Неуклюжий флирт

PG-13
Завершён
361
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 753 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
361 Нравится 10 Отзывы 58 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
— Это ведь Сара и Сэм, — сказал мистер Поллок с такой многозначительной интонацией, словно речь шла о каких-нибудь знаменитостях. Поскольку на твоём лице не дрогнул ни один мускул, ему пришлось пояснить: — Дети Уилсонов! Мы должны им помочь. — Да с чего вдруг? Я знать не знаю никаких Уилсонов. Старик осуждающе посмотрел на тебя. Интересно, на что он рассчитывал? Ты вообще была не из этой глуши родом, и то, что семья Поллоков сдала тебе комнатушку, вовсе не значило, что теперь ты обязана принимать участие во всех их дурацких затеях. Каким-то чувакам нужна помощь — замечательно, но ты-то здесь при чём? — Ты наш гость, не мешало бы поучаствовать в общем деле, — мистер Поллок оказался непреклонен. — А что не знаешь — так это не беда. Пойдём, покажу, есть у меня фотоальбом… Эх, сколько историй я помню из тех лет, Т/И! Вот послушай, как-то раз мы с Уилсоном-старшим… — Всё-всё, я поняла! — ты поспешила прервать его, потому что успела изучить стариковские привычки. Если мистер Поллок ударялся в воспоминания — это могло затянуться на целый день. — Что от меня требуется? *** — Протри это, хорошо? — Сара Уилсон, по твоим ощущениям, сама понятия не имела, чем тебя занять. Выяснилось, что они с братом пытаются реанимировать дышащую на ладан лодку, и, честно сказать, это смахивало скорее на мужское дело, чем на женское. По крайней мере, сейчас, когда ремонтные работы были в самом разгаре. В основном требовалась грубая сила, и вот уже который день ты больше наблюдала, чем помогала. — Без проблем, — хмыкнула ты, принимая из её рук какую-то непонятную хреновину. Кусок мотора, что ли? Да уж, твои познания в сфере судостроительства оставляли желать лучшего. Ты принялась возить тряпкой по ржавым лопастям, но сконцентрироваться на механических движениях не получалось, слишком скучно. Не прошло и пары минут, как ты уже глазела по сторонам: работа вокруг кипела, и это было куда интереснее того задания, что досталось тебе. Особенно этот мрачный мужик — как там его, Джеймс? — тебя забавлял. Он вечно ходил с унылой рожей кирпичом, но, если ваши взгляды пересекались, неловко улыбался и махал рукой. Улыбка на его лице смотрелась совершенно инородно, но в то же время не казалась неестественной — напротив, в ней тебе чудилась какая-то щемящая искренность. Будто его губы отвыкли от такого простого действия, но он честно старался вспомнить, каково это. Вскоре ты заметила, что при твоём появлении Джеймс начинал работать с удвоенным усердием. Вместо левой руки у него был протез, и этим самым протезом он с лёгкостью поднимал немыслимые тяжести — почему-то обязательно на твоих глазах. А, например, сейчас Джеймс играючи отодрал очередную железяку, над которой Сэм Уилсон безуспешно бился уже несколько минут. Отодрал — и покосился в твою сторону, словно хотел убедиться, что ты обратила внимание на этот подвиг. — Спасибо, — фыркнул Сэм. — Без проблем, — откликнулся Джеймс, всё ещё посматривая на тебя. Наверное, следовало хоть как-то его подбодрить, поэтому ты ухмыльнулась и показала большой палец. Джеймс тут же смущённо отвернулся, как подросток, пойманный с поличным. Чёрт, это было даже мило, пожалуй. *** Твоё озадаченное лицо говорило само за себя, но мистер Металлическая Рука явно не понимал, что не так, поэтому пришлось озвучить недоумение. — Что ты делаешь? — Уступаю тебе место, — судя по всему, он недоумевал не меньше твоего. Ты скептически оглядела старое потёртое кресло, которое кто-то притащил на набережную — и которое Джеймс освободил, стоило тебе подойти. — Вот ещё, сиди. Это не я вкалывала весь день до седьмого пота. — Сидеть, пока девушка рядом стоит? — он почесал в затылке. — Такие сейчас представления о галантности? — А, это ты, типа, пытаешься быть джентльменом? — усмехнулась