ID работы: 10754856

Зов Солнца

Джен
PG-13
Завершён
5
автор
Размер:
42 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Стул касался пола только двумя задними ножками. Прийти в более устойчивое состояние ему мешал крупный мужчина, сидевший на нем, водрузив свои ноги на стол. Тихо скрипя, стул покачивался. Мужчина чистил револьвер, неровно поблескивающий в свете лампы. Ржавый кусок металла – даже чтобы попасть в цель с пяти метров, нужно быть очень удачливым. В дверь лачуги аккуратно постучали. Мужчина насторожился – он распорядился, чтобы его люди расслабились вечером у костра, а затем – шли спать, выставив часовых. Беспокоить своего босса можно было только в случае чрезвычайного события. Мужчина тихо выругался и открыл дверь. Перед ним стоял высокий, судя по всему, худощавый человек в плаще и шляпе. Он был недосягаем для света лампы. Мужчина какое-то время посмотрел на него внимательно, а потом спросил: – Кто ты такой? И что за черт тебя принес? – Маккой. Доктор Маккой. Признаться, я ожидал, что ты не такой тугодум. Может, впустишь меня? Не хочу, чтобы твои амбалы меня увидели. – Что?.. Какого ты тут, вообще, оказался?.. А... Знаешь, у меня возникла одна очень неплохая идея. Сейчас позову парней, и они тебя... – Плохая идея, – человек, представившийся Маккоем, вытащил из кобуры кольт со слишком длинным стволом и направил его прямо в сторону промежности мужчины. – До того, как они сюда прибегут, я успею выстрелить. Или же ты меня впустишь, и мы с тобой поговорим. – Сукин сын... – мужчина был обескуражен. – Заходи. И убери свой «Бантлайн» ради бога. Он махнул рукой и закрыл дверь, пропуская Маккоя, который, в свою очередь, облокотился на старый комод, присев на него одной ногой. Кольт Маккой убирать не стал. – Буду краток, и повторять все по несколько раз не стану. Я знаю, что ты работаешь на одного влиятельного человека. А у влиятельных людей много врагов. Я хочу с ним... посотрудничать. Тем более, в свете того, что ты и твои люди, при каких-то вопиющих обстоятельствах успели ослепнуть и оглохнуть, – Маккой вел себя так, будто «боссом» здесь был он: говорил с высока, делал, что вздумается. Мужчину это напрягало. – Ты мне тут не гони. Босс здесь я, и банда моя. И лес этот, и этот сраный комод, – он указал на комод. – Тоже мой. – Я говорил, что претендую? Начнем с того, что ты пока не мой «босс». Ну так что? Как тебе мое, скажем так, предложение? Мужчина почесал затылок. Он знал Маккоя, по слухам; отыскать стрелка в половину такого же умелого равносильно неожиданному получению целого сундука сокровищ, способного обеспечить безбедную старость. Да и босс не оставит это незамеченным. Мужчина подумал и разрешил Маккою вступить, но с испытательным сроком: гонец должен будет доехать до босса, проинформировать его, и вернуться с весточкой о том, дает босс добро, или нет. Маккой, больше для порядка, тоже подумал немного и согласился. А потом, подумав еще немного, тоже для порядка, спросил: «Скажи мне, только, одну вещь: почему ты взял меня в банду так... легко?» Дикий Мартин – так представился мужчина – почесал затылок: «Боссу нужны такие люди, как ты. Может, для тебя это удивительно, но ты известнее, чем кажешься», – Мартин усмехнулся и почесал штаны. «Удивительно? – Маккой загадочно приподнял угол рта. – Вовсе нет». Утром все седлали лошадей. Увидеть в своих рядах доктора Маккоя для многих было неожиданностью. Некоторые бандиты недоумевали и мандражировали, кто-то, тем не менее, видел его впервые. Дикий Мартин, согласно уговору, отправил гонца, а затем скомандовал «шевелить задницами». Поездка предстояла в Санта-Фе. До этого банда останавливалась