***
Сяомин казалось, что этот сумасшедший день никогда не закончится. Эта история с Чжу Лифэнь стала самой обсуждаемой темой. Девочке было жаль молодую женщину, оказавшуюся в такой ситуации. Она не знала, что отец пытался с ней сделать, но знала, что Чжу Лифэнь защищалась и смогла отбиться. А ещё девочка стала свидетельницей, как бабушка беседовала с пострадавшей молодой женщиной. И она не осуждала, а, наоборот, всячески старалась поддержать. И было видно, что Чжу Лифэнь очень благодарна ей за эту поддержку. — Я прошу прощения за поведение моего сына, княжна Чжу, — сказала Ма Сяоли, — давно пора было это сделать. И признаться, я бы сама тоже ему в лицо зарядила. — Госпожа Цзинь, — ответила Чжу Лифэнь, — Хозяйка Ордена Ян говорила, что… — Об ней не беспокойтесь. Я позабочусь о ней. С вашим свёкром я уже поговорила, объяснила всю ситуацию. Уверена, что после этого мой сын тысячу раз подумает, прежде чем лезть в клетку с тиграми Беспокоило Сяомин и долгое отсутствие А-Джи, советников и Молодого Господина Вэя. А-Джи и Молодой Господин Вэй понятно, они хотели посмотреть город. А Вэнь Ксия и Фань Ваньюй тоже вскоре ушли вслед за ними. Беседа с Не Хуайсаном немного помогла ей отвлечься от тревожных мыслей. И всё было бы ничего, если бы не сочувствующие взгляды на её забинтованные ножки. И как бы девочка ни делала вид, что это её не касается, но всё равно в глубине души она переживала. Собственная мать сделала её калекой. Нет, больше эту пытку ей не выдержать. Взяв со стола тарелку с яблочными дольками и баночку с мёдом, Сяомин, протискиваясь сквозь толпу, проскользнула на улицу и оттуда ушла в сад, где она могла спокойно отдохнуть и побыть одной. А служанки Мэйхуа и Чунхуа? Они как всегда ругались до такой степени, что о своей подопечной напрочь забывали. В саду первым делом Сяомин обратила внимание на лотосы в небольшом пруду, которые прислали её сестре из Юньмэна. Цветы прижились и теперь радовали взор девочки. И только подойдя к своей любимой скамейке, Сяомин обнаружила, что она тут не одна. Очевидно, Второго Господина Лань тоже привело сюда желание побыть подальше от шумных празднеств. Ещё на пиру она смотрела на него издалека, но за разговором с Не Хуайсаном даже не обратила внимание, как Лань Ванцзи покинул пиршество. Сяомин присела на скамейку, ставя между ними тарелку с яблочными дольками и баночку мёда. Она долго не знала, как начать разговор и обозначить своё присутствие. Пока что просто наблюдала. Проследив за взглядом Лань Ванцзи, девочка увидела, что он смотрит на лотосы. — Эти лотосы — подарок моей эрцзе. Ей их прислала одна маленькая девочка из Юньмэна. Честно, А-Джи даже не думала, что они приживутся здесь в Лунвее. А они прижились. Услышав тихий и нежный голос самой младшей дочери Хозяйки Ордена Ян, Лань Ванцзи повернулся к ней лицом. — Четвёртая Дева Ян. Разве вы не должны быть вместе с остальными? Сяомин качнула головой. — Слишком шумно, — уклончиво ответила она, — а я не очень люблю шум. Особенно когда громко кого-то обсуждают. Я привыкла к тишине. Сказала та, которая любит ярмарки, — здесь Сяомин усмехнулась, — я принесла яблок и мёду. А-Юй говорит, что, если яблоко окунуть в мёд, то будет очень вкусно. Не хотите попробовать? К угощению Лань Ванцзи не притронулся. Но Сяомин это не обидило. Со стороны могло показаться, что беседа между ними не клеилась. Но понимая, что Второй Господин Лань пришёл сюда в поисках тишины, а Сяомин и сама ту же цель преследовала, девочка просто сидела и наслаждалась тишиной, лишь изредка вслушиваясь в стрекот сверчков и ловя взглядом светлячков. А потому Сяомин не сразу услышала, как Лань Ванцзи к ней обратился: — Ваши ноги… Кто это сделал? — Мама, — ответила Сяомин. Лань Ванцзи уже и сам пожалел, что спросил: для девочки это была явно больная тема. На неё смотрели как на калеку. Нет, юноше, конечно, тоже было жаль, что с ней так обошлись, но за что Сяомин ему благодарна, так это за то, что она не видела сочувствующего взгляда, от которого она просто устала. — Я до сих пор не знаю, зачем она это сделала, — поделилась Сяомин, — но точно не на благо мне. Говорят, что забинтованные ноги это красиво, но я на себе убедилась, что это самое настоящее мучение. И А-Джи тоже мучилась, когда ухаживала за моими ногами. Может, она этого за собой не замечала, но я-то видела и чувствовала. Вот почему