Маленький кролик

Перевод
NC-17
Завершён
528
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 678 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
528 Нравится 5 Отзывы 67 В сборник

Часть 1

Настройки
Громкий звук заставил тебя проснуться в кресле, в котором ты сидела. Ты застонала. Твои глаза начали фокусироваться. Небольшая комната со столами вдоль стен. Разбросанными бумагами и незнакомым человеком в длинном темно-бежевом пальто, стоящим к тебе спиной. Твоя голова откинулась назад, и ты слегка застонала от неприятной боли. Запах масла ударил тебе в нос. Ты попыталась пошевелить руками, но поняла, что они были прикованы к стене. Холодный металл впивался в запястья и даже в лодыжки. И было это при каждой попытке освободиться от того, что удерживало тебя на месте. - Наконец-то проснулась, да? —глубокий голос заставил тебя прекратить твои попытки освободиться. Посмотрев на источник звука, мужчина теперь смотрел на тебя из-под шляпы с дерьмовой ухмылкой. – Как хорошо. Я уже начал беспокоиться, что ты потеряла слишком много крови. Эта гигантская сука и ее дочери действительно доставили тебе адское «удовольствие». Я еще больше удивлен, что ты добралась до дома Донны и осталась жива. — с его губ сорвался низкий смешок. – Карл Гейзенберг, — выплюнула ты, изо всех сил пытаясь вырваться. Используя всю силу, которую ты могла собрать, ты начала наклонять стул назад только для того, чтобы он остановился и был перемещен в сторону Гейзенберга. – Сейчас – сейчас. Не нужно, чтобы ты упала, прежде чем я могу сказать то, что мне нужно от тебя нужно, — сказал он. Ты посмотрела вниз, и увидела открытый люк. Дыра в полу, ведущая к… Кто вообще блять знает? Скрежещущий звук, который затих на время, снова послышался, по-видимому, из отверстия. Ты снова посмотрела на Карла, когда он хрюкнул и заорал на шум. Внимания мужчины вернулось к тебе, как только шум прекратился. Он снова ухмыльнулся и тихо произнес: – То, что я предложу — выгодно нам обоим. — он ждал ответа. Ничего не последовало, и он продолжил. – Слушай. Просто скажи мне, где Итан, и я отпущу тебя. Просто так. – Да пошёл ты, мудак. — прорычала ты. – Как будто я тебе выдам, где находится мой лучший друг. — твой лучший друг на протяжении многих лет. Вы доверяли друг другу свои жизни и даже больше. Вы расстались в деревне после нападения волков, потеряв сознание вскоре после этого. Итан… Карл рассмеялся и схватил тебя одной рукой. Металл вокруг твоих лодыжек теперь исчез. Теперь ты стояла и смотрела на человека, который держал тебя в плену. Его лицо было всего в нескольких дюймах от твоего. – Ты милая, крошка, — он почти выплюнул эти слова. – Возможно, даже слишком милая. Мне нравится твой огненный дух. Последний шанс...Скажи мне, куда направляется Итан, — Карл снял очки с лица, глядя на твои глаза и отбросил их в сторону. Надо признать, глаза у него были... красивые. Пронзительный золотистый цвет, какого ты никогда раньше не видела. Взгляд был похож почти на волчий. Гейзенберг вздохнул, его рука двинулась, чтобы схватить тебя за горло. Он издал низкое рычание, явно раздраженный твоим молчанием. – Черт.. – О, маленький кролик. Это не меня будут трахать, — ухмыльнулся Карл, крепче сжимая твою шею. Ты инстинктивно попыталась ударить его, но его свободная рука поймала твою ногу и удержала ее на месте. Он цыкнул на твое действие, а его рука скользнула к твоему бедру. – Теперь, когда тебе не нужно беспокоиться о высокой сучке, я думаю, что оставлю тебя себе. Никакого Итана. Никакой психованной сучки. Никакого рыбьего урода. Никакой Миранды. Только ты и я. Вместо этого ты можешь быть моей маленькой игрушкой.. Пока Гейзенберг говорил и отпускал твою ногу, чтобы заставить ее опуститься, нож начал кружить вокруг его головы. Он опустился и коснулся твоей щеки. Ты вздрогнула, когда лезвие вонзилось в твою кожу. Когда он ушел, ты почувствовал, как по щеке потекла струйка крови. Нож опустился и начал разрезать ткань твоей одежды. Быстро, но точно. Ты сделала глубокий вдох и вздрогнула. Он снял с тебя все, кроме твоего лифчика и трусиков. Гейзенберг рассмеялся, и вокруг него появилось еще больше металлических осколков. Твои запястья на короткое мгновение освободились, прежде чем снова тебя сковать и поднять над головой. Он отпустил твою шею, когда тебя потянуло вверх. Теперь твои ноги свободно болтались, а мужская рука в перчатке касалась твоего живота. Карл скользнул рукой вверх и обхватил прикрытую грудь. Нож прижался к твоему горлу в качестве предупреждения. Тихо присвистнув, он сдернул с тебя лифчик. Ты тихо всхлипнула, соски затвердели от внезапного холодного воздуха. А его большой палец потер оголенный бугорок. За ним последовала щепотка. Твое тело дернулось от этого ощущения. Это не должно быть приятно...Карл замурлыкал, когда нож опустился от твоей шеи и перерезал легкую ткань, прежде чем она успела упасть на пол. Он наклонился, взял в рот чувствительный сосок и одной рукой ущипнул другой. Карл провел языком по всей площади, заработав от тебя непреднамеренный стон. Его зубы взяли сосок и нежно прикусили. Он был... осторожен? Отстранившись, мужчина ухмыльнулся и показал большой набор клыков. О черт. Его руки быстро сняли с тебя трусики. Он стянул перчатки зубами. Одна его рука потянулась к твоему клитору. Карл легонько потер его, прежде чем соскользнуть на твои складки. Ты и так была скользкой, так что он без труда втиснулся в тебя. Его палец скользнул к твоему клитору, когда он начал медленное движение. Гейзенберг даже не стал медлить, когда ты извивалась от его прикосновений. Он ухмыльнулся, мурлыкая на ушко. – Ты уже мокрая, и я ничего не делал, кроме того, как играл с твоими сосками. — он протянул руку, чтобы дать ещё один щелчок. – Ты больной ублюдок, — выплюнула ты, борясь с его рукой. - Делай, что хочешь. Я тебе ни хрена не скажу. -Как будто я нуждался в твоём «приглашении». — пробормотал он. Когда тебя снова тянет вверх, он убирает руку от твоего клитора. Твой живот теперь на уровне его лица, металл обхватил твои колени и поднял их вверх, раздвигая ноги. Твои щеки вспыхнули. Ты была беззащитна перед этим человеком. Он глубоко вдохнул, наклоняясь между твоих бедер. Его губы вскоре коснулись твоего бедра и запечатлели поцелуй, прежде чем он впился в него. – Вот, — прошептал он, глядя на свою работу. Ты застонала от острой боли и прикусила язык, чтобы не застонать. Карл нетерпеливо облизнул губы, уткнувшись лицом в тебя. Его язык торопливо вошел в тебя, нос терся о твой клитор. Ты никогда раньше не чувствовала, как трахают языком, страстно и неистово, но в его действиях было что-то большее. Твоя голова откинулась назад, и ты застонала, когда Гейзенберг схватил тебя за бедра, притягивая ближе. Его язык проник глубже, из горла вырвалось рычание. Твои мысли затуманились. В животе возникло теплое чувство. На грани оргазма вы не могли ни издавать звуки удовольствия. – Карл... — раздался голос. Вернее... простонал. Это был твой собственный голос. Ты вырвалась из транса, в котором находилась, потому что оргазм так и не наступил. Подняв голову на Гейзенберга, ты увидела его со своей дерьмовой ухмылкой. Его улыбка не исчезла, когда он прошептал, проводя пальцами по следу укуса на твоем бедре. – Похоже, маленький кролик решил испытать свою судьбу. — усмехнулся он. Металл, удерживающий тебя, опускал твоё тело, пока ты не оказалась на уровне промежности Гейзенберга. Он поспешно разделся и все