Лихорадка субботнего вечера

Перевод
R
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 2 424 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

III глава: «Суббота»

Настройки
      ТЫ — Итак, джентльмены... В чем мы собираемся явиться на свидание?       ВОСПРИЯТИЕ (Зрение) — Одетый лишь в майку и боксеры, ты стоишь в личной проклятой зоне, что является твоей спальней, где ты разложил каждый предмет гардероба по всем углам комнаты: на полу, на кровати, на комоде, на письменном столе.       ЛОГИКА — Это первый раз, когда тебе пришлось столкнуться с ошеломляющим количеством одежды, которую ты накопил за эти годы. И это, по правде говоря, впечатляет.       ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ [Сложно: Успех] — По крайней мере, у тебя есть ассорти из сорока шести аксессуаров и сто пятьдесят четыре вида различной одежды: тридцать рубашек, двадцать четыре пиджака с блейзерами, тридцать две пары ботинок, шестьдесят восемь брюк и предметов нижнего белья в сумме с майками, носками, трусами и, как не странно, костюмом динозавра в полный рост.       Ты смотришь на костюм тираннозавра, свисающий со спинки кресла.       ТЫ — Почему эта вещь снова у меня?       ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА — «Бесовское дело с клоунами». Синдикат грабителей, создавших мошенническую компанию по организации вечеринок для богачей в Гранд-Куроне. Их козырь был прост — отвлекающий маневр в виде клоунов на детских утренниках во время работы головорезов и карманников. Костюм ти-рекса позволил тебе проникнуть на одну из таких вечеринок, как талисман Терри тираннозавр, и задержать уголовников благодаря маскировке.       ГРУБАЯ СИЛА — Тогда ты бежал достаточно быстро для матерого мужика, застрявшего в костюме динозавра. Эти амбалы даже не поняли, что нанесло удар по ним!       АВТОРИТЕТ — Ничто так не внушает преступным элементам страх перед законом, как то, что за ними гоняется двухметровый тираннозавр посреди ликующей толпы детей.       Это дело остается одним из самых ярких в твоей карьере.       ТЫ — Все это очень здорово, но я это явно не напялю на себя сегодня.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — Можешь просто оставить костюм как есть. На случай, если у Кима своеобразные предпочтения в постели.       Тебя так обижает и странно возбуждает эта мысль, что сию секунду ты забрасываешь ти-рекса в теперь уже пустой шкаф и захлопываешь дверцы.       ТЫ — Ладно, может вернемся к первоначальному вопросу?       ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ — На часах два часа дня, а это значит, что у тебя есть целых четыре часа на принятие решения. После этого тебе нужно забрать ключи от машины Жана, купить подарок для Кима и приехать к нему.       ЛОГИКА — За четыре часа мы сможем это сделать!       Кивая себе, ты начинаешь подбирать наряды и комбинировать вещи в надежде, что что-нибудь подойдет для вечера.       ГРУБАЯ СИЛА — Нет, выглядишь толстым в этих штанах.       КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ — Попробуй зеленую рубашку. Она подчеркнет зелень твоих глаз.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — Сетчатая майка! Кимоно!       СИЛА ВОЛИ [Сложно: Удача] — Тебя вышвырнут из ресторана за непристойный внешний вид, если ты выберешь это, потому, пожалуйста, проигнорируй это предложение.       ЭКВИЛИБРИСТИКА — С галстуком боло ты выглядишь так круто! Надень его!       ЛОГИКА — Нет никакого смысла надевать пиджак поверх блейзера.       ВОСПРИЯТИЕ (Зрение) — Чувак, эти носки разные. Найди хотя бы одну из пар!       ТЕХНИКА — Надев перчатки, ты не сможешь нормально держать руль.       СУМРАК — Если наденешь солнцезащитные очки, то не сможешь вовремя увидеть, если к тебе подкрадутся сзади на улице.       ДРАМА — Этот смокинг слишком хорош. Но стоит поискать на ноги замену галошам на тебе.       Прошло два часа, а ты еще стоишь посреди комнаты в одних трусах и рубашке, абсолютно без понятия, в чем пойти.       САМООБЛАДАНИЕ [Невозможно: Провал] — Ты в ужасе смотришь на отвергнутую тобой кучу одежды под ногами.       ТЫ — У нас слишком мало времени!       