же начну подозревать, что ты обо мне беспокоишься, – улыбнулся Джерард. Он наклонился ближе, нежно, на кратчайшее мгновение соединяя их губы, а затем подошел к Нику, разглядывавшему специальные предложения, и, опустив руку парню на плечо, что-то ему шепнул и повел его к выходу. Фрэнк повернулся к кассе и передал деньги лыбящейся Грете. – Ни слова, – сурово сказал он ей, но уголок его губ при этом все равно предательски дрогнул. Выйдя на улицу, Фрэнк заметил, как древний пикап Джерарда дергано кружит вокруг парковочного места. – Хватит пытаться курить, болтать и вести машину одновременно, Джи, – пробурчал он себе под нос, открывая свой телефон-раскладушку и набирая номер участка. – Кроуфорд? – рявкнул он. – Кто сейчас дежурит? Комиссар еще там? – Дождавшись, пока тот переведет звонок, он продолжил. – Рэй, это Фрэнк. Отправь людей в квартиру Тайсона Риттера. И еще нужна ориентировка на его машину. Он направился к своей тачке, вполуха слушая, как Рэй просит кого-то выпустить ориентировку на зеленый Ford F-150 1996 года с номерным знаком YTR-4009. – Погоди, повтори еще раз, – сказал он, изучая взглядом стоявший в углу парковки, еле выглядывавший из-за мусорки пикап. Номер YTR… блять. Фрэнк вытащил пистолет и подкрался ближе, аккуратно заглядывая в окна. Машина казалась пустой, но… он повернул ручку дверцы. Не заперта. Фрэнк открыл ее. В кабине действительно никого не было. За спиной прозвучал рев двигателей, и Фрэнк окинул взглядом парковку, замечая, как фары пикапа Джерарда отражаются в окнах кафе, пока тот поворачивал направо, а затем как машина выезжает в сторону Ривер-Роуд. Фрэнк застыл на месте. Что-то было не так. Он услышал голос Рэя из динамика телефона и поднес трубку к уху. – Нашел тачку Риттера на парковке у Песочных часов. Никаких следов его самого, но… Рэй? Можешь узнать адрес Ника Уилера из отчетов о показаниях свидетелей? – Пару мгновений Фрэнк слушал, как Рэй шелестит бумагой. Он сел за руль собственного автомобиля и быстро выехал с парковки, наблюдая за двумя красными огнями пикапа Джерарда, пока тот направлялся к перекрестку с Ривер-Роуд. Они повернули налево как раз в тот момент, как Рэй ответил, что Ник живет в деловой части города. В противоположном направлении от того, куда поехал пикап Джерарда. – Блять, – прорычал Фрэнк, чувствуя, как какое-то поганое чувство начинает бурлить у него внутри. – Рэй, слушай. Я преследую автомобиль, на данный момент направляющийся на запад по Ривер-Роуд в сторону завода Уэев. Предполагаемый угон. Пришли подмогу, – сказал он. Мгновение спустя по рации протрещало объявление о погоне за автомобилем на Ривер-Роуд. Фрэнк постарался не отставать, продолжая прижимать телефон к уху. – Куда ты направляешься, Фрэнк? – спросил Рэй одновременно с тем, как пикап Джерарда свернул к служебному проезду за заводом. – На завод. Автомобиль заехал на склад металлолома. Скажи подкреплению рассредоточиться и окружить все выходы. До дальнейших указаний считать, что это захват заложников, – закончил Фрэнк. Краем уха услышав, как Рэй прокричал: «Жди подмогу, Фрэнк, ради всего святого!», он захлопнул раскладушку и сунул ее в карман. Джерард – он видел его лицо, черт возьми, за рулем был точно он! – притормозил, вводя код, чтобы ворота открылись, и этого было достаточно, чтобы Фрэнк наконец их догнал, едва ли не врезаясь в задний бампер носом своего крузера. Пикап еле шевелился, странно виляя, и Фрэнк выругался, когда заднее стекло опустилось, и от крыши его машины отскочила пуля. Дерьмо, ублюдок вооружен. Пикап отъехал вперед, мотаясь туда-сюда, тем самым сигнализируя о взволнованном состоянии его водителя. Фрэнк последовал за ними, угрюмо вглядываясь в дорогу. Это место было чертовым лабиринтом, а водителю – Джерарду, напомнило ему подсознание – очевидно, приказали уйти от погони. Вел