старшая сестра и приставила ко мне служанок, чтобы освободить А-Джи от мучений. Конечно, они потом из-за этого поссорились, но потом я сумела её убедить, что так будет лучше. — И вам это не мешает? — поинтересовался Лань Ванцзи. — Раньше да, — призналась Сяомин, — в детстве я была подвижным и активным ребёнком, как А-Джи. А после бинтования о подвижных играх можно было забыть. Я смотрела на то, как играли остальные дети, как они подбрасывали ногой лянгу и считали, кто сколько продержится, и завидовала им. Но со временем, когда А-Джи ещё больше стала проводить со мной время, мне совсем стало не до игр. И мне, действительно, нравится ей помогать. А что насчёт ножек, то один человек дал мне совет: «если слышишь и видишь, как о твоём увечье шушукаются, делай вид, что тебя это не касается». И я стараюсь ему следовать, даже на сочувствующие взгляды перестала внимания обращать. Но именно сегодня я дала слабину. Собственно, по большей части из-за этого я и ушла с пира, — девочка ненадолго замолчала, а потом произнесла: — простите, Второй Господин Лань, я столько наговорила. Лань Ванзци лишь сказал: — Вам не за что извиняться, Четвёртая Дева Ян. Сяомин слегка улыбнулась, затем взяла яблочную дольку, окунула её в мёд и сказала: — Так что насчёт яблок с мёдом? На сей раз Лань Ванцзи принял угощение.***
Выйдя из леса и теперь следуя к целительским покоям, Джия, Вэй Усянь и советники от души молились, чтобы им по пути никто не попался. Ведь если прознают, что на старшего ученика Ордена Юньмэн Цзян напала собака на территории Ордена Лунвей Ян, и за этим никто не доглядел, то будет мало того, что паника, так ещё и такой скандал, что Ордену Лунвей Ян от него будет не отмыться. От боли Вэй Усянь начал терять сознание, Джия приговаривала: — Держись, А-Сянь, мы уже скоро будем на месте. На их счастье, не было никого, кто мог им встретиться, а соответственно вопросов ни у кого не возникло. Достигнув, наконец, целительских покоев, Джия принялась звать целительницу. — Госпожа Ян! Госпожа Ян! Вы здесь? Целительница Ян Инцзы, мать близнецов Ян Бэя и Ян Яо, вышла навстречу с ворчанием, мол, кого демоны на ночь глядя принесли, но, увидев окровавленного Вэй Усяня, изменилась в лице. — Лун Му Великая, что с ним?! — воскликнула целительница. — Собака напала, — ответила Джия. — Конкретно? Вэнь Ксия хотела было ругнуться, мол, что непонятного в словах «собака укусила», но Джия поняла, что это был за вопрос. — Гунню Тоу. Ян Инцзы пришла в ужас. Она хорошо знала этого пса. Ещё при взгляде на руку и следы зубов на неё женщина сразу заподозрила, кто оставил такой след, но ей нужно было подтверждение того, что её догадка верна. И Вторая Дева Ян её подтвердила. Джия осторожно передала Вэй Усяня целительнице, а та, снимая одежду с юноши, стараясь не тревожить раненую руку, скомандовала: — Выйдите. Так как Джия ни в какую не хотела уходить, то Вэнь Ксие и Фань Ваньюю пришлось чуть ли не за руки тащить её за собой. Далеко они не ушли, а остались стоять и ждать. Сколько прошло времени, никто из троицы не знал. Вэнь Ксия молилась, чтобы близнецов не было рядом с матерью, а то ведь разболтают. Фань Ваньюй старался подбодрить Джию, говоря, все живы, а это главное. Когда Ян Инцзы, наконец, вышла, Жемчужная Тройка тут же подошла к ней. — Как это случилось? — спросила женщина. Пришлось всё рассказать. Целительница внимательно выслушала и сказала: — Вашему другу повезло. Если бы вы его вовремя не привели, то руку было бы не спасти. Я наложила швы, и предупредила, что какое-то время руку не беспокоить. Бедный мальчик. Угораздило же попасться Гунню Тоу, как раз в Праздник Середины Осени. Джия закрыла руками лицо и сказала: — Это я во всём виновата. Я взяла Усянь-сюна с собой осматривать территорию. — В этом нет вашей вины, Вторая Дева Ян, — сказала Ян Инцзы, — вы не могли знать, что может такое произойти. Лучше спросите вашу матушку, куда она смотрела. Где собака? — В лесу валяется, — ответил Фань Ваньюй. — Об этом никто не должен знать, — сказала Ян Инцзы, — не хочу, чтобы были проблемы. Репутации Матушки Ян и так хромает, а скандал только станет ещё одним гвоздем в крышке гроба. Джия кивнула. Ян Инцзы положила руку на плечо девушке и сказала: — Можете зайти к нему. Мальчик звал вас. Джия зашла в комнату. Там на кровати сидел Вэй Усянь с рукой на перевязи. При виде девушки он