на несколько дней Санта-Розе. А следующим пунктом станет Эджвуд. Маккой все это знал – именно благодаря имеющейся информации он нашел Мартина. В пункт назначения прибыли днем – поездка, соответственно, выдалась жаркой – для Маккоя это было в порядке вещей. Оказавшись в городе, банда тут же заняла гостиницу без лишних разговоров. Было видно, что у них все схвачено. Маккою досталась небольшая комната на верхнем этаже, но зато без соседей – либо Дикий Мартин не хочет проблем от босса, либо его парни до ужаса боятся нового напарника. Маккой слышал, как бандиты перешептывались всю дорогу, даже несмотря на то, что Мартин, используя самые непристойные выражения, громким голосом велел им заткнуться. Такое расположение дел Маккоя устраивало. Позже все убежали в салун кутить. Это неплохой повод, чтобы осмотреться. Док спустился к хозяйке гостиницы, чтобы поговорить. По-хорошему, он мог бы выудить ценные сведения в номере Мартина, но сам способ требовал серьезнейшей осмотрительности и минимально подозрительного поведения. Однако забраться в чужую комнату – само по себе подозрительно. Маленькая сухая женщина, только завидев движение к себе, приподнялась со стула и быстро заговорила: – Вам что-то нужно? Мест в моей скромной гостинице сейчас нет... – Да, я хочу прояснить пару моментов, – в некотором роде Маккой обрадовался, потому что женщина его не узнала. – Что здесь делают эти... люди? – Просто, живут. Они раз в полторы недели приезжают и останавливаются на несколько дней. – А ведут себя как? – Буянят немного, как и положено таким, как они. А что? Вы же с ними приехали? – кажется, женщина что-то заподозрила, она прищурила глаза. – Безусловно. Только знаю я пока слишком мало, – Маккой уже собирался уйти. Если разговор продолжится в том же направлении, это будет конец. – Ой, не знаю. Разговаривают все время о чем-то. Что-то про новых людей для своего босса. Так и зовут его – «босс», – хозяйка говорила тише, видимо, пыталась рассказать что-то особенное. Если она надеется на спасение в случае чего, то зря. – Что ж... Я все понял, – вздохнул Маккой, и захотел добавить: «...что зря потратил последние двадцать минут своей жизни», – но воздержался. – Это все. Больше ничего не знаю. Маккой вернулся в комнату. Узнал он крайне мало – все это уже было ему известно. Продолжать общение с той особой было слишком рискованно, особенно, если учитывать, что она совершенно не располагала сколько-нибудь важными сведениями. Оставалось надеяться только на гонца: Маккой хотел поговорить со своим нанимателем лично. Док весь день провел в номере: изучал свои записи, пытался усовершенствовать формулы, читал бульварные дряхлые книжки, оставленные кем-то на полках. Подчас в них печатали откровенную чернуху – неужели кто-то воспринимает это всерьез? Вечером Дикий Мартин устроил своим бойцам разнос, что якобы мимо них может промаршировать отряд солдат и остаться незамеченным. Причины на этот получасовой крик, разумеется, были. Дикий Мартин, и правда, дикий. Утром следующего дня Док решил выйти проветриться. Он открыл дверь, выглянул. На лестнице стояла пара громил и девушка: рыжие волосы, слишком откровенное платье, лицо... Она незаметно перевела взгляд на Маккоя, легко сверкнув зелеными глазами, и что-то в ее лице переменилось. Док все понял. Он снова скрылся за дверью. Ничто так не обескураживает, как оказаться в сомнительной ситуации по воле случая. Что она задумала? Узнала ли его? Конечно, узнала. Маккой услышал шаги: глухие тяжелые, принадлежавшие более, чем одному человеку, удалялись; легкие, но более громкие – приближались. В дверь украдкой постучали. Док, проследив, чтобы