Цветы в волосах

G
В процессе
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 2 141 слово, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Кто ты?

Настройки
Примечания:
Слишком душно.Тьма... Старое поместье, погрузившееся во тьму несколько столетий назад, стены которого хранят несчислемое количество загадок и тайн.Его не коснулись лучи тёплого солнца, дарившего надежду и свет.Оно полностью во власти мрака,тишины и спокойствия. Великолепные винтовые лестницы, выполненные из тёмного дуба, безмолвно стояли в одиночестве, даруя холодную печаль. Пустые окна были завешаны тёмными шторами, скрывая истину. И только ли её? Здесь громадные пугающие люстры и высокие потолки. Здесь пахнет сыростью, мраком и страхом. Бесшумно ходят тени и бессловесно нечеловечески поют.Вековые картины, что висели на ветхих стенах неприветливо поглядывали на редких посетителей, то и дело ухмыляясь. Иногда на рассвете тревожно играет рояль. Такую мелодию не услышишь нигде. Она пленит твой разум тихо, осторожно, захватывая в сети. Моцарт, Шопен? Это место душит, душит каждого, схватив его мёртвыми, безобразными лапами.Из них не выбраться.Сколько не моли, сколько не кричи.Оно не знает пощады.Остаётся только сдаться, покориться.Закрыть глаза... Очередной бессмысленный день.Шёл дождь.Всё как будто во сне.Пелена перед глазами, ежедневная рутина. До смерти надоело.Словно раб. Отчаяние ли это? В саду замаячила фигура и быстро скрылась. Высокий парень с длинными волосами цвета вороного крыла. Они казались жёсткими, сухими и безжизненными.А в тёмных глазах совсем не виднелось блеска. Пустые, ледяные и равнодушные к миру сему.Он механически выполнял движения, которые делал каждый день. Его работа — дворник. Работать здесь, в этой бездне было невыносимо. Место прогнившее до самого основания, где самое прекрасное -это сад. Он любил прогуливаться по нему, вдыхая приятный аромат цветов. Самых разных. Чудесные подсолнухи, мягкие пионы и опасные розы. Это расслабляло и дурманило разум. В перерывах между работой он беззаботно сопел под молоденькой яблоней. В её прохладной тени, закрыв глаза, его уносило далеко-далеко от этого места. Сколько он себя помнил, сад всегда был для него чем-то особенным. Парень по- настоящему дорожил им. Этот уголок даровал ему приятную свободу и сладостное блаженство.Сад поместья поражал обилием цветов и контрастом с жизнью, а находился в запустении. Он не кому не нужен был. Существовал сам по себе , без заботы, ласки и любви. Так и рос он буйный, резкий, непослушный. Они были похожи, дворник и сад. Но сейчас к парню приближалась девчушка, громкие возгласы которой нарушали покой сердца. —Дерек, скорей! Госпожа...Зовёт тебя.— Она обеспокоенно взирала на него своими прелестными янтарными глазами. Лицо её пылало и дыхание было учащено, наверняка из-за бега. Дерек мгновенно напрягся, сжал зубы, а после медленно прикрыл глаза, словно собираясь с мыслями. — Хорошо, можешь идти. Его тихий равнодушный голос привлекает и одновременно отталкивает. В нём есть что-то таинтственное, пугающее. В нём есть загадка. Он молча направился в кабинет госпожи. Дерек почти никогда не видел её. Всё что он о ней знал, это остаточные воспоминания из прошлого. Кто такая госпожа? Девушка лет двадцати, мрачно восседающая на троне, надменно с тоской взирающая на мир, что чернее её души.