ID работы: 10742406

Время Затмения.

Гет
Перевод
G
Заморожен
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Примечания:
-Ты всегда что-нибудь ешь, не задумываясь?- Спросила Эклипса. - Эй, клянусь, эти крысы были дикими, - сказал демон. -Я ем их все время. Просто... никогда не думал, что крысиный король придет за мной. Он-он..." - Молчать!" Сильная рука сорвала с глаз Эклипсы повязку, и впервые с тех пор, как она встретилась с демоном, она действительно смогла видеть. Они находились в большой пещере, по стенам которой были развешаны факелы. Она не была уверена, насколько далеко простиралась эта пещера, было слишком темно, чтобы ясно видеть. Крысы были повсюду, крысы размером с кабана. Их меха были каменно-серыми, грубыми и угрожающими. Их глаза-горящие красным огнем. Прошло некоторое время, прежде чем солнечный жар наконец-то выветрился из ее усталых глаз. А когда она повернула голову, то впервые увидела демона. На нем были два черных окуляра. Крысы быстро сдернули и их тоже. И вот она сидит, глядя прямо в его белые зрачки. Его кожа была похожа на красный камень, каменистый и шершавый. Он лысел, но несколько прядей серебристых волос все еще оставались вокруг пары рогов на его голове. Он щеголял золотым клыком, острым и блестящим. Демон оказался гораздо более тощим, чем она себе представляла. Трудно поверить, что такое существо могло выжить в одиночку так долго. Даже в руках врага, даже в плену - он все равно улыбался уверенно, как сумасшедший. - Теперь Король поговорит с нарушителями, - объявила одна из крыс. - Тот, кого много, тот, кто везде, но нигде-я представляю вам тысячу как одного-нашего Крысиного Короля." Из тени пещеры появилась огромная капля. На первый взгляд он казался гигантским валуном с какой-то каменистой поверхностью. Но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что этот так называемый Крысиный король был существом, состоящим из тысяч крошечных крыс, снующих вверх и вниз, чтобы удержать этот бесформенный шарик. -Ху, вы могли бы сократить этот титул, Ваше Величество, - рассмеялся демон. -Так что же это тогда? Тысяча как один или крысиный король?" - Молчать!- Крысохранитель, стоявший рядом, ударил демона по лицу тыльной стороной ладони. - Хватит твоих игр, демон, - эхом отозвался странный голос. - Ты прекрасно знаешь, что в этих краях тебе не рады, и все же ты решил вторгнуться в наши владения и пожрать наших братьев, сестер и детей." -Со всем уважением, Ваше Величество... те крысы, которых мы съели... они были дикими. Их умы давно ушли в небытие, испорченные безумием солнца. Что касается меня, то я оказал им услугу." - Ты смеешь так говорить с нами? Крысиный Король сказал: "Позвольте нам повторить. Мы-тысяча как один, слышишь? Мы везде, но нигде. Ты так неуважительно относишься к нам - ты неуважительно относишься к моему королевству." - Послушай, я думаю, что мы все начали не с той ноги, - быстро сказал демон. - Послушай, я пришел сюда не за неприятностями, слышишь? Я пришел сюда в поисках Септарианцев. И по дороге я подумал, что, может быть, мне стоит как-то помочь этим бедным людям. В этих краях свирепствует болезнь, и у меня есть лекарство от нее." - Нам не нужны фальшивые жрецы или колдуны вроде тебя, демон. У нас и так было достаточно проблем. Наше королевство воюет с дьявольскими жабами, понимаете? Каждый день жертвы накапливаются, как остатки хлебных крошек. Так что я уж точно не допущу, чтобы какой-нибудь всезнайка-фальшивый священник вошел в мое королевство, ведя себя так, будто он здесь хозяин, понимаешь?" - Эй, эй, эй, кто сказал, что я лечу болезнь?- Демон ухмыльнулся. -Я здесь не единственный, кто знает, как вылечить эту чуму. Ha онa... она является."
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.