он действительно впечатляюще, но уйти от Фрэнка ему не удалось, и в скором времени пикап уже подъезжал к самому зданию завода. Машина остановилась, наполовину блокируя входную дверь, и Фрэнк инстинктивно затормозил под углом к ним, раскрывая дверцу крузера и используя ее в качестве щита. После небольшой, едва различимой в темноте потасовки из пикапа вышел высокий, тощий человек, таща за собой другого, чуть ниже, с черными волосами. Фрэнк включил полицейский прожектор, направляя луч света в их сторону как раз вовремя, чтобы на секунду различить фигуры Риттера и Джерарда прежде, чем Риттер затащил своего заложника в здание завода, при этом выстреливая в сторону Фрэнка еще раз. Фрэнк выругался, подбегая к все еще заведенному пикапу и рывком раскрывая дверцу пассажирского сиденья. Его встретило бледное лицо Ника Уилера, чьи запястья были прикованы пластиковыми наручниками к поручню у крыши. – Ник, черт, ты в порядке? – спросил Фрэнк, матерясь под нос и вытаскивая карманный ножик, чтобы разрезать толстые пластиковые оковы. – Я в норме, он меня не ранил. У него пистолет, офицер Айеро, и он… он увел Джерарда! – Знаю, – пробормотал Фрэнк. – Слушай, Ник, другие полицейские прибудут с минуты на минуту. Оставайся здесь, держи руки на виду и делай все, что они прикажут. Они о тебе позаботятся, – Фрэнк направился к двери завода, но Ник мертвой хваткой вцепился в его рукав. – Прошу, не делайте ему больно, – надломлено прошептал он. Ник смотрел на него с тусклым, разбитым выражением. Губы Фрэнка беспомощно дрогнули, и он, высвободив руку, побежал внутрь здания за Риттером, держа пушку наготове. «Джерард, Джерард, Джерард», – крутилось у него в голове без остановки, поэтому отрекошетивший от бетонной стены выстрел застал его врасплох. Невнимательность. Смертельный приговор. Фрэнк прижался к стене, окидывая взглядом пространство вокруг. Он находился в темном, вместительном помещении, тускло освещенном светом противно-оранжевых натриевых ламп и мигающим отблеском нескольких печей, проглядывавших из-за казавшихся мистическими очертаний оборудования. «Остановил производство, только самое необходимое», – прозвучал в голове голос Алисии. Конвейеры стояли, но печи продолжали свою работу. Фрэнк сразу засек звуки шагов, скрытых лабиринтами станков. Еще две пули отскочили от металлических поверхностей, окружавших его. Фрэнк держал свой пистолет опущенным, боясь отвечать огнем, не видя их, не видя Джерарда. Он молча пробирался по углам, под конвейерными лентами, позади станков. Выслеживая, ожидая. В конце концов, завернув за угол, уворачиваясь от очередной свистящей пули, Фрэнк увидел Риттера. Тот стоял с широко распахнутыми глазами на платформе, ведущей прямиком в плавильную печь, обхватив Джерарда за шею рукой, пока тот безуспешно пытался выбраться из оков. Риттер направил пистолет на Фрэнка дрожащей рукой, и Фрэнк моментально встал в позицию для выстрела, смотря прямо по траектории полета пули. – Это конец, Риттер, – прокричал Фрэнк. Желудок сделал сальто, когда он встретился взглядом с испуганными глазами Джерарда. «Стой спокойно», – постарался передать своими глазами Фрэнк, – «Не пытайся бороться. Доверься мне». Постепенно, Джерард перестал брыкаться, замирая на месте все так же напряженно, но уже без движения. – Все должно было быть иначе, – жалобно прохныкал Тайсон. – Я просто хотел своего Николаса, – его лицо скривилось. – Они, все они… исчезни они все, он стал бы моим, больше не работал бы в этом мерзком месте. Мне не хватило времени. Ты, – зашипел он, сузив глаза и не отрывая взгляда от Фрэнка, – ты нашел их, но не должен был найти меня. – И все же нашел, – ответил Фрэнк. – Все кончено, Тайсон. – Все могло закончиться раньше, – застонал Тайсон. – Майки Уэю не понравился мой подарок. Он не должен был вам помогать. Почему