Хоть и выглядела она молодо и прослыла ужасной красавицей при встречи взглядами можно понять: ей точно не двадцать! Сто, двести, а может быть больше. Длинные костлявые руки, изысканные платья, вьющиеся розы, которые так манили нежданных посетителей. Все эти люди ощутили животный страх увидев её. Встретив однажды, забывали всё и больше не могли думать ни о чём другом. Ей нет подобных—это аксиома. Настоящая кукла, запертая в замке. Её одеяния сотканы из самой злейшей лжи с причудливыми узорами печали. Окутанная тьмой за завесой тайны сидела на троне своём с глазами полными горечи и скорби. Одинокая, разочарованная, потерянная. Тук, тук. Холодная тишина. Вот звон каблуков, медленно приближающихся к двери. Минута и она откроется. И утащит она своими клешнями в бездну, усадит на колени и свяжет тяжёлыми цепями. Спутает мысли, остановит дыхание и лишит зрения. — А это ты, Дерек. Проходи. Он не смел поднять глаз, но при этом оставался холоден и абсолютно спокоен. — Ну что же ты? Взгляни хоть на меня. Или я не мила тебе? А впрочем... — её лицо озарила хитрая озарная, словно малого ребёнка, улыбка. При этом сколько яда в простых словах. Возможно она прибывала сегодня в ужасно хорошем настроении, а потому приветливо встретила своего гостя или может были и другие причины её расположения к этому слуге. В любом случае, угадать о чём она думает было совершенно невозможно. Слишком уж она непредсказуема. — Как пожелаете госпожа,— И в тот же миг его безразличные глаза поднялись и смотрели на тёмные одежды, лицо и плавно струящиеся волосы, — Чем могу быть полезен? — А точно, точно, — она немного заторопилась и обернулась назад ,— Мио, подойди же! Из-за её спины вышел очаровательный светловолосый паренёк. Его зелёные глаза с любопытством рассматривали всё вокруг. Они горели ярким пламенем, светились словно звёзды. Мраморного цвета кожа так и шептала прикоснуться к ней, ощутить ни с чем не сравнимое тепло. На ней красовались такие обольстительные, такие манящие, точно вишня губы и аккуратный нос.От молодого человека, представленного госпожой исходил обворожительный аромат цветов. " Раритет для такого места. Весь такой невинный, доверчивый. Что ж, жизнь его исправит, а я буду наблюдать как он будет вянуть и тонуть в пропасти отчаяния. А был ли я таким же как он?" — Эти мысли пронеслись в голове у Дерека при виде мальчишки. Мгновение спустя он ужаснулся, сокрушительной ясностью осознав, насколько чёрствым и бессердечным он стал. — Он наш новый садовник. Недавно, по приезде сюда я была в саду. И ничего хорошего сказать не могу. Просто отвратительно! Сколько он уже стоит в запустении? Как же я была слепа!.. Весь зарос, воняет и ничего привлекательного от него не осталось. Поэтому лучшим решением стало взять на работу садовника ,— говорила она эмоционально, что было необычно для этой леди, — Правда ведь он rarior corvo albo est?¹ Мио, подойди ближе. Не пугайся. Новоиспечённый садовник неуверенно подался вперёд. Он смущённо поглядывал то на аристократку, то на Дерека. — Твоя задача сопроводить его до сада, провести экскурсию по поместью и всячески помогать как новому слуге. — Слово госпожи ‐ закон,— он склонился в поклоне и покорно ожидал следующих приказов. — И помни si on vit sans but, on mourra pour rien.² — Mortem effugere nemo potest.³ —отвечал он ей с особенной дерзостью. На это она лишь слабо улыбнулась. Она не привыкла к столь продолжительным разговорам, а потому жутко утомилась. Большая чувствительность в словах,несвойственная ей, заставила окончательно выбиться из сил. — А теперь довольно! Не хочу вас видеть. Я устала.Подите прочь! — Как пожелаете, — Дерек снова поклонился и сделал пару шагов навстречу двери. — До свидания госпожа! — приятный восторженный голос Мио наполнил комнату весенним ветром. Свобода и свежесть ворвались сюда. — Ad meliora tempora!⁴ И дверь закрылась. Она осталась снова одна, снова одиночество и скука.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник