ID работы: 10727894

Не умирай за меня!

Гет
NC-17
Завершён
124
автор
Размер:
253 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 39 Отзывы 38 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
      — Что они делают? — тихо спросил Джек, подпирая спиной стену амбара и глядя себе под ноги.       — Прощаются, — спокойно ответила Алис, заглядывая внутрь.       — Я обещал не вмешиваться.       — А я такого обещания не давала, — Алис смотрела, как Сэм придерживает Дина, чтобы крюк в его спине не навредил брату сильнее, чем это возможно, — К тому же они отказались от моей помощи, — Алис вспомнила, как протянула братьям книгу с датой и событиями ближайшей смерти Дина.       « — Если отправитесь в тот амбар, то ты погибнешь, — кратко пояснила Алис написанное, пока Дин бегал глазами по строчкам       — А дети? — уточнил он, когда дочитал предсказание своей смерти.       — Я о них позабочусь, — ответила Алис с улыбкой на лице.       — Ты же Смерть, — Дин недоверчиво свел брови.       Алис не ответила на это замечание, лишь смотрела на Дина и продолжала улыбаться, убеждая его тем самым, что он правильно все понял.       — Не надо нам такой помощи, — Дин закрыл книгу и вернул ее Алис.       — Дин! — возмутился Сэм, но брат и слушать ничего не стал»       И последствие этого решения Алис наблюдала стоя позади братьев. Детей они спасли, но Дин, как и было написано, умирал в руках брата. Джек поднял глаза и посмотрел вдаль, слушая, как звук сирены скорой помощи становился все громче.       — Ну… раз нам тут больше нечего делать, — Алис улыбнулась Джеку, радуясь что Сэм оказался не таким принципиальным и позаботился о том, чтобы вызвать скорую помощь заранее, как это не раз делала Алис будучи Вещей, — Поможешь мне с одним делом? — она старательно игнорировала взгляд Джека, могло показаться что он осуждает такое решение, но Алис давно знала, что Джеку нравится, когда она пользуется своими возможностями и делает то, чего он делать не может по разным причинам, — Мне нужно попасть в мир, где я встретила Михаила. Чак же не уничтожил его?       — Тот мир пуст. Чак его не трогал. Но зачем тебе туда? — Джек оттолкнулся от стены и протянул Алис руку, он все равно сделает все, о чем она попросит.       — Я должна забрать от туда кое-что, — Алис взяла Джека за руку и они в один миг оказались в ином мире, к которому стремились в начале своего путешествия, — Если ты повернул все вспять, значит, они остались здесь. Теперь я за них отвечаю и не могу бросить, — Алис стала вдруг серьезнее и не отпуская руки Джека она перенесла их в тот лес, в котором она появилась здесь впервые и встретила Михаила.       Джек поднял голову и понял, зачем они сюда прибыли. Жнецы, что были порабощены и скованы Михаилом все еще находились здесь в заточении. Джек не перебирал каждую деталь, когда исправлял после Чака последствия его гнева, а потому и вернулись Жнецы на свои места в свои цепи. Он поднял руку и щелкнул пальцами, освобождая тех из плена.       — Вы можете остаться здесь, — сухо произнесла Алис, нелюбовь к Жнецам еще теплилась в ее сердце, а потому она не могла заставить себя улыбаться для них, — Или отправиться со мной в мой мир.       Их ответ был очевиден. Ни кто из них не захотел бы остаться в пустом мире без душ, но Алис дала им выбор.       — Ты была нашей Смертью, — произнесла Жнец и оглядела собратьев, ни кто не возражал вернуться к своим обязанностям под руководство новой Смерти в прежнем обличие.              1              — О нет. Нет-нет. Нет, нет, нет, нет, не-е-ет! — Малкольм сокрушенно кружился вокруг своей оси и оглядывался, — Почему я все еще жив? Я точно помню, как умирал. Что все это значит?       — Ты жив, потому что обманул меня, — Алис обошла его со спины и властно посмотрела в глаза.       — Я? Да никогда я тебя не обманывал!       — Вот только сейчас не лги мне. Я все вижу, — Алис широко раскрыла глаза, демонстрируя яркий синий цвет радужки, Малкольм отступил, — Ровена не собиралась убивать тебя, верно? Это был ваш план, верно?       — Ты меня теперь накажешь? — Малкольм нервно улыбнулся, если Алис действительно задумает его наказать, то не видать ему своей смерти…       — … во веки вечные! — закончила его мысли Алис, — Сделали из меня Смерть! Что за ерунда, Малкольм! В каком из наших разговоров я дала хоть крохотный намек, что хочу повышения? Уговор был иным. А ты меня предал, — Алис шагала, пока Малкольм пятился назад и шептала последние слова так натурально угрожающе, что ему на самом деле становилось страшно… страшно, что Алис оставит его Жнецом… — … Навсегда, — прошептала она, в упор глядя в глаза Малкольма.       — Но ведь, — очень неуверенно начал оправдываться Малкольм, — Все же удачно вышло. Ты сможешь остаться со своим Нефилимом навсегда. И не надо никому подчиняться. Если только у вас нет каких-то своих ролевых… Я пошутил! Правда! Все же хорошо обернулось.       Малкольм впервые так нервничал. Уже дойдя до стены он не мог исчезнуть и переместиться в другое место. Беспрекословно подчиняясь Алис, он мог лишь стоять и обливаться потом.       — Выдохни, — Алис смягчила тон и отошла от него.       И Малкольм выдохнул, да так что чуть не съехал на пол.       — Ты меня напугала. То есть ты не сердишься?       — Сержусь. Я тоже хотела умереть и… до сих пор хочу, — Алис дернула уголком губ, — Джек держит это желание под контролем, обещает, что скоро оно исчезнет и не станет нас беспокоить. Если хочешь, я могу обуздать и твое желание…       — Нет, — серьезно ответил Малкольм, и вся дурость в его лице резко испарилась, — Дай мне умереть. Алис, убей меня, — он видел улыбку на лице Алис, видел, как она сделала шаг к нему, протянула руку и коснулась пальцами его груди, он не слышал слов, но был уверен, что она произнесла «прощай». В глазах потемнело и тут же тьма развеялась, и глаза резануло солнечным светом.       — Малкольм? Малкольм! Ты меня слышишь? Что же это такое, дайте мне палку, я его огрею. Малкольм!       Лицо девушки проявилось сквозь эти лучи и он отчетливо увидел ее беспокойный взгляд.       — Карин?       — Ну, наконец-то! Ты очнулся! — она резко обхватила его руками за шею и прижала к себе, — Алис предупредила, что ты будешь тупить, — Карин отстранилась и показала Малкольму два пальца, — Сколько пальцев видишь?       Малкольм быстро переводил взгляд с руки девушки на ее лицо и обратно и не ответив на ее вопрос быстро взял ее лицо в свои ладони и зажмурившись прижался к ее губам, Карин пискнула и постаралась поскорее оттолкнуть от себя парня.       — Ты чего, сдурел? Это же рай, здесь нельзя таким заниматься, — она быстро огляделась, не заметил ли кто.       — Джек меня поймет, — он вернулся к губам девушки, и на этот раз она не сопротивлялась, растворившись в любимых объятиях и греясь под лучами теплого солнца.              5              — Вы вновь переезжаете? — спросила Алис стоя в гостиной заваленной коробками.       — Как видишь, Алис, — ответила Мелисса, подписывая вещи, — Год прошел, пора сменить место.       — Но за вами ни кто не гонится. Зачем эти трудности?       — Эй! — Мелисса крикнула грузчикам, которые чуть не уронили кресло Джесси, — Осторожно! — она проследила взглядом за мужчинами, убеждаясь, что они ее услышали, — Такова традиция, Алис. Ты с хорошими вестями?       — Нет. Все по-прежнему. Просто пришла убедиться, что у вас все хорошо, — Алис улыбалась.       — У нас все чудесно. Но если у тебя есть время здесь торчать, может лучше потратишь его на то, чтобы вернуть моего мужа? — Мелисса держала себя в руках, стараясь не нервничать, зная, как это влияет на Мэй. Такая маленькая, а настроение матери улавливает за несколько метров и начинает капризничать.       — Я делаю все возможное, — ответила ей Алис, — Не легко закрыть его разум от целой вселенной. В создании…       — В создании барьера спешка излишняя! Я знаю! Не повторяй мне одни и те же слова из года в год, — сорвалась Мелисса и уже начала жалеть об этом, — Просто уходи, — уже спокойно сказала она подруге и натянув улыбку на лицо, обернулась к топоту маленьких ножек.       Мэй прибежала в гостиную с карандашами и листочком в руках и серьезно смотрела на маму.       — Тетя А’гис! Ты папу приве’га? — требовательно спросила она.       — Ты уже можешь видеть меня? — радостно улыбнулась Алис Мэй и детская суровость ушла с лица девочки.       — Да, я уже научи’гась, — заулыбалась Мэй, довольная своими умениями, — Вижу и тебя и вон ту чувыр’гу в уг’гу. Но она не опасная, — быстро объяснила она, видя как брови Мелиссы поплыли вверх.       — Это кто тебя такому слову научил? — Мелисса положила маркер на коробку и подошла к дочери собираясь выяснить кто причастен к обновленному лексикону Мэй.       Алис посмотрела в угол, куда указала Мэй и взмахнула пальцем в воздухе отправляя душу куда следует. Мэй и правда стала видеть больше.              36              — Здравствуй, Чак, — улыбнулась Алис стоя у кровати умирающего старика, — Пора прощаться с этим миром, — она протянула руку и взяла его за запястье.       — Что это за место? — тихо спросил Чак, когда они оказались в едва освещенном помещении бара.       Алис продолжая держать его за руку, потянула за собой к выходу и открыла дверь.       — Это рай, — Алис отпустила руку Чака и вышла из здания.       — Выглядит иначе, — он огляделся, выглянул на улицу, — Вы тут все переставили.       — Это Джек постарался, мне тоже нравится, — Алис не дождалась упрека от Чака и исчезла, оставив его привыкать на новом месте.              37              — Тетя Алис! Вы папу привели или опять посмотреть на переезд пришли? — недоверчиво уставилась Мэй на Смерть.       — Пришла посмотреть, — честно ответила Алис, улыбаясь девушке.       — Посмотрела? — Мэй уперла руки в бока, мимо прошли двое мужчин, бережно унося кресло из гостиной в машину.       — Не сердись…       — Слушай, Алис! Давай договоримся, чтобы без отца ты здесь не появлялась, — Мэй сверкнула глазами, не двусмысленно угрожая Смерти.       — Не получится, Мэй. Я могу прийти сюда и по работе, — улыбнулась Алис и за эти слова получила от Мэй ударом энергии, но все еще слишком слабым, чтобы хоть как-то навредить ей, — Ты молодец. Кто тебя этому научил? — улыбка не сходила с лица Алис, чем сильно раздражала Мэй.       — Уходи, Алис, — Мэй скривила губы и отвернулась.              38              — Здравствуй, Чак, — улыбнулась Алис стоя у кровати старика, — Пора прощаться с этим миром, — она протянула руку и взяла его за запястье.       — Что? Погоди! — он не успел возразить, как оказался в темном коридоре, освещаемом тусклым светом свечей, — Я же заслужил рай! Почему ты забрала меня?       — Заслужил? — удивилась Алис, затем улыбнулась, — Нет, что ты! Мы с Джеком решили, что после смерти ты должен побывать везде, потому что наверняка не знаем, куда тебя отправить. Ты пожил в раю, теперь по списку у нас ад, — Алис не убирала с лица улыбку, от чего ее слова звучали еще более пугающе.       — Нет! Я не заслужил ада! — он дернул рукой, но пальцы Алис даже не дрогнули.       — Чш-ш! Ты здесь не один.       — Кого я вижу! — раздался позади бодрый мужской голос, — Невеста моего любимого племянника!       Алис обернулась и радостно улыбнулась коренастому мужчине в черном костюме.       — Дядя Кроули!       — Алис! Каким ветром занесло тебя к нам? — он остановился неподалеку и взглянул на человека за ее плечом, — А это что за чувырла?       — Это же Чак, ты его разве не узнаешь? — Алис сделала шаг в сторону и тоже посмотрела на старика, — Он поживет здесь какое-то время.       — Алис, ты же знаешь, у нас приличное заведение, мы не принимаем всякий сброд, — он сунул руки в карманы и надменно бросил взгляд на Чака.        — Ну, пожалуйста, — Алис переместилась за спину демону и обняла его за шею, — Ради любимой невесты любимого племянника.       Парочка презрительных взглядов в сторону старого Чака и под легким нажимом пальчиков Алис Кроули поплыл.       — Ладно. Лично займусь им.       — Вы лучший дядя! — Алис чмокнула его в щеку и обошла, — Как Ровена поживает?       — Не упускает момента подослать ко мне убийц, — Кроули щелкнул пальцами и Чак исчез.       — Она не рада моему подарку? — Алис наигранно надула губки.       — Напротив. Она счастлива, иначе бы всего этого не было. Когда заберешь этого недоумка?       — Пусть поживет здесь немножко, со всеми почестями, — с нажимом произнесла она последние слова.       — Ну разумеется. Иначе мы не умеем, — ухмыльнулся Кроули.              42              Глухой рык кружил вокруг Алис, когда она появилась в гостиной.       — Ты опоздала, мы уже переехали, — Мэй сидела в кресле отца и качала ногой, надменно уставившись на Алис.       — Я заметила, — Алис улыбнулась, глядя на адских псов, ходивших по кругу, ожидая приказа.       — Ты папу привела? — задала она дежурный вопрос и постучала пальцами по обивке кресла, заставляя псов приблизиться к Алис и оскалиться.       — Еще нет.       — Да ладно тебе, Алис! Сколько можно! — Мэй соскочила с места и уже готова была произнести команду, так сильно ее раздражали одинаковые ответы Алис. Она сжала губы, а затем протянула начало, — Ф-ф-ф…       — Сидеть! — опередила ее Алис. Голос пронесся эхом, заставляя псов скулить и пятиться, попутно исполняя приказ.       — Какого? — Мэй смотрела как псы сидят и пугливо смотрят на Алис и как та улыбается и злость Мэй вот-вот должна была вырваться… но звук мотора Жука за окном заставил ее отвлечься и Алис не убирая добродушной улыбки поспешила к подруге, помогая ей выгрузить покупки и слушая тот же вопрос что задала ей Мэй несколько минут назад.       — Ты вернула Джесси?              48              — Здравствуй, Чак, — улыбнулась Алис стоя у дверей камеры старика, — Пора…       — Забери меня от сюда! — подполз он к двери и потянулся к ней пальцами.       Алис тепло улыбнулась ему и взяла его за руку.       — Чистилище, — пояснила она, когда Чак начал оглядываться по сторонам.       — Верни меня в рай! Мне нравилось там! — приказывал Чак, а сам пугливо осматривался.       — Рай всем нравится, — Алис не переставала улыбаться, — Джек позаботился, чтобы в раю было хорошо. Но ты там был. И должен пожить везде, — Алис видела в его глазах страх и поспешила успокоить, — Не переживай, надолго ты здесь не задержишься. Тут есть такие неприятные твари с зубами на все лицо, они с тобой быстро разберутся и мы тут же отправимся дальше.       Алис закончила говорить и исчезла. Но как она и обещала, долго ждать не пришлось. Чака пришлось забрать уже скоро.              50              — Что теперь! Пустота? — отчаянно кричал Чак измученный своими же созданиями.       — Что ты! Джеку до сих пор приходится ей колыбельную петь, соваться к Пустоте сейчас будет означать неуважение к его трудам. Пустоту мы минуем, — Алис протянула руку Чаку и они оказались в мире без единой души, — Вот. Почти пустота. Один из миров который ты разрушил своим вмешательством. Я попросила Джека оставить здесь дверь. Если отыщешь ее, сможешь выбрать одно из тех мест, что ты уже посетил и остаться там навечно, — Алис взглянула на Чака и дотронулась до его лица, — Это чтобы у тебя было больше времени.       Чак взглянул на свои руки, затем быстро пощупал ими лицо. Кожа стала не такой обвисшей и чувствовал он себя моложе.       — Что это значит?! — окликнул он Алис, которая уже развернулась к нему спиной, — Как я найду эту дверь, а если я ее не найду?       — Останешься здесь навсегда, — улыбнулась Алис и исчезла.              64              Алис нервно сжимала в ладонях ткань юбки и ждала, когда он откроет глаза. Дольше ждать было нельзя. Он должен очнуться сейчас, дальше она будет поддерживать его уже в сознании. Глубокий вдох. Брови дернулись, губы скривились, и все его лицо приобрело недовольную гримасу. Алис улыбнулась.       — Привет, — негромко приветствовала она друга, когда Джесси приоткрыл глаза.       Он несколько секунд смотрел в пустоту перед собой, затем пошевелился и приподнялся. Алис поспешила дать ему свою руку, и потянула на себя, помогая ему подняться на ноги. Джесси пошатнулся, но остался стоять. Еще немного постояв Джесси приходил в себя, вспоминая последние события.       — Ты жива, — он свел брови, глядя на подругу, затем взял ее левую руку и посмотрел на ладонь, раны от лезвия косы как не бывало.       — Джек бы не позволил мне умереть, — она протянула руку и поправила его челку, — Как ты себя чувствуешь? Голова не гудит?       — Нет.       — Мысли в порядке?       — Да.       — Посторонние чувства, мысли, эмоции в себе ощущаешь?       — Эм, нет кажется.       — Переизбыток силы?       — Не критично.       — Тошнота?       — Нет.       — Головокружение?       — Нет.       — Эрекция?       — Нет. Что?!       Алис весело рассмеялась.       — Прости, — она привстала на носочки и крепко обняла его, — Рада видеть тебя в сознании.       Джесси обнял ее в ответ.       — Все получилось?       Алис отстранилась и отошла.       — Да. Мы справились.       — Значит…       — Да. Мелисса жива. Мэй в порядке, — Алис уже видела в глазах Джесси искры нетерпения и поторопилась придержать его за рукав, — И куда ты собрался?       — Домой, — отрезал Джесси, не желая задерживаться здесь.       Алис уперла руки в бока.       — Если не хочешь чтобы Мелиссу хватил удар, не спеши.       — О чем ты? — Джесси свел брови сильнее, — Сколько меня не было?       — Долго.       — Сколько?       — Шестьдесят четыре года.       Лицо Джесси поменялось в эмоциях. Теперь он начал ощущать и тошноту, и головокружение и … злость!       — Какого хрена, Алис! — он двинулся на подругу, но приблизившись ничего не смог сделать, вряд ли она бы держала его здесь ради забавы, немного попыхтев от злости на макушку Алис, Джесси отошел и закружил по комнате, нервно хватаясь за волосы, — Почему? Как? Почему!       — Потому что нужно было оградить твой разум от целой вселенной. На это ушло много времени, — Алис виновато посмотрела на друга, — Быстрее создать барьер я не смогла. Да и сейчас он не совсем прочный. Поэтому держи себя в руках, чтобы случайно не сломать стены.       — Мелисса…       Джесси со слезами на глазах посмотрел на Алис. Шестьдесят четыре года…       — Прости, — прошептала Алис.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.