он вам помог? Я не понимаю. А потом объявился ты, и вот этот, – бросил он, крепче сжимая руку вокруг шеи Джерарда, и тот пискнул от боли. – И ты говорил с моим Ником, снова. Никому не позволено говорить с моим Николасом. Так что вы должны умереть. Вы должны сгореть, – от жалости не осталось и следа, на смену ей пришел животный блеск в глазах. Он медленно двигался в сторону, и прежде, чем Фрэнк успел моргнуть, отпихнул Джерарда в бок, протягивая свободную руку, чтобы надавить на какой-то рычаг. Фрэнк дернулся: откуда-то сверху на него посыпалась груда металлолома, и он бросился в сторону, спасаясь от железяк, больно приложившись к полу раненым плечом. Вылетев из его рук, пушка проскользила по бетонному полу. Тайсон рассмеялся, взводя курок на своем револьвере. Фрэнк перекатился и присел, опираясь на пятки. Он аккуратно, медленно протянул безоружные ладони вперед. Джерард свернулся на полу в ногах Риттера. Он чуть шевельнулся и Фрэнк взглянул на него, надеясь, что тот останется неподвижным, чтобы не привлекать внимание Риттера. – И что теперь собираешься делать, Тайсон? – тихо поддразнил его Фрэнк. – Это шестизарядный револьвер, и если я верно посчитал, ты уже использовал все шесть. Возможно, у тебя осталась одна пуля. Возможно. Но даже так велики шансы, что я доберусь до своего пистолета быстрее, чем ты сообразишь, куда целиться, чтобы меня подбить, – сказал он. Тайсон рассмеялся, и одного этого смеха хватило бы, чтобы убедить Фрэнка в том, что тот окончательно потерял рассудок, хоть доказательств и так была целая куча. Как только Тайсон поднял левую руку, чтобы взяться за револьвер обеими, Джерард черным вихрем ринулся в бой, хватая кусок металла, и, взмахнув им, словно битой, со всей силы пришелся по обратной стороне коленей Тайсона. Тот потерял равновесие, спотыкаясь и пробегая несколько шагов вперед, в итоге врезаясь в металлическую панель управления. Фрэнк мгновенно перекатился в сторону, поднимая свой пистолет и направляя его на Риттера в тот же момент, как тот спустил курок, наставив револьвер на Фрэнка. Ударник револьвера бесполезно двинулся в пустое гнездо, в то время как выстрел Фрэнка попал Тайсону прямиком в плечо. Тот задергался словно марионетка, оставляя на панели управления темно-бордовые пятна, падая с нее на пол. Фрэнк тут же к нему подскочил, рефлекторно отпинывая револьвер подальше, прежде чем рявкнуть: – Джерард! – одно мгновение они молча смотрели друг на друга, а потом Фрэнк продолжил, передавая Джерарду свое табельное оружие. – Держи его направленным на Риттера. Если дернется, пристрели, – сказал он, давя ладонями на рану, пытаясь остановить кровотечение. Вскоре топот вдали известил их о прибытии полиции. Один из копов оттолкнул Фрэнка в сторону, и он так и остался рядом, в оцепенении наблюдая за тем, как в помещение ворвались парамедики, тут же оказывая помощь теперь уже прикованному к носилкам мужчине. На все вопросы в свою сторону Фрэнк лишь пожимал плечами. «Вы в порядке, детектив Айеро?» Был ли он в порядке? Перепачканный, потрепанный, весь в синяках и порезах – это да. Он не сводил глаз с Джерарда, и тот, кажется, тоже не мог оторваться от Фрэнка. В широко раскрытых глазах Джерарда читались страх, ярость, облегчение и, возможно, что-то еще, что Фрэнк не позволял себе распознать. Ноги, вот предатели, сами понесли его в сторону Джерарда. Он потянулся руками вперед, и только сейчас разглядел, что те были полностью перепачканы чужой кровью. Пламя печи плясало за спиной, освещая их вспотевшие лица. Фрэнк наконец дотронулся до Джерарда, нежно придерживая его подбородок своей ладонью. – Мне… мне так жаль, – надломлено прошептал он, опуская руку. Его пальцы оставили на лице Джерарда красные полосы, заметил Фрэнк, восхитившись сиянию цвета, прежде чем заставил себя развернуться и уйти.

