ID работы: 10728488

Переосмыслить

Гет
R
Завершён
79
автор
imastroella бета
Размер:
29 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 9 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      — Мебуки, скорее неси солнцезащитные очки! Этот цветок так светится! — воскликнул Кизаши, а после звонко рассмеялся. Сакура смущённо наклонила голову и приступила к обеду. — Во сколько ты вчера пришла? Мы с мамой легли спать в одиннадцать.       — Я не смотрела на время.       — Во втором часу, — с укором сказала Мебуки, всем своим видом показывая, что недовольна настолько поздним приходом дочери. — Где ты была так долго? И с кем?       — Мы тренировались с Какаши, — опустив взгляд ответила куноичи. — Все хорошо, мам. Я ведь взрослая, — она посмотрела на женщину и улыбнулась.       Сразу же после обеда, Сакура отправилась на заранее обговоренное с Хатаке место. Девушка старалась не думать о вчерашнем. Это удавалось делать, хоть и с трудом. Прийдя на поляну, она, уже по привычке, подошла к большому камню и закинула на него свои вещи. Вчера Какаши снова пришел вовремя, но сегодня, почему-то, его не было в назначенное время. Походив по местности пару минут, она забралась на камень и достала из рюкзака книгу, о которой раньше не вспоминала. Когда прошло еще около сорока минут, время близилось к трем часам, над ухом раздался голос.       — Извини, что опоздал. Мне пришлось доделывать длиннющий отчет, — сказал он, сидя на корточках и улыбаясь глазами. Сакура закатила глаза и встала, разминая суставы рук. Какаши тоже спустился и достал колокольчики из кармана.       — Нет! Будем тренироваться без них, — возразила она и достала из ножен кунай.       Мужчина не стал спорить, а лишь принял некий вызов.       Они метали оружие до самого вечера, нередко комментируя бросок соперника или Какаши коротко отвечал на ее вопросы, но о вчерашнем событии никто не упоминал. Сакуре хотелось понять, что означал этот момент, но она стеснялась об этом спросить, в то время как Какаши делал вид, что ничего не было.       — Какаши, что вчера произошло? Точнее… — девушка замялась, не зная как правильно подобрать слова.       — Ты о поцелуе? — девушка кивнула. — Просто забудь об этом, — мужчина метнул сюрикен. — Сделаем вид, что ничего не произошло. — На этот раз он то ли яростно, то ли с отчаянием бросил сразу несколько сюрикенов в дерево, развернулся и направился к камню с вещами, достал бутылку воды и отпил из нее.       Сакура наблюдала за каждым действием мужчины, затем посмотрела на ничем не виновный пронзённый метательным оружием ствол. «Почему он метнул мимо мишени?» — спросила она у самой себя, ведь до этого Хатаке ни разу не промахивался и бил ровно в цель. Сакура попыталась поставить себя на место Какаши, на мгновение закрыла глаза, и в воздухе засвистело — в ствол этого же дерева врезалось оружие, но на этот раз кунай, который теперь находился чуть наискосок под тремя сюрикенами, выстроенными в ряд сверху вниз.       — Давай вернёмся, — неожиданно появился рядом с ней Хатаке вместе со всеми вещами. — Помоги мне собрать оружие, — попросил он, передавая ей рюкзак.       Они молча собрали все предметы, кроме тех, что были воткнуты в дерево, и так же молча покинули место для тренировки.       — Спокойной ночи, Какаши, — неловко бросила она на прощание, когда шиноби подошли к месту развилки.       — Спокойной, — мимолетно ответил он, и растворился.              Сакура не могла заснуть, в голову лезли мысли о бывшем учителе, о том поцелуе. Для него это ничего не значит? Ему не понравилось? Ирьенин предалась воспоминаниям о том моменте, как она неуверенно обхватила его лицо ладонями, а он усадил ее на себя; она не сильно сжала его волосы, положив вторую руку на надплечье, а он нежно гладил ее по спине, обхватив девичью коленку. Сакура снова улыбнулась. Ей тогда было очень хорошо. Резко перевернувшись на другой бок, она крепко зажмурилась, словно так сон придет быстрее, но тут же открыла глаза и вовсе выбралась из-под одеяла, а после встала с кровати и начала ходить по комнате.       «Нравится ли мне Хатаке? Кажется, нравится, даже очень. Нравлюсь ли я ему? На этот вопрос я не знаю ответа. А как его узнать? Спросить напрямую. А как спросить напрямую? Он, наверняка, начнет уклоняться от ответа или, вообще, сбежит. Первое — это пустяк, главное разговорить и правильно, грамотно составить вопрос, но второе…» — рассуждала девушка, стоя посреди комнаты. Стрелка на часах отбивала секунды и в данный момент невыносимо раздражала куноичи, у которой от раздумий разыгрался аппетит. «Думай, Сакура, думай» — раздавалось в ее голове. Харуно снова посмотрела на часы, увидев и сравнив стрелки с лапшой, подумала, что с удовольствием поела бы сейчас рамен. «Ичираку! Точно. Затащу Хатаке в Ичираку!» — твердо решила она.       Довольная собой, девушка снова забралась под одеяло и, широко зевнув, постаралась уснуть, игнорируя чувство небольшого голода и вспоминая лицо Шестого, которое не смогла толком разглядеть из-за близости и темноты.       