Русалочьи сказки

PG-13
Завершён
124
Фэндом:
Размер:
38 страниц, 18 401 слово, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 37 Отзывы 34 В сборник

13*. Нарисовать Его

Настройки
"Нам не удалось с ним толком поговорить. Его поместили в камеру. А на допросе в присутствии констеблей он только бормотал какую-то бессмыслицу. Казалось, будто Раскин и правда очень сильно переживал потерю. Парень из соседней камеры рассказывал про ночные его крики, что-то про русала, которого подвёл. А уже следующим утром его нашли висящим под потолком,"– в кратце, именно так рассказывал Шерлок о судьбе первого помощника и связанного с Милвертоном человека, Джона Раскина. Впрочем, Холмс не был бы собой если бы решил, что на этом попытки развенчать деяния Милвертона закончатся, он лично доведёт всё до победного. К тому же не один. Уильям потом вместе с Льюисом обсуждал части дела, явно имеющие отношение к связи этих двоих. Пора было писать учебник, так угрюмо пошутил Моран, всё больше переживая за своего русала, которого всегда волновала тема связи между ними и людьми. Фред тоже был достаточно впечатлён всей этой историей, поэтому захотел как-то увековечить такое большое дело. Как свидетель произошедшего, он описал события Того дня, а потом добавил подробностей при помощи остальных, в частности пар русал-человек, ведь именно они стояли в центре истории. На взгляд Шерлока, он написал ничем не хуже, чем это сделал бы тот же Джон, который на рассказах сделал часть своего дохода. Разумеется, и в этот раз не обошлось без иллюстраций. Договориться с участниками Порлоку (с поддержкой Себастьяна) не составило особого труда, но вот главный антагонист истории... Портрет Милвертона, в итоге, рисовался с общих слов и описаний тех же участников. Но часто получалось даже слишком противоречиво. В частности, Фред долго не мог уловить черты его лица. И парень уже был готов отчаяться. По счастливой случайности, вскоре он встретился с учителем Джеком и его русалом. На суше. Компания заняла один из столиков в трактире, и Порлок поделился с ними своей проблемой. Джек отошёл, так что слово досталось сначала Гердеру. Фред впервые общался с партнёром старого моряка один на один (день рисования портрета был не в счёт), конечно, он не был Льюисом, но парень считал его не менее интересным. И, чего уж там скрывать, не менее красивым. – И ты из-за этого хочешь отказаться от рисунка?– русал всеми силами старался вникнуть в суть дела, но большую часть не мог даже толком представить из-за своей слепоты И Фред был ему благодарен. – Как иначе? Я совершенно не представляю как совместить эти совершенно разные наброски между собой!– парень уже перестал подбирать слова, ведь очень сложно объяснить то, что нельзя понять без зрения, а выговориться иначе он не мог. Гердер не обижался, свыкся со своей особенностью уже давно. – Знаешь, я точно не смогу понять,– озвучил свои мысли русал и красноречиво указал на повязку на своих глазах,– но могу посоветовать тебе попробовать составить собственное... Ну, как ты сам это воспринимаешь. Фред заворожённо смотрел на него, вдумываясь в только что произнесённые слова. Гердер сделал непонятный жест рукой и смущённо умолк, не зная как назвать то, что он подумал в этот момент к ним как раз вернулся Джек. – Всё горюете?– учитель сел поближе к русалу и тот спокойно привалился к нему, будто бы только что лишился всех сил и решил взять немного у своего человека,– Фред, если хочешь моего совета, попробуй сделать как сказал Гердер, то есть составь собственную картинку, в любом случае, ты же как-то представлял себе Его, когда писал текст. – Вы думаете, так можно, но я же...– парень замялся в неуверенности, всё же хотелось бы сделать работу в наиболее приближенном к реальности виде. – У тебя всегда есть право на ошибку и на художественную вольность,– подмигнул Фреду учитель, он-то верил в способности парня, да и к тому же понимал необходимость в том, чтобы сейчас его подтолкнуть, иначе ведь и правда может руки опустить. – Да, точно,– Порлок удивился, насколько он устал, раз не разглядел очевидного решения, учитель Джек всегда умел найти для него подходящие слова,– Спасибо вам огромное! Обоим,– парень улыбнулся и подскочил с места, уже начиная продумывать детали своей грядущей работы. – Не за что,– отозвались партнёры. Гердер недоумённо улыбнулся, а Джек шёпотом заверил его в том, что всё прошло хорошо. Так ведь оно и было. Фред правда смог сделать иллюстрации в лучшем виде, Себастьян и старый учитель всегда понимающе переглядывались, когда Фред смущённо принимал похвалу от других людей, считая её не совсем заслуженной, они-то видели его потенциал. Странным было, что ни Шерлок, ни братья Мориарти не смогли дать ему точного описания Чарльза для работы, но Фред не был в обиде. К тому же, позже все единодушно подтвердили, что он смог поймать тот образ, который нужен. Льюис особенно был восхищён тем, что Фред передал не только алчность Милвертона, но и отражение его тяжёлой судьбы и последствий губительной связи в своём рисунке. Порлок в очередной раз смутился от такого количества похвалы и всё же оставался горд своей работой. И совет Гердера и Джека пришёлся кстати, он ведь правда записал всё. А с эмпатией до этих пор у него проблем не возникало.
Примечания:
124 Нравится 37 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (2)