*

Фрэнк был потерян. Потерян в отчетах, которые нужно было заполнять теперь, когда Риттера арестовали. Потерян в непрерывной работе. Потерян в своей слишком пустой квартире. Потерян в баре, несмотря на частое молчаливое присутствие Боба Брайара. Потерян без Джерарда. На неделе после произошедшего Джерард звонил ему два раза. Фрэнк ни разу не ответил, и звонки прекратились. Раньше, когда у него никого не было, было проще. Он и не замечал этой пустоты. Теперь были Рэй и Алисия, маячившие в участке. Грета, грозившаяся лишить его бесплатного кофе, если он не начнет нормально питаться. Патрик, с печалью в глазах рассказывавший ему на заправке, что закрыл клуб и подумывает вложиться в небольшую звукозаписывающую студию в деловой части города. Саркастичные комментарии восседавшего рядом Боба об очередной игре Берта и Джефа в дартс. Но даже так грызущая, ноющая пустота не отступала. Не было Джерарда, зато был Майки Уэй, усевшийся на стул по другую сторону от Фрэнка и заказавший Кока-колу Зеро с лимоном. На вопросительный взгляд Фрэнка он ответил лишь пренебрежительным движением брови. Какое-то время он говорил исключительно с Брайаном или Бобом, и Фрэнк уже собирался уходить, когда Майки вдруг повернулся к нему, между делом произнося: – Ты говорил, что я могу тебе доверять. – Можешь. Разве я не сделал то, что обещал? – обиженно ответил Фрэнк. – Это нечто большее, Фрэнк, и пока что ты только и делаешь, что проебываешься. Ему нужно знать, что он тоже может тебе доверять, – Майки не стал объяснять сказанное, но все и так было понятно. Нахмурившись, Фрэнк допил последний глоток своего пива. – Из-за меня его взяли в заложники и держали под дулом револьвера. Его могли убить. Как ты и сказал, я проебался, – промолвил Фрэнк себе под нос. Подняв взгляд, он увидел, что Майки сидел с телефоном у уха. – О, спасибо, что слушаешь меня, придурок. – Я слушаю, придурок. Своего брата. Может, тебе тоже стоит попробовать. На, скажи ему то же, что только что сказал мне, – Майки протянул телефон. Фрэнк уставился на кусок пластика так, будто на нем выросли рога. Майки смотрел на него безразличным взглядом. Фрэнк медленно протянул руку и поднес трубку к своему уху. – Джерард? – произнес он, и его голос чуть дрогнул на втором слоге. – Знаешь, Фрэнк, для того, кто не играет в игры, у тебя прекрасно получается посылать противоречивые сигналы, – прохладным тоном заявил Джерард. Фрэнк сглотнул: в горле вдруг пересохло. Майки продолжал многозначительно на него смотреть. – Я проебался, – вяло произнес Фрэнк. – Ты мне доверился, и из-за этого тебя чуть не убили. Джерард, на удивление, рассмеялся. Успокоившись, он ответил: – Значит, ты думаешь, твой проеб в этом, Фрэнк? – А этого разве не достаточно? – требовательно заявил он. – Боже, Фрэнк, это даже близко не стояло к тем вещам, в которых ты можешь быть виноват, – Джерард замолчал, делая глубокий вдох. – Давай ты просто, пожалуйста, подъедешь сюда и поговоришь со мной лично? Не хочу вести этот разговор по телефону, – сказал он. Фрэнк медлил. С одной стороны, ему безумно хотелось увидеть Джерарда, хотелось заменить в голове тот образ напуганного, перепачканного кровью лица, что не отпускал его всю неделю. С другой… – Фрэнк, я заслуживаю хотя бы этого, – неумолимо добавил Джерард, прерывая мысли Фрэнка. – Скоро буду, – тихо ответил он. – Только оплачу свой счет, и сразу поеду к тебе. – Буду ждать.