время смотрел на тебя, словно ожидая твоей реакции, когда его член выскочит из нижнего белья. Твои глаза расширились, и ты резко вдохнула, получив смешок от мужчины перед тобой. Похоже, он получил то, что хотел. Карл встал между твоих раздвинутых ног, рассматривая твое тело. Его член медленно терся об тебя. От складочки к клитору он держал медленный темп, а бедра двигались сами по себе. Когда кончик его члена почти протолкнулся сквозь твои складки, он остановился, прежде чем продолжить то же самое движение. Складки к клитору. Клитор к складкам, кончик толкается внутрь. Когда он отстранился, ты тихо всхлипнула: – Не дразни меня, пожалуйста... – Что «пожалуйста»? Скажи мне, чего ты хочешь... Твое лицо вспыхнуло. Сердце бешено колотилось, и ты ответил: – Просто трахни меня уже. Пожалуйста! Не дразни меня так. Пожалуйста, лорд Гейзенберг...Я буду хорошим маленьким кроликом. – М-м-м... — выражение его глаз сменилось на что-то более похотливое. Более примитивное. – Ты ведь хороший питомец, правда? Моя, чтобы играть с тобой. — промурлыкал он, медленно входя в тебя. Его член был зализан, так что войти было легко. Он был слишком медлителен, а ты нетерпеливо скулила. Карл знал, что делает. Все еще дразнит, даже после того, как ты сказала не делать этого. Его бровь поднялась, и он хмыкнул, когда засунул остальную часть своего члена. До самой рукояти он стоял и смотрел, как ты дышишь. Пот медленно стекал по лицу. – Умоляю.. – Как скажешь, крольчонок. — затем он начал двигаться. Грубые толчки, от которых у тебя едва не перехватывало дыхание. За этим больше не было никакой нежности. Просто мужчина и его первобытные «инстинкты». С каждым толчком он получал от тебя громкие стоны. Ты снова простонала его имя, и прежде чем успела осознать, что происходит, ты уже была свободна и лежала на полу, а Карл все еще толкался в тебя. Вы воспользовались этой возможностью, чтобы схватить его за волосы и потянуть за них, когда один конкретный толчок попал в идеальное место. Карл велел тебе произнести его имя, и ты повиновалась. Наклонившись, он уткнулся лицом в твое плечо. Мгновенно,ты почувствовала боль в плече. И вскоре поняла, что он снова кусает тебя. Боль, смешанной с удовольствием, было почти достаточно, чтобы довести тебя до оргазма. В ответ ты укусила его за плечо, отчего он издал какой-то звук. Должно быть, он был потрясен, когда твои зубки куснули его. – Какой непослушный кролик. —прорычал он. – Разве ты не знаешь, что никогда не должна кусать своего хозяина? — дерьмо. Он ускорил темп и входил быстрее, чем раньше. Стоны от вас двоих наполнили комнату. Он снова укусил тебя за плечо, и ты потянула его за волосы, вцепившись когтями ему в спину. Твои ногти впились в него, как и его зубы в ответ. Вернулось прежнее теплое чувство. На этот раз ты знала, что достигнешь оргазма. Его член, казалось, дергался все быстрее и быстрее. Он тоже был близко. Серия ворчаний и рычаний вырвалась у Карла, когда его спина выгнулась, и ты выгнулась против него в ответ. Вы оба достигли критической точки, кончая синхронно. Это был самый тяжелый оргазм, который ты когда-либо испытывала. Твоё зрение затуманилось и мир стал туманным. Было слишком много движений, чтобы ты смогла сосредоточиться, и поэтому ты ненадолго отключились, но когда ты вернулась в реальность, ты сидела на одном из его столов, а твои руки были снова прикованы к стене. Твое бедное тело было все в крови. Его сперма текла из твоей промежности, а он стоял перед тобой и просто смотрел. Его член все еще был наполовину эрегирован, и он улыбнулся, говоря: – Я думаю, что ты заслуживаешь второго раунда, моя любимая.
Примечания:
528 Нравится 5 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (5)