Джефф Выстрел и проклятые туннели

R
Завершён
0
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 10 682 слова, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник

Глава I Похищение

Настройки
      – Вот и настал день заработок! – произнёс молодой человек, обращаясь к отцу.       – Ещё есть время, нужно позавтракать, – сказал Фаер, взглянув в глаза сыну, и улыбнулся. Его огненно-рыжие волосы блеснули под лучами восходящего солнца. В это время Питер сидел на террасе и чинил перила. Сень пышных деревьев окружала дом, листья блестели и шуршали из-за лёгкого ветра. Где-то вдалеке крикнул орлан. В кустах послышался звук – это полевая мышь юркнула в норку.       – Хорошо, до поезда ещё два часа, – ответил сын.       – Мэри уже накрыла на стол. Бифштексы и кофе ждут нас! – сказал Питер, смеясь.       – Думаю, что можно сделать перерыв.       – Разумеется.       – Дела на рудниках должны пойти в гору!       – Вот и прекрасно, Артур! – ответил Питер Роу и направился в дом. – Знала бы об этом мать, она бы тобой гордилась.       – Скажи, она ведь нашла покой?! – внезапно спросил Артур.       – Надеюсь. Я думаю, что она тобой гордится, смотря на тебя с Небес!       – Жаль, что я её почти не помню.       – Что ж, может это даже к лучшему. Меньше горести.       – Не знаю…       – Доброго утра, парни! – сказала Синди, выходя на террасу.       – Доброго! – ответил Фаер, стуча молотком.       – Небось от молотка проснулась? – спросил Артур Роу со смехом.       – Да, громче выстрела Билла Пистола, Сильвер Бой!       – Я добуду много серебра!       – Посмотрим! Прииск – такое место, где богаты только словами.       – А я докажу!       – Я тебе верю, Артур, верю.       Артур Роу окинул Кугуар взглядом.       У Артура были синие глаза и чёрные волосы. Роста он был небольшого, но в дерзновенном упорстве молодому человеку не было равных. Он поправил подтяжку комбинезона и крикнул:       – Я добуду столько серебра, что хватит и тебе!       – Идемте завтракать, – встрял в диалог Фаер.       – Знаешь, за всё время своей недолгой жизни я понял, что высший почет после защиты своей страны – это честный заработок, – сказал Артур, обращаясь к отцу.       – Да понял я уже, что тебе не терпится приступить к работе, – сказал Питер, улыбаясь.       Закончив трапезу, Артур сказал:       – Пойду постреляю.       И вышел из дома, взяв с собой охотничье ружьё. Фаер последовал за ним.       – Я покидаю тебе бутылки! – сказала Кугуар.       Они вышли на задний двор, и началась стрельба. Синди Роу подкидывала бутылки, а племянник попадал точно в цель.       – Так держать! Уже пять бутылок, и все – точно в цель! – крикнула Кугуар.       – Я и левой могу! – ответил Артур и, когда очередная бутылка полетела, нажал на курок. – Проклятье! Я был близко!       – Ничего страшного! – сказала Кугуар и усмехнулась.       – Нет! Я не смог! Клянусь, что в прошлый раз, когда никто не видел, у меня получилось!       – С каждым бывает, Сильвер Бой!       – Я не сдамся!       Раздался выстрел, и бутылка разлетелась на мелкие осколки.       – Да! Да! Да! Вот видишь, тётя! Я и не на такое способен!       – Что ж, ура Артуру Роу!       – Да!       – Там яблоки ещё нужно собрать! – сказал Фаер. – Пока есть время, помоги нам, сынок.       – Хорошо, – ответил Роу-младший.       Сад семьи Роу благоухал. Яблони высотой были до самого неба, казалось, что даже с лестницей сладких плодов августа не достать. Листья сияли, словно их покрасили, а плоды багровели, словно маленькие солнышки.       – Я достану их! – крикнул Артур. – Без помощи лестницы!       – Ну попробуй! – ответил Питер и засмеялся.       – И попробую!       Артур Роу поставил ногу на ветку, что отходила от дерева снизу, и стал карабкаться по ней, как обезьяна.       – Вот вам яблоко! – крикнул Артур сверху и аккуратно стал спускаться.       – Воспользуйся лестницей, а то такими темпами мы соберем все яблоки ещё не скоро, – сказала Синди и засмеялась.       – Хорошо, – ответил Артур и приставил лестницу к яблоне.       Сильвер Бой принялся за сбор урожая. Фаер и Кугуар также стали собирать яблоки, только с низких веток.       – Мне пора, – наконец сказал Артур и направился домой. Подошло время отъезда. Он сел на поезд в семь утра и отправился в Портленд, штат Орегон. Само собой, дни летели, и я избавлю читателя от подробного описания работы на приисках и сразу перейду к главной части этой главы.       Наступил последний день пребывания Артура Роу в Портленде. Он и его друг Харрис Хэкмен решили зайти в салун. Точнее, инициатива эта больше принадлежала Харрису, но Роу, поколебавшись, согласился.       – Я же не пьяница, чтобы одному пить?! Верно! – ответил Харрис на свой же вопрос и потянул Роу за собой. – Нам нужно как следует отпраздновать успешный заработок!       – Ладно, только немного.       Друзья вошли в салун. Деревянные двери скрипнули. Пианист заиграл какую-то быструю музыку. Слышались гомон, ругань и смех.       – Что будешь? Я – пиво!–  крикнул Харрис, обращаясь к другу.       – Я тоже в таком случае! Только один стакан! – ответил Сильвер Бой.       – Бармен, две кружки пива!       Но, как это часто бывает, что-то пошло не так, как планировалось, и Харрису захотелось выпить за здоровье отца Артура, его тётушки Синди и, в конечном итоге, за упокой его матери Элизабет.       Харрис стал гневным – так на него действовал алкоголь, перевернул стол и убежал из салуна, бросив Артура одного.       – Стэндингтон! – вдруг крикнул какой-то человек.       – Да, Джерри! – ответил хозяин этого салуна Стэндингтон.       – Вот этот хохочущий – в самый раз! Коренастый! Спина широка! Всё выдержит!       – В «преисподнюю» его!       – Есть! – ответил Джерри и с помощью двух своих товарищей затащил Артура Роу за дверь, в которой находилось что-то вроде склада. Там Джерри открыл подвал, и его товарищи последовали за ним вместе с мертвецки пьяным Роу.
0 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)