В ожидании чуда

PG-13
Завершён
63
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 426 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
"- А если он не придёт?" "- Он придёт, Хаджимэ! Он не может забыть!" - Нагито барабанит пальцами по приоткрытой двери, заглядывая в тёмное помещении, где шторы открыты полностью, а гирлянда от ёлки даёт отцвет на окна "- А может быть, всё же нет" Такая резкая смена настроя удивляет Хинату, но хоть он и сам не очень верит в приход знаменитого гостя, он всё равно продолжает стоять в профиль от друга, косясь на него волнительным взглядом, боясь сделать хоть один лишний вздох. В таком темпе проходит ещё полчаса и никто по-прежнему не явился, а ночь уже подходит к концу. Нагито начинает канючить и тереть глазки, возмущаясь тому, что родители их обманули и своим обманом лишили их сна. Но для него это не самое страшное. Самое страшное, что раз Санта не пришёл, теперь ребёнок останется без подарка, который хотел уже долгое время и просил его в каждом письме. От этого он начинает ныть ещё больше и почти переходит на плач, но Хаджимэ вовремя вспоминает подобные случаи с его сестрой и берёт Комаэду на руки, направляясь в его фиолетово-яркую спальню. Там он укладывает его на кровать и пару минут терпит его руки на своей шеи, которую он ни в какую не хочет освобождать. Когда Хаджимэ тянется к разноцветную, вязанному пледику, белый уже давно спит, и не сдержавшийся мальчик накрывает его и мягко, и быстро чмокая в щёку. Комаэда немедленно подрывается: "- ОН СУЩЕСТВУЕТ, ХИНАТА-САН!" Названный вздрагивает, слегка отшатываясь: "- К-кто существует, Нагито?" "- Санта Клаус. Он существует" - мальчик ворочается и встаёт на колени, вновь пленя шею "- Я загадывал у него твой поцелуй и он это исполнил. Просто решил послать тебе в мысли сигнал это сделать. А я думал, он придёт лично и тебя заставит" "- Спи, Нагито" - улыбается лучший "подарок", понимая, что раз тон под конец стал удивлённым и сонным, а не быстрым и жизнерадостным, то Комаэде точно пора в кровать "- И с Рождеством" "- С Рождеством, медвежонок" - снова трёт глазки Комаэда, памятуя об пижаме Хинаты и засыпает под его добрую, восхитительную по красоте усмешку. **************************** Дверь их комнаты беспалевно закрывается и высокий мужчина лохматит свои короткие, редкие волосы, необычный цвет которых передался сыну. "- Я конечно понимаю, что они дети и возможно я просто немного пошлый" - повернувшись к матери второго ребёнка, заговорил он "- Но мне кажется, или через несколько лет у них что-то будет?" "- Посмотрим, Генри, посмотрим" - может голос звучит как бурчание, но улыбка выдаёт, что она будет не против такого исхода "- А пока пойдёмте отмечать дальше. И ещё раз спасибо, что пригласили" "- Не за что, Незуко, всегда не за что" - и они пошли дальше по коридору, уже мысленно ставя ставки на примерный возраст признания своих сыновей. Ждём-с.
Примечания:
63 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (21)