улыбнулся. Ободрённая улыбкой Джия подошла к нему и села рядом. — Как ты? — Бывало и хуже, — ответил Вэй Усянь, — а ты как? — Даже говорить не буду, — при взгляде на перевязанную руку Джию взяла такая злость, что она в сердцах обещала: — вот попадись мне тот, кто пса выпустил, я тому устрою Ночь Двенадцатидневного Перемирия! — в сердцах обещала Джия. И так как Вэй Усянь очень заинтересовался появлением выражения, которое в Лунвее сейчас кочует из уст в уста, то Джия рассказала. В Столетнюю Войну между Орденом Цишань Вэнь и Орденом Лунвей Ян было событие, получившее название Ночь Двенадцатидневного Перемирия и ознаменовавшее собой резню. Многих из главных участников этой истории давно не было в живых, однако, ныне живущий был как раз из тех, кто принимал в этом непосредственное участие. Поскольку тогда ещё наследник Ордена Ян Тэнгфэй готовился к свадьбе на дочери одного из своих вассалов, то его отец попросил тогдашнего Главу Ордена Вэнь прекратить военные действия сроком на двенадцать дней. Тот согласился и… слова своего не сдержал. Армия клана Вэнь напала на клан Ян спустя день после свадьбы, и началась резня. В тот день очень много человек погибло, а во время погромов в Лунвее счёт погибших перевалил за десятки тысяч. Правящей верхушке и новоиспечённым молодожёнам лишь чудом удалось спастись. И ночь, когда случилась резня, получила название Ночь Двенадцатидневного Перемирия. Само же выражение «устроить Ночь Двенадцатидневного Перемирия» появилось только после окончания Столетней Войны. — Вот такая история, — в завершение сказала Джия, — и это ещё не все события Столетней Войны. До этого было ещё два крестьянских восстания: одно в Лунвее, а другое в Цишане, оба, кстати, быстро подавили, а главарей… — Нет уж, спасибо, — сказал Вэй Усянь, — хватит с нас ужасов на сегодня. Джия согласно кивнула. Действительно, хватит. И так пережили сегодня. И всё же, кто выпустил пса? — Джия-цзе, — вдруг произнёс Вэй Усянь, — а ведь ты назвала меня «А-Сянь». Джия закусила щёку и ответила: — Это вышло случайно: я испугалась. Обещаю, что больше не… Девушка не успела даже договорить, когда Вэй Усянь потянулся к ней и поцеловал. Мягко, словно пытался её успокоить, словно этим поцелуем хотел сказать, что всё самое страшное уже позади. И Джия в ответ на поцелуй приобняла возлюбленного за плечи, а затем, отстранившись, просто уткнулась в его плечо, дав волю рвущимся наружу слезам. Вэй Усянь так же, как и в Гусу, опустил руку на её спину, стал осторожно её поглаживать и проговорил, давая девушке выплакаться: — Поплачь, А-Джи, поплачь. Тебе это сейчас необходимо.***
Псарня Ян Шоушана это то место, которое даже Лю Сюань старался обходить стороной, а после того, что ему рассказал Фань Ваньюй, мужчина, не теряя ни минуты, бросился туда, отправив мальчишку на помощь Вэнь Ксие. Едва только Лю Сюань вошёл в псарню, как был со всех сторон облаян оставшимися без хозяина, злобными и одичавшими псами. Запертые каждый в своей клетке, собаки могли только лаять и кидаться на прутья. Совладать с ними мог только Ян Шоушан, и только он мог без страха и сомнений войти в псарню. И ещё псарь, который их подкармливал. Кстати, куда пропал псарь? Открытая клетка, где был заперт Гунню Тоу, было подтверждение тому, что кто-то воспользовался отсутствием псаря на рабочем месте. С ним Лю Сюань потом разберётся. Сейчас, когда он прошёл к открытой клетке, его внимание привлёк обглоданный скелет. Обрывки одежды указывали на то, что это была девушка, причём из знатных. А шейная лента, из тех, которых носили девушки клана Ян, показалась Лю Сюаню смутно знакомой. Мужчина осторожно снял со скелета шейную ленту и, приблизив её к свету, принялся её рассматривать. Синие кисточки, вышитая камелия… Ленту с таким рисунком носила дочь Ян Шоушана и Вэнь Жофэй Ян Янмэй. Неужели это её кости сейчас покоились в клетке, где должен был находиться Гунню Тоу? Кому могла помешать бедная девушка, что её заперли в псарне, отдав на съедение злющему и одичавшему без хозяина псу? Но не это самое страшное. В руке скелета Лю Сюань увидел маленькую туфлю, одну из тех, которую носила Джия, когда ей было восемь. Как туфля попала к Ян Янмэй, Лю Сюань не знал. Но понял одно. Девушку явно убили, и тот, кто это сделал, сейчас выпустил Гунню Тоу. Взяв туфлю и держа в руках обе находки, Лю Сюань на негнущихся ногах вышел из псарни.