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — Если времени не останется совсем, то мы всегда можем надеть бабочку и прийти в белье.       ЭКВИЛИБРИСТИКА — Нет! Ни в коем случае!       СУМРАК [Легко: Успех] — Абсурд. Ты ничего не успеешь, ты не сможешь выглядеть достойно для Кима. Ты на то и способен, что все эффектно портить, и это свидание так же будет испорчено, как и...       АВТОРИТЕТ [Вызов: Успех] — Не глупи. Ты взрослый мужчина и заслуженный детектив. Ты вполне способен на целесообразный выбор комплекта одежды на вечер.       СУМРАК [Просто: Успех] — Ты потратил и так слишком много времени и ничего не приметил из всей кучи.       САМООБЛАДАНИЕ [Невозможно: Успех] — Хорошо, сделаем шаг назад, глубоко вдохнем.       Ты делаешь глубокий вдох.       ЛОГИКА — Отлично, а теперь представь...       Что Ким бы выбрал для тебя, если бы находился с тобой здесь?              Ты моргаешь от удивления. Это...       ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА [Легко: Успех] — Очень хороший вопрос.       САМООБЛАДАНИЕ [Сложно: Успех] — Одной мысли о Киме хватает, чтобы взять себя в руки и успокоиться.       ПОЛИЦЕСКАЯ ВОЛНА [Просто: Успех] — Если бы лейтенант Кицураги присутствовал сейчас, то он бы тщательно порыскал глазами в поисках простой белой рубашки из всего разнообразия.       «Наденьте это, детектив. К нему хорошо подойдет вон тот джемпер, — указывает он в сторону кровати, где лежит кофейный вязаный предмет».       Ты надеваешь на себя рубашку и джемпер.       ПОЛИЦЕСКАЯ ВОЛНА — Ким задумчиво постукивает по подбородку и одобрительно кивает.       «Хорошо, а теперь джинсы».       ГРУБАЯ СИЛА — Хах, не могу поверить, что они так хорошо на тебе сидят после твоей набранной пары лишних килограмм.       ПОЛИЦЕСКАЯ ВОЛНА — Он улыбается. «Отлично выглядишь, Гарри».       Ты смущенно чешешь затылок.       ТЫ — Спасибо, Ким. А что насчет аксессуаров? Я мог бы надеть галстук...       ПОЛИЦЕСКАЯ ВОЛНА — «Нет, — твердо произносит он, — никаких галстуков. Галстук будет плохо смотреться с джемпером».       На мгновение он осматривается; глаза загораются.       «Приметь вот это, — Ким указывает на лаконичный фланелевый галстук-бабочку».       Ты надел бабочку.       ЛАКОНИЧНЫЙ ГАЛСТУК-БАБОЧКА — Приятно познакомиться, сэр! Уверен, мы отлично поладим!       ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА — «И наконец, — он подходит к твоей обувнице, — эти коричневые туфли».       Ты обуваешься.       ПОЛИЦЕСКАЯ ВОЛНА — Он осматривает тебя с ног до головы, а ты, как можно поглядеть, не можешь не прихорашиваться под его вниманием.       «Думаю, ты готов, — он протягивает руку, его пальцы касаются твоей щеки. — Увидимся вечером, Гарри».       ВОСПРИЯТИЕ (Зрение) [Легко: Успех] — И вот ты снова стоишь один в своей комнате, теперь одетый с иголочки.       Ты нежно улыбаешься, смотря в никуда.       ТЫ — Да, увидимся вечером, Ким.       ЛОГИКА — Превосходно, у нас еще час до выхода.       ЭКВИЛИБРИСТИКА — Еще раз посмотри на себя в зеркало, причешись, подстриги усы.       ВОСПРИЯТИЕ (Запах) — И не забудь про дезодорант, одеколон и лосьон после бритья. Не сомневаюсь, что последнее, чего ты хочешь, так это ввести в отключку Кима от своего запаха.       ГРУБАЯ СИЛА — Но иметь хорошо ощущаемый запах — признак наличия тестостерона! Ты должен произвести на него впечатление своим апогеем мужественности!       ВОСПРИЯТИЕ (Запах) — Но у тебя не будет шанса произвести на Кима впечатление, если он решит держаться на приличном расстоянии от твоей мужественности.              САМООБЛАДАНИЕ — Бабочки порхают в твоем животе, пока ты напеваешь себе под нос по пути в ванную.       ТЫ — У меня хорошее предчувствие насчет сегодняшнего вечера, насчет всего.       ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА — В невзрачном многоквартирном доме в центре Джемрока, лейтенант Ким Кицураги смотрит на себя в зеркало и он, кажется, доволен тем, что видит в нем.       У него тоже хорошее предчувствие насчет сегодняшнего вечера.       И он совершенно не может дождаться встречи с тобой.                     
41 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник