ID работы: 10743835

КоноСуба: Повесть об этом Прекрасном Мире (KonoSuba: A Tale of this Beautiful World)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
68
переводчик
Максим Грицаенко сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 679 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 279 Отзывы 21 В сборник Скачать

Короткая История: Еще Один Год, Еще Одна Неприятность

Настройки текста
На следующий день после нашего возвращения из столицы (и последующей Алой Деревни) Аква решила вернуться в Аксель. Аква утверждала, что беспокоится об императоре Зелле, однако я знал, что она также хотела увидеть Виз. Я также решила вернуться в Аксель, зная, что мой отец ожидает от меня этого на мой предстоящий день рождения. Хотя я знала, что это означало бы подвергнуть себя еще одному раунду предложений руки и сердца, я сделала это ради него, так как моему отцу больше не на кого было положиться. — Ты уверена, что нам следовало оставить Казуму? Я очень беспокоюсь, что он что-нибудь сделает с Мегумин, — сказала Аква, когда мы шли к магазину Виз. — Я бы не стал слишком беспокоиться об этом, — сказала я. — Казума из тех парней, которые никогда не доводят дело до конца в такие критические моменты… кроме того, Юн-юн сказала, что она также будет там. Аква невинно уставилась на меня, а затем пожала плечами. — Если ты так говоришь. Хотя я говорила, что это не повод для беспокойства, я бы солгала, если бы сказала, что это не вызвало у меня никакого беспокойства. Я вздохнула, молча надеясь, что за время моего отсутствия между ними не произойдет ничего существенного. Когда мы вошли, зазвонил дверной звонок. Ванир приблизился к нам. — Ах, похотливый Крестоносец… и менее чем выдающийся Архиеписком, — Ванир повернулся к Акве. — Вы пришли за кормом для домашних животных? Аква, которая уже настроилась враждебно, в замешательстве посмотрела на Ванира. — Ха, о чем ты говоришь, кретин, я кормлю Императора Зелла только лучшей доступной едой. Ванир напыщенно рассмеялся. — Обездоленная богиня верит, что я говорил об этом существе… нет, я говорил о тебе! Аква ахнула от удивления, однако ее шок быстро сменился гневом. — Ты… — Аква, — сказала я, схватив ее за плечо, — нам действительно не стоит портить магазин. Она стояла, сердито глядя на Ванира, но через пару секунд смягчилась. — Где Виз? — крикнула она, хватая Императора Зелла и усаживаясь на сиденье у окна. — А-Аква-сама, — владелец магазина, Виз, быстро появилась из задней части магазина. Она поклонилась, подходя к Акве. — П-простите, что я могу вам предложить? Аква, которая все еще была немного сердита, коротко ответила: — Чай, для начала. Виз горячо кивнула, а затем повернулась ко мне. — Даркнесс-сан, могу я тебе тоже что-нибудь принести? — Нет, однако, спасибо, Виз. Лич снова убежала в заднюю часть магазина. — Крестоносец, ты вернулась на свой день рождения? — спросил Ванир, укладывая ближайший предмет в коробку. — Уму, — подтвердила я кивком. — Это одна из причин. — Хо, я вижу. Крестоносец, я хочу попросить тебя об одолжении, если ты не против. Вернулась Виз; она несла чайный сервиз, поспешно поставив чашку перед Аквой с поклоном. Аква отрешенно посмотрела на Виз, делая глоток чая. — …сносно, — проворчала она. — Где печенье… как я могу наслаждаться чаем без печенья?! — А-а-а, я-я сожалею, Аква-сама; я принесу их прямо сейчас! — Виз убежала, снова скрывшись за магазином. Я оглянулась на Ванира, который хмуро смотрел на Акву. — Ванир-сан, ты что-то говорил? — Хм… ах да, я хотел бы попросить тебя об одолжении. Поскольку ты празднуешь свой день рождения, я был бы рад, если бы ты взяла с собой бестолкового владельца магазина. — Виз? — Уму, она снова ушла и купила еще больше бесполезных вещей; теперь я должен вернуть их. Видите ли, я хотел бы выполнить эту задачу как можно скорее, однако такая задача невыполнима, пока остается неуклюжий владелец магазина. — Понятно; что ж, у меня нет никаких проблем с этим, пока она сама хочет пойти с нами. Виз вернулась, неся поднос с печеньем. Когда она пробегала мимо Ванира, он схватил ее сзади за воротник, заставив резко остановиться. — Ванир-сан? — спросила она, поворачиваясь к нему. — Бесполезный владелец магазина, мне нужно, чтобы ты покинула магазин на пару дней, пока я исправлю твои ошибки; у тебя нет причин отказываться, верно? — его глаза начали светиться красным. — Нет, нет, конечно, нет, Ванир-сан! — Виз ответила в панике. Ванир снова повернулся ко мне. — Видишь, Крестоносец, тупоголовый владелец магазина согласилась. Я криво улыбнулась этому вопиющему акту принуждения. — Эй, Виз, — крикнула Аква, — я все еще жду печенье! Виз быстро развернулась и поспешил прочь, извиняясь по пути. Я снова повернулась к Ваниру. — Ванир-сан, мой день рождения еще не скоро, ты не… — Пожалуйста, Крестоносец, забери ее из моих рук, и я дам тебе кое-что взамен. Я приподняла бровь; верить слову дьявола было сомнительно, однако, несмотря на это, я нашла Ванира вполне заслуживающим доверия; я согласилась. — Аква, — сказала я, поворачиваясь к ней. Она ответила едва уловимым взглядом. — Да, Даркнесс? — Я хотела спросить, не могла бы Виз остаться с нами до моего дня рождения. — А?! — воскликнула Аква, чуть не подскочив со стула. Зелл клюнул ее в макушку. — Ой, милый, не делай этого… что это значит, Даркнесс?! Я хихикнула. — Я просто думаю, что было бы неплохо Виз ненадолго отдохнуть от работы в магазине. Виз уставилась на меня со слегка озадаченным выражением лица. — О, Даркнесс-сан, я подумала… ай, пожалуйста, Ванир-сан, не бей меня своим лучом смерти. Я оглянулась через плечо, лишь мельком заметив злобно светящиеся глаза дьявола. Я вздохнула. — Ванир-сан, возможно, мне придется защищать Виз-сан от твоего луча смерти; эта атака словно верное убийство. Я… я также слышала, что это довольно мучительно, когда… — Это прекрасно, Крестоносец! Я должен воздерживаться от угроз владельцу магазина. — Нет, нет… я имею в виду, если ты действительно разозлишься, я не могу винить тебя, если ты решишь… — Нет, нет, все в порядке… на самом деле, я теперь чувствую себя более расслабленно; пожалуйста, уходите, у меня много дел. — А?! — закричала Аква. — Я еще не доела печенье! — Как будто это моя забота; уходи сейчас, или я обязательно накормлю это существо демоническими гранулами. — Ах, ты смеешь угрожать Императору Зеллу! СВЯЩЕННЫЙ… — Зелл еще раз клюнул Акву. — Ах, Зелл, милый, пожалуйста, не поступай так с мамой. Вскоре после этого мы с Аквой вышли из магазина вместе с Виз; мы направились обратно в особняк. Когда мы открыли дверь, кошка Мегумин, Чомуске, подбежала к Виз. — Чомуске, иди сюда, — сказала Аква, пытаясь привлечь внимание существа. — Чомуске, однако, не обратила на нее никакого внимания; вместо этого она оскалила на нее зубы и зашипела. Аква нахмурилась. — Я не знаю, что с ней не так, — сказала она, снимая Зелла со своей головы. Я улыбнулась и повернулась к Виз. — Пожалуйста, Виз, чувствуй себя как дома. Виз улыбнулась моему гостеприимству, но тут же занервничала, увидев неодобрительный взгляд Аквы. — Я… я думаю, я постою, Даркнесс-сан, — робко сказала она. — Аква, — сказала я, хмуро глядя на нее. — О, хорошо, проходи и присаживайся, но пока ты здесь, тебе лучше поработать; в этом доме нет нахлебников! — Ее заявление звучит иронично, — подумала я. Прошло несколько дней, Аква воспользовалась присутствием Виз; несмотря на мои протесты, Аква заставила Виз позаботиться