Проснулась Харуно после обеда, поскольку заснуть удалось утром. Потянувшись, она полежала на кровати еще немного, затем встала и, захватив с собой книгу, которую начала читать вчера пока ждала Какаши, отправилась на кухню. Поискав в шкафчиках, девушка разочарованно выдохнула — рамена нигде не было. Но Сакура была настроена решительно, поэтому через двадцать минут, собравшаяся, она уже шла в сторону магазина.              Девушка стояла, скрупулёзно оглядывая, выбирая товар. В руках у нее уже было несколько шоколадных батончиков. Взяв пару вкусов лапши быстрого приготовления, Харуно двинулась на кассу, но тут заметила Хатаке, стоявшего возле витрины с соусами и державшего корзинку для продуктов.       — А я думал, что не заметишь, — словно отчитав, сказал он, кладя в корзину банку с чем-то красным. — Разве медики поощряют твой набор продуктов? — повел он челюстью в бок.       — Иногда можно чуть-чуть. Какаши, я хотела у тебя спр…       — Сенсей. Какаши-сенсей, — поправил он Сакуру, засунув руку в карман.       — Но ты же сам сказал называть тебя просто Какаши! — в недоумении бросила девушка в свою защиту. «Что с ним происходит?! — кричало у нее в голове».       — Передумал, — спокойной ответил он, пожав плечами. Хатаке обошел куноичи, которая стояла в легком шоке от происходящего, но она схватила его за руку, ту, что была в кармане. Он удивлённо уставился на неё. — Что такое, Сакура? — с каплей нежности спросил мужчина.       — Какаши-сенсей, Вы… — ирьенин сделала паузу, чтобы подобрать нужные слова, но после решила не заморачиваться и спросить прямо в лоб. — Я Вам нравлюсь? — задала она вопрос, проклиная себя в подсознании.       — Хм, — прищурился, — возможно, — он пожал плечами.       Девушка наклонила голову вниз, все еще держа Хатаке за руку. Она хотела услышать положительный ответ, но никак не ожидала, поэтому сейчас находилась в ступоре.       — Тогда почему Вы себя так странно начали вести? — неуверенно спросила Сакура, поежившись. — Холодно… — сама не поняла, в каком именно смысле сказала: то ли описывала температуру в магазине, то ли отношение Какаши к ней.       — Скажем так, помогаю нам обоим, — ответил он. И тут к двоим, выяснявшим отношения шиноби, подошел третий, в зелёном костюме. — Сакура, у нас разница возрасте двенадцать лет, — тихо, но так, чтобы собеседница услышала сказал Шестой, и подошёл к Гаю, который собирался поприветствовать девушку.       Пришла домой Харуно, мягко говоря, обиженная и с плохим настроением. Теперь она прекрасно понимала, что означает состояние «словно дали пощёчину». Зато теперь не придётся заманивать Хатаке на разговор. Теперь о нем, вообще, можно забыть, ведь, по сути, их ничего не связывает.       Одним из главных отличий Сакуры от главных героинь женских романов, которые она в последнее время полюбила, является то, что в такой ситуации им бы кусок в горло не лез, но это не про девушку, аппетит был у нее всегда. Поэтому первое, что она сделала, придя домой, — включила чайник.       Отдыхать осталось еще дня три, вследствие чего Сакура решила дождаться родителей и пойти домой сегодня. Закончив с лапшой, она направилась в комнату собирать вещи, а после снова принялась за чтение.       В квартире было пыльно. Пересилив себя, Харуно принялась за уборку, надеясь, что это как-то поможет. Продуктов в холодильнике не было, поэтому девушка стала обыскивать все шкафчики для того, чтобы посмотреть что из еды у нее осталось и составить список. При поисках она нашла две бутылки саке, которые кажется остались после посиделок с Ино. Сейчас выпить хотелось как никогда; по сути ее бросили во второй раз. Отложив поход в магазин на завтра, ну, или на послезавтра, куноичи сложила бутылки в сумку и побежала в цветочный магазин. Время как раз близилось к его закрытию.       Сакура подошла к месту работы Ино как раз тогда, когда она закрывала его. Харуно окликнула ее, и блондинка испуганно повернулась.       — Что-то случилось? — обеспокоенно спросила Яманака. Сакура ничего не ответила, лишь достала из сумки бутылку. — Значит случилось, — кивнула блондинка, открывая магазин обратно и зашла вовнутрь, пропустив подругу вперёд. Они снова разместились на полу. — Рассказывай, — заинтересованно смотря, сказала Ино, а затем удивлённо распахнула глаза, когда Сакура вытащила вторую бутылку алкоголя.       Ирьенин рассказала о встречах с Какаши-сенсеем, о поцелуе, о разговоре после, упомянула поход в Ичираку с Наруто. Даже по несколько раз. Тем временем Ино говорила, что у них налаживается с Саем — она сама сделала первый шаг. Высказавшись, Харуно значительно полегчало.       Закончили они распитие алкоголя под утро. Сакура еле перебирала ногами, чуть ли не по земле волокя сумку. Несмотря на своё состояние, домой она идти не хотела, поэтому просто гуляла по расцветающей Конохе.       Девушка проходила около знакомого дома. Алкоголь придал храбрости девушке, поэтому она решила зайти. Медленно поднявшись по лестнице, Сакура постучала в дверь, нарушив чуткий сон Какаши.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.