его лицо оставалось серьезным, открыл дверь. За ней была Кейт О'Хара. *** Джон давно размышлял о том, чтобы свернуть с пути охотника за головами. Он хотел купить небольшое ранчо, стать фермером, вести размеренную жизнь. Текущий его путь был вынужденной мерой: месть за отца, жажда приключений, движение по инерции. Спасение президента помогло поставить точку. Кейт это все знала и понимала. Она была готова поддерживать Джона в этом. Время шло, но Кейт казалось, что она только старается себя убедить. Логично, что любая женщина должна быть благодарна за такую судьбу, потому что, ввязываясь в приключения, она рискует немного больше, чем мужчина. Кейт еще, когда жила с дядей, видела себя будущей хозяйкой ранчо замужем за фермером – это реалистично, наиболее вероятно, но она не думала, что это будет так скучно. И когда Кейт окончательно это поняла, то решила поговорить с Джоном. Она не хотела его расстраивать: он замечательный парень, верный друг, но такая жизнь подходит здесь только ему – и тянуть резину в сложившейся ситуации – это только отдалять неизбежное, последствия которого со временем будут только болезненнее бить. В итоге оба решили, что лучше разойтись – видимо, в этой жизни у каждого дорога своя. Кейт собрала немного вещей, села на лошадь и уехала. Чтобы раздобыть денег, прекрасно подойдет какая-нибудь работа для сыщика, но обращаться лучше к проверенным людям. Поэтому Кейт отправилась в Луизиану, к маршалу Уэйну. Он служил уже долго на благо Америки, его репутация была безупречной. В любом случае, он лично знаком с Кейт, а это даст ей отличную возможность продвинуть свою инициативу. По пути Кейт смогла поучаствовать в турнире по покеру – это помогло поправить денежное положение, но покидать город пришлось в дикой спешке. Впрочем, добраться до маршала ей удалось без проблем. – Как же я рад видеть Вас, мисс О'Хара, – Уэйн пожал ей руку, после чего они коротко обнялись. – То, что Вы прямо с порога заявляете о своем желании раскрыть какое-нибудь дело – прекрасно. Но Вы, похоже, совсем одна. Не страшно? – Страшно, но ведь страх уходит. Да и потом, это же не главное. – Не главное... Я за свою жизнь многое повидал. Иногда размышляю: что было бы, если бы в моей жизни все сложилось иначе? – маршал грустно закурил сигару. – Да, узнать, к сожалению, нельзя. Но тогда Вы не смогли бы сделать все то хорошее, что сделали в итоге, – Кейт решила его подбодрить. – Верно. А как все остальные? – Разошлись, каждый – по своей дороге. Гектор, насколько я знаю, где-то путешествует со своей возлюбленной, по крайней мере, лет девять назад это было так... Джон построил ранчо. А вот что с остальными – не знаю, – Уэйну Кейт доверяла, поэтому решила, что ничего плохого не будет, если она с ним немного побудет откровенной. – Молодцы. Ранчо... Надо будет и мне пойти на покой... Изабель тоже куда-то уехала. Сказала, что на юг. Не видел ее уже четыре года... Скучаю... – А ведь я ее тоже давно не видела. Надеюсь, она когда-нибудь вернется, – Кейт почувствовала, как ей передалась печаль Уэйна. – Да... Ну-с, давайте к делу? – Давайте. – Есть одно дело. Опасное... Но под силу оно только настоящему шпиону. Знаете господина Юстаса Митчелла? – Уэйн достал напечатанный портрет, по-видимому, принадлежащий названному человеку. На изображении был умеренно пухлый мужчина, с бородой, которую обычно рисуют у Мефистофеля. – Слышала, – Кейт почесала подбородок так, как будто у нее тоже была борода, но она, разумеется, отсутствовала. – Но не видела. Про него очень много слухов ходит: вроде как, он нечестно ведет бизнес. А еще он баснословно богат... – Да. Вы все верно говорите. Все