Трансмиграция: я вышла замуж за дядю главного героя!

Перевод
PG-13
В процессе
96
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 57 705 слов, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
96 Нравится 112 Отзывы 71 В сборник

78. Никогда не вмешивайся в мою личную жизнь!

Настройки
Это отродье! Посмотрите на ее характер! Это приводило его в бешенство! Лин Шэн думала, что Хо Ци спросит ее о Шан Цзяжень или об информации на Weibo, что она якобы обидела Ло Синь. Но она не ожидала, что он спросит о Цзюнь Шияне. Хо Ци никогда не думал, что он, такой молодой, однажды станет таким же, как любой другой отец в мире, и спросит свою дочь, с кем она встречается. Вот *****! Хо Ци лениво сидел на плетеном стуле на балконе, скрестив ноги и бросив на нее небрежный взгляд: — Откуда ты знаешь Третьего мастера Цзюня? — Я его не знаю! — прямо ответила Лин Шэн. Интуиция подсказывала ей, что если она скажет, что знает его, то в будущем у нее не будет хорошей жизни. Хо Ци сердито хлопнул ладонью по столу и яростно ткнул в нее пальцем: — Как ты смеешь лгать мне в такой момент? Помнишь, как ты напилась в прошлый раз? Если бы в тот раз не было его матери, он бы ее проучил. Однако он торопился уйти. — Разве мы не договорились, что не будем вмешиваться в личную жизнь друг друга? — Лин Шэн был благоразумна. Черт возьми! Почему она вдруг почувствовала себя виноватой? — Я вмешиваюсь в твою личную жизнь? Неужели ты, черт возьми, думаешь, что твой старик хочет вмешаться в твою жизнь? Ты знаешь, кто такой Третий мастер Цзюнь? Ты можешь обидеть кого хочешь, но лучше не ходи и не провоцируй его! — Хо Ци не успел отдышаться, как его глаза вспыхнули гневом. Он чуть не выпалил: «Ты знаешь, что он враждовал с твоим стариком?» Было бы слишком глупо упоминать о личных обидах! — Ты можешь говорить вежливо? Не волнуйся так. Почему ты меня ругаешь? — чувствуя себя обиженной, Лин Шэн в страхе отступила на шаг. Су Сийинь была в гостиной. Звуконепроницаемый эффект стекла был хорошим, поэтому она не могла слышать спор. Тем не менее, она знала о вспыльчивости Хо Ци и знала, что он собирается сделать. Вот подонок! Шэн-Шэн была девочкой! Это было уже слишком! Она больше не могла этого выносить! — Прабабушка. — Сяо Ци тоже очень волновался. Нахмурив брови, он прикусил губу и посмотрел в сторону балкона. Дедушка рассердился. Очень. Он ругал его маму! В тот момент, когда Су Сийинь встала, раздался звонок в дверь. Она открыла ее. В дверях стоял высокий, дородный старик с румяным лицом. Он выглядел бодрым и энергичным. Высокий и прямой пожилой мужчина был одет в темно-синий хлопчатобумажный костюм и излучал внушающую благоговейный трепет ауру. Черты его лица смутно свидетельствовали о том, что в молодости он был лихим. — Муженек. — глаза Су Сийинь расширились, а руки нервно сжались. Она посмотрела на него с нежной улыбкой. — Ты… Что ты здесь делаешь? Ци'эр скрывал это от нее! Почему вдруг появился ее муж? — Я слышал, что у этого подонка есть собака. Я не вижу никакого животного. У него же вроде аллергия на шерсть? — Хо Сяо посмотрел на свою жену и остановил ее. — Почему ты все время меня останавливаешь? Где собака? — Муженек, послушай меня, — нежный голос Су Сийинь звучал немного беспомощно, когда она попыталась его вытолкнуть. — Ци'эра нет дома. Давай поговорим снаружи? — Не дави на меня. Почему ты меня останавливаешь? Ты не должна говорить за него. Посмотри, какой он избалованный! — лицо Хо Сяо вытянулось. У Су Сийинь не было другого выбора, кроме как вздохнуть. Сынок, это все, что я могу для тебя сделать.... — Почему этот неприличный подонок не вернулся? Где же он? Он уже полгода не был дома, чтобы повидать своего старика. Подожди и увидишь, как старик его накажет. — Хо Сяо начал искать собаку, как только вошел. — Так где же собака? Затем… Затем он увидел маленькую попку, торчащую из-за телевизионной тумбы. Это был ребенок. Хо Сяо подошел и похлопал его по заднице: — Откуда взялся этот мальчишка? Сяо Ци раздраженно потер свою маленькую голову. Видимо, он... спрятал голову, но забыл спрятать задницу. Он посмотрел на своего прадедушку и помахал ему рукой: — Привет, прадедушка. Меня зовут Лин Сяо Ци. Мы с мамой — дедушкины собаки.
Примечания:
96 Нравится 112 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (1)