*

Фрэнк припарковался на участке за пикапом Джерарда и зашел внутрь, даже не думая сначала постучать. Джерард провел перестановку в основной секции студии. Несколько крупных холстов на мольбертах были расставлены неровным полукругом, картины на них находились в разных стадиях готовности. Сам Джерард сидел на кухонном столе с чашкой кофе в руках, но, заметив Фрэнка, тут же спрыгнул на пол. Пару минут они просто молча смотрели друг на друга, стоя практически нос к носу. – Мне нужно сказать тебе пару вещей, – сказал Джерард. – Наверное, так и есть, – начал Фрэнк, но Джерард прервал его, притягивая к себе, запуская язык ему в рот и целуя его до тех пор, пока Фрэнк не застонал ему в губы. – Это не то, о чем я хотел с тобой поговорить, – сказал Джерард, отступая и проводя тыльной стороной ладони по губам. – Мне просто нужно было это сделать. – Джерард, я не… – Сейчас говорю я. Три пункта, Фрэнк. Только три. Во-первых? То, что произошло на заводе на прошлой неделе, было твоей виной не больше, чем моей или Ника. Тебе это понятно? Хочу убедиться, что это предельно ясно. – Хорошо? – Фрэнк не был в этом уверен, но в глазах Джерарда сияли искры, и его голос звучал так настойчиво. Очень, очень настойчиво. Ладно. – Во-вторых? – тихо спросил он. – Во-вторых, – продолжил Джерард, – вот. Единственный твой проеб в том, что ты ушел от меня, хотя на самом деле делать этого не хотел, – Джерард приостановился. – Скажи, что не хотел от меня уходить. – Не хотел, – прошептал Фрэнк, удивляясь своей искренности, протягивая руку, чтобы дотронуться до лица Джерарда. Джерард поймал его ладонь, останавливая ее на полпути. Его руки были теплыми. Он не стал отпускать ладонь Фрэнка, лишь сжал ее крепче, едва ли не слишком крепко, так, что хрустнули костяшки. – И вот третий пункт. Если еще раз так со мной поступишь, Фрэнк, я дам тебе по лицу, черт возьми. Уяснил? Фрэнк улыбнулся, несмотря на свое состояние, чувствуя, как по телу постепенно расплывается волна тепла, исходящая от их соединенных рук. – Ты бы не стал. – Не надо это проверять, – угрюмо ответил Джерард. – Не буду. Джерард, не буду! – Фрэнк аккуратно высвободил руку, запуская ладони в карманы. Он подошел к мольбертам и некоторое время всматривался в незаконченное творение. – Эти отличаются от остальных, – сказал он. Когда Джерард ничего не ответил, Фрэнк добавил. – Ты, наверное, хочешь знать, почему. Ты заслуживаешь знать, почему. Одиночество мне не страшно, – Фрэнк приподнял взгляд. Джерард внимательно на него смотрел. Фрэнк провел ладонью по своему лицу. – Я до безумия боюсь быть с кем-то, понятно? – Понятно, – нежно произнес Джерард. Он подошел ближе, останавливаясь рядом с Фрэнком напротив холста. – Хочу назвать ее Пургаторио. – Пургаторио значит очищение, – еле слышно шепнул Фрэнк, и Джерард бросил на него заинтересованный взгляд. – О, мы знаем латынь. Католическая школа? – Моя фамилия Айеро, а ты как думаешь? – усмехнулся Фрэнк. – Хотя бы что-то да запомнил. – Пургаторио, чистилище – это земли между раем и адом, наполненные очищающим огнем, – сказал Джерард. Какое-то время они молча рассматривали картины. – Они для тебя, – тихо добавил Джерард. Фрэнк поднял на него взгляд. – Думаешь, мне нужно очищающее пламя, Джи? – Я думаю, ты уже через него прошел, – Джерард прикусил губу, но не отвел глаз. – Я хочу начать сначала. – В смысле, Джерард? – В смысле, ты был прав насчет того, что сказал тогда в баре. Мы все делали неправильно. Я столького о тебе не знаю. Какие хлопья ты любишь, или какую последнюю книгу ты прочитал… – начал Джерард, но Фрэнк прервал его, дотронувшись до его губ. – Ты хочешь остаться друзьями, – произнес он чуть дрожащим голосом, и Джерард замотал головой, смещая пальцы Фрэнка. – Я хочу, чтобы ты трахнул меня так, чтобы у меня перед глазами встали звезды, Фрэнк, не умаляй то, как сильно я этого хочу, – яро возразил Джерард. – Но я также хочу стать твоим другом. Узнать тебя, по-настоящему узнать. У меня будет такой шанс? Фрэнк пропустил пальцы сквозь длинные черные прядки волос Джерарда, обрамлявшие его лицо, а затем притянул его к себе. – Я давал тебе второй шанс. Дашь ли мне его ты? – А что я тебе заливал все это время? – улыбнулся Джерард. – Просто хотел удостовериться, что мы правильно друг друга поняли, – шепнул Фрэнк ему в ухо, для верности прикусив его за мочку, тут же ощущая, как тот вздрогнул. – На этот раз, думаю, так и есть, – Джерард обхватил его руками и прижал к себе. Фрэнк поцеловал его, прикрывая глаза и замечая, как при этом завихрения синего неба и багрового пламени слились в мазки фиолетового на холстах вокруг них. Снаружи, откуда-то с другого конца города, ночной воздух рассекла пронзительная сирена. Фрэнк знал, что его телефон вот-вот зазвонит, но задвинул эту мысль подальше. Сейчас, в этот самый момент, у него было все, что ему было нужно.

***

Персонажи: My Chem: Frank Iero – детектив, полицейский Gerard Way – художник Mikey Way – директор завода Way Foundry Ray Toro – шеф полиции Alicia Simmons – детектив, полицейский Bob Bryar – бригадир на заводе Way Foundry Brian Schechter – владелец бара Quiet Riot Worm – вышибала в баре Quiet Riot Fall Out Boy: Patrick Stump – владелец стрип-клуба Wandering Canvas Pete Wentz – танцовщик в стрип-клубе Wandering Canvas Andy Hurley – доктор, медэксперт Cobra Starship Gabe Saporta – друг подростковых лет Майки и Фрэнка Victoria Asher – танцовщица и бармен в стрип-клубе Wandering Canvas Nate Novarro – рабочий завода Way Foundry Ryland Blackinton – регистратор на заводе Way Foundry Alex Suarez – ди-джей в стрип-клубе Wandering Canvas The All-Americal Rejects: Chris Gaylor – детектив, полицейский Mike Kennerty – рабочий завода Way Foundry Tyson Ritter – рабочий завода Way Foundry Nick Wheeler – танцовщик в стрип-клубе Wandering Canvas The Hush Sound: Greta Morgan – владелица закусочной Hourglass Bob Morris – владелец закусочной Hourglass The Academy Is...: William Beckett – танцовщик в стрип-клубе Wandering Canvas Mike Carden – рабочий завода Way Foundry Adam T. Siska – рабочий завода Way Foundry Andy Mrotek – танцовщик в стрип-клубе Wandering Canvas The Used: Quinn Allman – детектив, полицейский, группа The Tassels Bert McCracken – рабочий завода Way Foundry Jeph Howard – рабочий завода Way Foundry Dan Whitesides – рабочий завода Way Foundry Panic! At the Disco: Brendon Urie – детектив, полицейский Ryan Ross – журналист Spencer Smith – бармен в стрип-клубе Wandering Canvas Jon Walker – криминалист, полицейский Tequila Mockingbird: Nicholas Scimeca – криминалист, полицейский The Sounds: Maja Ivarsson – танцовщица в стрип-клубе Wandering Canvas The Cab: Ian Crawford – регистратор в полицейском участке
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.