ты. О том, что Джеймс на несколько десятков лет тебя старше, ты узнала, случайно услышав болтовню племянников Сэма, но не вникала в детали и до сегодняшнего момента не задумывалась, каково ему привыкать к современным реалиям. — Типа, да, — он попытался скопировать твою интонацию и небрежно взмахнул ладонью. — Лучше не надо. По нынешним временам девушка может расценить такое действие как оскорбление. — Уступить место — оскорбление? — неверяще уточнил Джеймс. — Угу. Мы теперь за равноправие. — Дикий мир… — проговорил он с какой-то усталой растерянностью. — Что ж, в таком случае, приношу мои извинения. Или это тоже оскорбительно? — Вроде нет, — прыснула ты, а затем серьёзно добавила, плюхаясь в кресло: — И передо мной можно было не извиняться. Я не против твоих джентльменских замашек. *** Ты старательно жевала травинку, делая вид, что очень увлечена этим занятием. Но взгляды Сэма и Джеймса, казалось, прожигали кожу. — Слушайте, не парьтесь, — наконец ты не выдержала. — Я не трепло, умею держать рот на замке. Про то, что у твоего приятеля, — кивнула Сэму, — год рождения плесенью покрылся, и так весь Делакруа судачит. А про этих ваших Разрушителей флагов — вы сами виноваты, нечего обсуждать сверхсекретные задания там, где вас легко услышать. — Здесь вообще-то заброшенная территория, — заявил Сэм. — Кто же знал, что ты валяешься тут в траве. — Всегда есть шанс, что кто-то валяется в траве, проверять надо, — наставительно сказала ты. — А ещё Мстители, всему-то вас учить приходится. — Я не Мститель, — сквозь зубы бросил Джеймс. Его, видимо, здорово покоробило то, что ты ненароком узнала о его жутковатом прошлом. — Ладно, как там вы говорили, Зимний Солдат? — его лицо исказилось судорогой, и ты со вздохом закатила глаза. — Да мне без разницы, какое у тебя прозвище, серьёзно. Осенний листопад, Весенний настроения перепад — пофиг. — Ты всегда такая прибабахнутая? — со смехом поинтересовался Сэм. — Неа, раньше была нормальная. До щелчка. Ты ответила серьёзно — неожиданно даже для себя самой. Наверное, просто устала заталкивать боль как можно глубже. В конце концов, у них обоих за плечами было немало жести, особенно у Джеймса — и какого чёрта ты должна делать вид, что тебе всё нипочём? Ведь как раз эти ребята могли бы тебя понять. Ну или тебе просто нужно было выговориться хоть кому-то. — Что случилось потом? — спросил Джеймс. — Ну, родители исчезли, близкой родни не осталось, пришлось позаботиться о себе самой — насколько это было по силам подростку, привыкшему к тепличным условиям. Всякое случалось, но потихоньку справлялась. А после того, как все вернулись… Не знаю, что там творилось с рассеявшимися эти пять лет, но мама с папой не смогли вписаться в новую жизнь. — Это многим с трудом давалось, — Сэм сочувственно сжал твоё плечо. — Нет, я не в том смысле, что они не смогли найти работу или пришли в ужас от того, что выросло из их дочурки. Они… — ты запнулась и обернулась к Джеймсу, неосознанно ища поддержки. Он смотрел с мрачной сосредоточенностью, предчувствуя, что ничем хорошим рассказ не закончится. — У них начались проблемы с восприятием действительности. Вместо того, чтобы подобрать лечение, их упекли в психушку. Огласка нежелательна, всё такое. И мне даже не разрешают их навещать. Повисло молчание. Сэм так и не убрал руку с твоего плеча, но не торопился прокомментировать услышанное. Джеймс и вовсе был не из тех, кто много болтает. В общем, нарушить тишину пришлось тебе самой. — Короче, в чём-то я даже могу понять ребят, которым вы противостоите. С последствиями щелчка никто ведь даже не пытается разобраться нормально… — увидев, как Джеймс сжал рот в полоску, ты уточнила: — Но с насилием я не согласна, ни в каком виде. Так что — удачи вам с вашей миссией. Оба ограничились кивками, молчание грозило затянуться. Зря ты загрузила их, наверное — у них и без тебя проблем хватало по горло. Нужно было придумать благовидный предлог, позволивший бы ребятам свалить от тебя подальше и не мучиться в попытках подобрать слова. — Ладно, если вы не против — я бы хотела и дальше валяться в траве в гордом одиночестве. Сэм прекрасно тебя понял и потянул Джеймса за собой, но тот не двинулся с места, пока, наконец, не разомкнул губы. — Я могу рассказать тебе, что со мной было в промежуток между щелчками, — ты едва узнала его голос, ставший бесцветным и безжизненным. — Не то чтобы приятные воспоминания, но иногда бывает, что даже такая информация — лучше, чем вообще никакой. — Чёрт, чувак, — Сэм уронил лицо в ладони и еле слышно простонал оттуда: — Это не самый удачный способ добиться расположения девушки. Но ты не могла с ним согласиться. Тебе катастрофически не доставало возможности поговорить с кем-то, кто сталкивался с щелчком на своём опыте, и поэтому предложение Джеймса ты приняла охотно. *** — Спасибо, Т/И. — Чего? — Выражаю тебе благодарность, — картинно изогнув бровь, уточнил Сэм. Он прервал свою утреннюю пробежку, увидев тебя на пристани, и теперь, совершенно не запыхавшийся, встал рядом, всматриваясь в горизонт. — Это я поняла, но с чего вдруг? Тебя Джеймс покусал, тоже метишь в джентльмены? Я же ничем с лодкой толком не помогла. — Я не про лодку, я про Баки. — А что Баки? — ты надеялась, что вопрос прозвучал небрежно, потому что совершенно не хотела выдавать свою заинтересованность. После того, как лодку восстановили, у тебя больше не было поводов видеться с Джеймсом. Ваши разговоры о прошлом немного облегчили боль, а неловкие знаки внимания от него не оставили тебя равнодушной, но ты сомневалась, что у этого могло быть какое-то будущее. — Я знаком с ним не первый год — и за всё это время ни разу не видел, чтобы он столько улыбался. Ты повела плечом и фыркнула. — Может, ему просто не приходилось заниматься ремонтом разваливающейся плавающей посудины. Теперь нашёл своё призвание, вот и сияет, как начищенный кэпов щит. — Ага, вот только улыбками дело не ограничилось, — от хитрого взгляда Сэма очень сложно было спрятаться. — Баки даже пытался флиртовать, такое я и вовсе вижу впервые. Лодка явно ни при чём. — Ключевое слово — «пытался». В жизни не встречала такого неуклюжего флирта. — Он не практиковался несколько десятков лет, будь снисходительнее. И, значит, ты заметила сам факт? Тут уровень хитрости в его взгляде превысил все мыслимые и немыслимые показатели, и ты, сообразив, что попалась, сердито пнула ногой камешек. Тот плюхнулся в воду, расплескав брызги. — Если бы она даже не заметила, меня уж точно стоило бы сдать в металлолом, — спокойно сказал бесшумно подошедший к вам Джеймс. Осознав, что он наверняка слышал ваши последние слова, ты густо покраснела. На ум не приходило никакой язвительной реплики, которая развеяла бы зашкаливающую неловкость ситуации. Сэм её тоже спасать не собирался — подмигнул тебе и предательски сбежал. Буквально — возобновил свою пробежку как ни в чём не бывало и оставил вас вдвоём, зараза крылатая! — Про неуклюжесть… Я не имела в виду… — забормотала ты. Джеймс приложил палец к губам. — Я знаю, что ухажёр из меня сейчас тот ещё. Но я умел лучше, честное слово. — Верю, — не удержалась от улыбки ты, потому что уголки его губ поползли вверх, и не ответить тем же было попросту невозможно. — Тогда как насчёт того, чтобы дать мне шанс? Ещё месяц-другой — и я раскачаюсь. Наверное. — Вдохновляюще звучит. — Видишь, уже делаю успехи. Ты засмеялась. — Ладно, Баки. Если ты отдерёшь ещё пару-тройку железных штуковин на ещё каких-нибудь лодках или поднимешь ещё какие-нибудь запредельные тяжести — я, может, схожу с тобой на свидание. Кивнув, он тоже негромко рассмеялся. Ему явно пришлось по душе, что ты назвала его так, как называли только самые близкие. Тебе и самой понравилось, честно признаться. Тебе вообще нравился Баки. И ты позволила себе хотя бы в эти мгновения не думать о сложностях, утратах, страхах и испытаниях. Только о том, что твоя симпатия более чем взаимна.
361 Нравится 10 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (10)