dig Your Own Hole

PG-13
Завершён
11
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 753 слова, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

♩ coldplay - shiver

Настройки
      Чайльд поправляет ее светлые-светлые волосы, украшая их новыми, сделанными под заказ цветами и перьями, чтобы порадовать, чтобы улыбнулась. Старые заколки Люмин недолго вертит в руках, словно воспоминания, а потом слегка хмурится и откладывает в сторону — на выброс.       — Спасибо, — она благодарно льнет к его рукам.       Люмин хотя бы человек или что-то очень к этому близкое. У нее теплая мягкая кожа и она готова раздеться, когда им обоим этого захочется. С задором уворачивается от щекотных прикосновений к животу и бокам. Злится и ругается, когда недовольна, смущенно скрываясь поплачет, если расстроена.       Хорошая, отзывчивая — Чайльд напоминает себе это, хотя каждый раз, сжимая маленькую сильную ладонь, думает о высокой фигуре, затянутой в ткань так, что ему не достается и кусочка тела — ни полоски кожи между перчаткой и рукавом, ни светлой линии шеи под подбородком.       Чжун Ли изредка позволяет себе хотя бы улыбку и не замечает, когда за столом они иногда случайно соприкасаются коленями.       — Как тебя покорить? — выходит волнительно и невпопад, но Чайльд уверен, что будет понят.       Его первый сезон дождей в Ли Юэ они встречают вместе, в обогреваемой огнем свечей комнате, где тишину нарушает только ураган, хлестающий ветками по окнам и стенам. Чайльд ерзает на месте, выскальзывая из одного ботинка и подминая ногу под себя. Диван кажется неожиданно жестким, купленная в качестве сувенира традиционная накидка собирается неудобными складками, Чжун Ли близко и пахнет как липовый мед — что-то мешается. Ветер беспокойно шатает кроны деревьев и Чайльду кажется, что он тревожится вместе с ними.       Чжун Ли опускает на колени небольшой сборник чьих-то стихов и мажет теплым рассеянным взглядом по скуле Чайльда.       — Я дорожу нашими отношениями, как и любыми другими взаимодействиями между людьми, — Чайльд перебивает — невоспитанно, некультурно целует его, зацепившись за короткую паузу.       Обхватывает ладонями холодное лицо и не встречает сопротивления, ровно как и ответа.       — Но больше этого, — Чжун Ли тянется к своим губам, так и не касаясь, когда Чайльд наконец отодвигается на все еще небезопасное расстояние и смотрит в чужие глаза тяжелым масляным взглядом, — у меня не получится.       Тем не менее, Чайльд не может сказать этому «нет».       С Чжун Ли, кажется, нечто большее, чем у людей вообще бывает. И Чайльд готов находиться везде, где можно встретиться с яркими янтарными глазами среди толпы гораздо менее важных ему людей.       В споре он выдирает Дотторе руки, чтобы задержаться в гавани подольше, а Чжун Ли иногда забывает пригласить его на ужин.       Люмин ночами тоже думает о ком-то покруче, и хоть никто из них не абсурдно справедлив, не разбирается в контрактах и не носит длинных хвостатых плащей, между ними все действительно честно. Они обнимаются, смеются, дерутся на деревянных палках для ушу, как на боевых копьях и стараются сделать друг другу легче.       Люмин с самым серьезным выражением лица ставит перед ним увесистое ведро, продавливающее песок сантиметра на два своей тяжестью. Чайльд встает с насиженного места, отряхиваясь, и босой ногой подвигает собственную тару поближе.       — Давай считать, — он ухмыляется самым очаровательным образом, чувствуя, как в венах трещит триумф, а под ребрами ноет азартный дьявольский дух.       Они выкидывают крабов обратно на песок, сосредоточенно пересчитывая каждого, и в конце концов у Чайльда набирается на два больше — ближайший месяц «Искушение адептов» за счет Люмин. Он кружит ее в импровизированном победном танце, стирая поцелуем недовольство с милого лица.       Под соснами, под звездами они идут обратно в порт. Люмин сцепляет руки за спиной и меряет шагами континент, спасая по пути чью-то жизнь, чью-то кошку, чью-то корзину фруктов и свежей шелковицы, чьи-то доски и веревки, чье-то черт знает что. Чайльд помогает со стороны, замазывает раны, которые никогда не успевают зажить до конца, и подливает вина в деревянную кружку. Они никогда не обсуждают то, чем она занимается, упуская это будто незначительную деталь, хотя бревно торчит из глаза и болит.       Иногда ей нужно кормить своих демонов, и когда это время приходит, Люмин улыбается ему и теряется в одиночестве за первым попавшимся поворотом, не обещая вернуться. Ищет она простого покоя, брата или землю, на которую можно упасть и зарыдать так, чтобы ласки и птицы ужаснулись — Чайльд не интересуется.       Он раскатывает по языку кислый вкус одиночества и сквозь подожженную фонарями ночь идет к знакомым дверям.       — Я к тебе, — чтобы обреченно уронить голову на чужое острое плечо, получить чашку чая и пару прикосновений к ссутуленной спине. — Опять и вновь.       Это как самому копать яму, в которой стоишь. Не в силах понять, чего хочешь, повторяться вновь и вновь. Это неправильный путь.       Чжун Ли теряется в пространном разговоре, который всегда случается между ними ночами, и неосознанно ведет пальцами по чужому рукаву, не касаясь открытой кожи, и от этого Чайльду хочется умереть на месте и жить еще сто лет одновременно. Необоснованная надежда жжет желудок.       Тем не менее, он не может сказать «нет».
11 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)