о большей части работы по дому, а также ухаживать за ней; при этом им нравилось общаться друг с другом. Хотя Аква часто пользовалась Виз — под предлогом того, что она нежить, — я чувствую, что ей искренне нравилась ее компания — особенно потому, что Виз относилась к ней с почтением; чего никто другой в особняке не делал. Когда приближались последние дни до моего дня рождения, я навестила своего отца в поместье. Хотя визит будет коротким, я уверена, что мой отец ценил каждое мгновение, которое я могла провести с ним; в конце концов, для него я все еще была его маленькой девочкой, несмотря на мой возраст, говорящий об обратном. — Отец, я вернулась, — сказала я, входя в атриум. Мой отец, Дастинесс Форд Игнис, вышел из соседней гостиной; рядом с ним стояла маленькая девочка, которую часто принимали за мою дочь. — Сильфина, что ты здесь делаешь? — сказала я, опускаясь на колени, чтобы обнять ее. — Мамочка! — закричала она, крепко обнимая меня. — Она, конечно, пришла на твой день рождения, — ответил мой отец. — Рад снова видеть тебя, дочь моя. — Уму, — я подошла и коротко обняла его. — Ты хорошо себя чувствуешь? — спросила я. Он гордо ударил себя в грудь. — Конечно. — Хорошо, — я вздохнула. — …я так понимаю, в этом году есть предложения? Мой отец дерзко улыбнулся. — Лалатина, ты становишься старше; тебе самое время выйти замуж и обзавестись собственным потомством. Этот старик не будет жить вечно, ты же знаешь. — Я, я знаю это, — ответила я, чувствуя себя немного грустно при этой мысли. — Как Казума-кун? — сказал он, заметив мое мрачное выражение лица. — Ах, он… в Алой Деревне; один из наших друзей заболел, так что… — …понятно; Казума-кун хороший человек, он проявляет много заботы к окружающим; почему бы не выйти за него замуж? Я уставилась на отца широко раскрытыми глазами.— Ч-что ты говоришь, отец; как я могла выйти замуж за Казуму — он ведь простой крови. Мой отец рассмеялся. — Как будто тебя это вообще волнует. Послушай, Лалатина, я твой отец, я хочу, чтобы ты была счастлива; даже если Казума-кун простолюдин, он все равно хороший человек, который позаботится о тебе — плюс, я слышал, ему удалось накопить довольно много богатства, так что… Я закрыла лицо рукой и хихикнула. — Конечно, деньги всегда помогают, не так ли? — Как бы то ни было, вечеринка все еще в силе; возможно, ты могла бы найти кого-то подходящего в партии поклонников этого года? — Я бы на это не рассчитывала; однако я сделаю это, чтобы успокоить тебя, отец. Мой отец посмотрел на меня с тоской в глазах, а затем печально опустил глаза. — Ты так напоминаешь мне свою мать… она была такой упрямой, — он покачал головой. — Кхм! — прочистив горло, он спросил: — Ты останешься здесь? — Эм, — я коротко взглянула на Сильфину, — нет, к сожалению… У меня в особняке гость. — А, я понимаю. Что ж, тогда мы увидимся на вечеринке. Я снова опустилась на колени и обняла Сильфину. — Сильфина, дорогая, я вернусь позже; пожалуйста, позаботься о своем дяде Игнисе для меня, хорошо? Она кивнула и крепко обняла меня. — Увидимся, мамочка. Я погладила ее по голове и поцеловала. — Я ухожу. — День Вечеринки — Хорошо, просто постарайтесь вести себя естественно; Аква, было бы лучше, если бы ты выглядела как можно более неприятно. — Я думала, ты сказала вести себя естественно? — парировала она. — Если мужчины увидят, что я окружаю себя ужасной компанией, возможно, они поверят в то же самое обо мне. — Почему тогда я… попроси Виз! Виз, которая все это время молча шла рядом с ней, сделалв обеспокоенное выражение лица. — А-Аква-сама, я действительно н-не хочу… — Виз, я не думала, что ты настолько эгоистична; возможно, твоя истинная природа нежити выходит наружу, — Аква скрестила руки на груди и посмотрела на нее краем глаза. — А-а, простите, Аква-сама, я просто… — Все в порядке, Виз, — вмешалась я. — Возможно, я могу просто вежливо отказать им… я… я могла бы, я всегда могла сказать, что у меня уже есть кто-то другой. — А? — спросила Аква с искренним удивлением. — Кто? Я отвела взгляд от ее пристальных глаз. — Э-это действительно имеет значение, Аква? В любом случае, мы здесь. Когда мы вошли, мой отец подошел поприветствовать нас. — Лалатина, Аква-тян, так приятно вас видеть… о, это владелец магазина из города. Я не думаю, что когда-либо слышал ваше имя, миледи. Виз застенчиво улыбнулась; она назвала свое имя. — Виз, хм, что ж, надеюсь, вам понравится вечеринка. А теперь я откланяюсь; мне еще нужно кое-что сделать. Сильфина появилась еще раз; она подбежала и обняла меня. — Мамочка, ты вернулась. Я подняла ее и обняла в ответ. — Сильфина, дорогая, что я тебе говорила о том, чтобы называть меня «мамочкой» в присутствии других? Она печально опустила глаза. — Прости. Я улыбнулась. — Все в порядке; теперь беги и… Внезапно мне кое-что пришло в голову; я всегда могла использовать мысль о том, что Сильфина — моя дочь, как средство отвергнуть женихов. Мне не очень нравилась мысль о том, чтобы использовать ее таким образом, но если другие так думали, то это была просто ошибка с их стороны, верно? — Если подумать, ты бы хотела остаться со мной, Сильфина? Ее глаза загорелись от этого предложения. — Уму, мне можно, Лалатина? — Ммм, и только сегодня вечером ты можешь называть меня «мамочкой» перед всеми парнями, хорошо? — Подожди, Даркнесс, — сказала Аква, смущение отразилось на каждом дюйме ее лица, — Я думала, Сильфина была… — Тс-с-с! Через несколько мгновений подошел один из дворян. — Ах, с Днем Рождения, леди Дастинесс; вы так прекрасны, — он посмотрел на Виз и Акву и многозначительно улыбнулся. — И я вижу, что вы также окружаете себя такими же красивыми девушками, — мельком увидев Сильфину, он отступил назад и посмотрел на меня. — Кто это? — спросил он с легким удивлением. — Сильфина, дорогая, не могла бы ты сказать доброму человеку, кто ты? Она посмотрела на меня и улыбнулась, а затем радостно ответила мужчине: — Я Дастинесс Форд Сильфина, а это мамочка Лалатина! Краска, казалось, почти мгновенно сошла с лица мужчины. — Я-я понимаю, — он громко откашлялся. — Если… если, я могу спросить… где отец? — О… он… больше не с нами. Сильфина печально опустила глаза; в уголках ее глаз появились маленькие слезинки. — Я… я сожалею… как бесчувственно с моей стороны… пожалуйста, простите мою дерзость, леди Дастинесс! — взмолился мужчина. — Все в порядке; к сожалению, я все еще… оплакиваю потерю. — Даркнесс, ты на самом деле уже женилась? — спросила Аква. Я бросила на нее осуждающий взгляд. — Аква, почему бы тебе с Виз не пойти отдохнуть, пойти выпить чего-нибудь? Она по-детски улыбнулась. — Ах, ты права; я уверена, что, поскольку празднует твоя семья, здесь будет хороший алкоголь, — она убежала. Виз коротко кивнула мне и улыбнулась, а затем ушла, чтобы присоединиться к вечеринке. К тому времени, как я оглянулась, дворянин уже исчез. Я вздохнула с облегчением: план работает. Вечеринка продолжалась; в конце концов, Аква вернулась ко мне вместе с Виз. — Эй, Даркнесс, я знаю, что это твоя вечеринка, но здесь довольно скучно; большинство парней здесь — неинтересные чудаки. — Ну, по крайней мере, я могу согласиться с тобой в этом, Аква. — Хм, у меня есть идея. — О, что ты имеешь в виду? — Почему бы нам не бросить это место и не отправиться в гильдию? Я уверена, что если я скажу всем, что у тебя день рождения, они устроят нам невероятную вечеринку. Я немного обдумала ее идею. Хотя мне не очень нравилась идея заставлять других праздновать мой день рождения, если бы была вечеринка, я бы предпочла провести ее с людьми, которых я знала и поклялась защищать. — Звучит как хорошая идея, Аква; позволь мне просто попрощаться с моим отцом и Сильфиной. — Уму, — Аква снова убежала. — Даркнесс-сан, ты действительно собираешься уйти? — спросила Виз. — Эти люди здесь ради тебя, верно? — Да, Виз и эти люди здесь из-за моего статуса, а не из-за меня; я знаю только двух мужчин, которые всегда рядом со мной, и единственный, кто здесь находится, — это мой отец. Объяснив мои планы единственному надежному человеку из присутствующих, он тяжело вздохнул, но улыбнулся. — Я вижу, что этот год тоже был неудачным. Что ж, тогда иди и наслаждайся своим днем рождения, Лалатина; если и есть день, в который я могу пожелать тебе счастья, это он. Это мой самый счастливый день… возможно, однажды, второй будет днем твоей свадьбы. Я обняла его и вздохнула. — Мне жаль, отец… — Все в порядке, Лалатина; я не сомневаюсь, что однажды у тебя будет светлое будущее; я не смогу встретиться с твоей матерью, если его не будет. Мой отец повернулся и пошел прочь. — Отец, — окликнула я его; он обернулся. — Да, Лалатина? — Я… я… люблю тебя…пожалуйста, не… умирай, — я действительно хотела пообещать ему, что заставлю его гордиться… нет, быть счастливым до того, как его время в этом мире истечет… но я не знала, смогу ли сдержать такую клятву. Мой отец меланхолично улыбнулся, а затем ответил: — Я тоже. После того, как мой отец ушел, я нашла Сильфину, сидящую с Виз. — О, но ты такая красивая, тебе действительно нужно жениться, — сказала она, смотря на Виз. Лич робко улыбнулась в ответ. — Сильфина. Она повернулась ко мне. — Мамочка? — Мне пора идти; ты береги себя и присматривай за своим дядей, хорошо? Она печально посмотрела на меня. — Ты вернешься, чтобы навестить нас? — Конечно, — ответила я, утешая ее в своих объятиях. — Ты знаешь, что я люблю тебя, Сильфина; я увижу тебя снова. Она кивнула; ее опечаленное выражение лица стало чуть лучше, чем раньше. — Виз, ты не видела Акву? Я думала, она была в баре? — О, Аква-сама ушла в зал гильдии некоторое время назад. Я слабо улыбнулась. Несмотря на неуклюжесть Аквы, она всегда была хорошим другом с чистыми намерениями. Вскоре после возвращения домой, чтобы переодеться, мы с Виз прибыли в зал гильдии. Нас встретили радостными возгласами искателей приключений. — С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ДАРКНЕСС! — кричали они, и среди них присутствовала Аква. Я опустила глаза и закрыла лицо рукой. — Спасибо вам всем, спасибо, Аква; это день рождения, который я никогда не забуду, — изо всех сил стараясь удержаться от слез; только на один день, на этот день, я буду слабой. Я опустила руку и улыбнулась, слезы потекли по моим щекам. Следующие два дня мы провели в особняке, отдыхая. Аква снова управляла бедной Виз, заваленной делами и просьбами. — Ладно, хватит, Виз, — сказала Аква. — На данный момент ты доказала мне, что держать тебя рядом в какой-то степени выгодно. — Ах, спасибо, Аква-сама, — ответила она своим обычным нервным тоном. — Хорошо, Даркнесс, я думаю, мы готовы вернуться… эй, ты все еще смотришь на него? — Хмм? — спросила я, отрывая взгляд от портрета, который держала в руках. — Ах, да, извини, — я засунула его обратно под одежду. — Еще один год без тебя, мама; еще один год бремени, которое я с гордостью несу вместо тебя. Однажды… я увижу тебя снова; пожалуйста, продолжай присматривать за мной и отцом. — Виз, — сказала Аква, хватая одну из больших бутылок алкоголя с вечеринки по случаю моего дня рождения, — телепортируй нас обратно. — Х-хорошо, Аква-сама.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.