эти слухи – уже и не слухи. Только объективных оснований для ареста Митчелла нет, а без них сейчас нельзя. Его деловые партнеры часто оказываются обмануты, разорены или убиты. Никто не знает, где он живет, но говорят, это чуть ли не крепость, а охраняет его целая армия наемников. Но есть одна зацепка. В Нью-Мексико заметили его людей – небольшую банду. Эта банда вербует людей для него. Говорят – для какого-то похода, но кого попало они не берут. Они по очереди объезжают города штата Нью-Мексико: Эджвуд, Санта-Розу и Санта-Фэ. – Вы хотите, чтобы я их нашла, и они проводили меня в дом господина Митчелла, где я отыскала бы компромат? – Кейт оживилась. – Да, но это не такая простая задача. Любой из моих парней мог бы быть легко принят в банду, но смогут ли они легко и без происшествий вынести важные сведения из его дома – это уже вопрос. Ваши сложности, конечно, противоположны, – Уэйн снова стал грустным. – Не волнуйтесь, у девушек свои подходы, я берусь, – с улыбкой произнесла Кейт. – Только есть вопрос... – Об оплате? Заплачу десять тысяч долларов за любые сведения, только они должны быть подлинными, с опознавательными элементами. – Понятно: счета, договоры, письма с подписями, дневники. – Да. Ну или хотя бы это должна быть... – Уэйн замялся. – Качественная подделка. – Ну нет. Мы честные люди, так что будем действовать по-честному, – Кейт была не согласна. – С Вами приятно иметь дело, – сказал Уэйн, воодушевившись тем, что дело, наконец, сойдет с мертвой точки. Кейт выдали паек на несколько дней, небольшую пачку патронов и отправили. «Зачем мне патроны для винчестера, если у меня нет винчестера?» – подумала Кейт, и поехала в Нью-Мексико. Первым городом, из трех, который она решила посетить, стал Эджвуд. «На первый взгляд, здесь все спокойно», – подумала Кейт; она оставила лошадь у конюха, мысленно с ней попрощавшись, и отправилась гулять. Ехать сюда верхом было чистым безумием, именно поэтому Кейт добиралась до максимально близкого к Эджвуду пункту поездом, затем только пересела на лошадь. Город был тихий, пыльный, никем не потревоженный. Стоило поговорить с жителями по поводу необычных гостей, но так, чтобы никто не заподозрил проведения расследования. Кейт заглянула в окно салуна: там веселились какие-то парни, выглядевшие как обычные фермеры; девушки в нарядных платьях с вырезами (чуть более откровенных, чем следует, но не провокационных) носили еду и флиртовали с клиентами. Кейт обошла салун и проникла туда с черного входа, затем поднялась наверх, куда нельзя было заходить посторонним. Кейт была осторожна: она приметила для себя угол, за который можно было, в случае чего, нырнуть, чтобы остаться незамеченной. Она пригнулась и заглянула в замочную скважину одной из дверей. «Бинго! Это комната для служащих», – подумала Кейт, увидев несколько платьев, висевших на ширме, и одно – на стуле. Дверь оказалась открыта, и Кейт зашла в комнату. Оказалось, что здесь, помимо прочего, присутствовала кровать, на которой лежала девушка. «Она храпит», – мысленно отметила Кейт, обрадовавшись тому, что не придется с ней драться. Больше в комнате не было никого. Преобразившись, Кейт завернула свою одежду в клетчатую грубую ткань, которую обычно носила поверх брюк, подпоясывая ремнем, и вышла. Кокетливо спускаясь в зал, она незаметно закинула кулек под лестницу. Люди общались достаточно громко, но все – о насущных делах. Нужно осмотреться. Кейт взяла поднос и начала обходить зал. «Мне вчера в сапог заползла змея! Я дико перепугался», – слышалось из одного угла. «Моя корова только жрет и срет! А молока – ноль», – слышалось из другого. Кто-то из девушек спросил: «Мальчики, кто тут самый смелый?» Ответ последовал сразу: «Ну, разумеется, я. Ко мне вчера в сапог заползла такая гадюка! Но я не растерялся, и задушил тварь одним мизинцем!» Кейт поняла, что просто так ходить бесполезно; нужно включаться в разговор и спрашивать специально. Она вернулась к прилавку и жалобно сообщила одной из девушек: – Ой... Я совсем запамятовала, куда это нужно нести. – Ну ты совсем что ли? Или новая? Дальний столик, – подсказала официантка. – Да ты сама совсем, – ответила Кейт, подражая ей, после чего направилась туда, и уже через минуту общалась с парнями. Выяснилось, что некая банда сюда заезжала, и что ее главарь общался с шерифом. Этот салун шериф посещает, но по определенным часам. Кейт взглянула на настенные часы и поняла, что сидеть в засаде ей придется около двух часов. Появился шериф. Он распахнул двери салуна и, громко цокая, направился к одному из столиков. Кейт решила подходить постепенно: сначала она, просто, выстраивала маршруты так, чтобы периодически оказываться рядом с нужным столом, затем задерживала взгляд на шерифе, потом начала строить ему глаза. Настал момент, когда шериф расслабился, и Кейт к нему подсела. – Какое небо голубое, – кокетливо начала она разговор. – Погодка выдалась, что надо, – заметил шериф. – Поговаривают, что в городе становится опасно, но Вы же защитите нас? – Кейт легко провела пальцем по руке шерифа. – Ну конечно! Кто, если не я! Некоторое время Кейт подкрепляла самолюбие шерифа, а потом перешла к сути вопроса: – Сюда приезжают эти страшные парни. Мне страшно. – О, их не стоит бояться. – Вы выкинете их из города? Мы с девочками боимся, что они начнут чудить, – Кейт несколько раз выразительно моргнула. – Не волнуйтесь, меня они слушают. К тому же они приезжают ко мне по делу. – По делу? – Да... – шериф смутился, но не уронил лица. – Они ищут людей для путешествия за сокровищами, а я ищу достойных ребят и даю им билеты. – О, но Вы же такой смелый! Почему сами не поедете? Там же, наверное, много страшных индейцев. Вы бы им показали, кто хозяин в Америке. – Как же я город оставлю? И потом, найти достойных лихих парней – непростая задача! Эти люди, оставляют специальные билеты – значит, дело ответственное, ибо я должен их беречь, как зеницу ока! – шериф приосанился и вздернул палец вверх. – А мне их покажете? – Кейт приблизилась. – Что ты? Извини, детка, но не положено, – шериф снова оказался смущен. – Разве Вы откажете девушке? А вдруг Вы мне пыль в глаза пускаете? – вкрадчиво спросила Кейт. – Да как так можно? – шериф слегка возмутился. – Стану ли я так врать? А знаешь, за одну услугу я покажу. Только нам придется отправиться в мой офис. Кейт согласилась, и быстро набросала для себя план действий. Дойдя вместе с шерифом до его офиса, Кейт сказала, что не прочь выпить, ведь «чтобы перейти к главному, нужно согреться». Шериф возражать не стал, он нырнул под стол и извлек бутылку виски с двумя бокалами, после чего разлил напиток. Бокалы опустели, Кейт подумала, что этот виски, мягко говоря, не очень, но вида не подала, и подождала, пока бокалы снова наполнятся. За спиной шерифа она увидела открытое окно и попросила его закрыть «из-за сквозняков». Шериф вышел из офиса. На это и был расчет, так как окно закрывалось с помощью ставен снаружи. Воспользовавшись моментом, Кейт извлекла из-под резинки чулка флакон со снотворным и вылила содержимое в бокал шерифа. Когда дверь офиса открылась, Кейт, увидев мужчину, снова предложила выпить, и они без лишних слов это сделали. Голову повело, Кейт сказала, что ей нужно перевести дух. Они посидели, потом еще посидели, затем Кейт посидела уже одна. Стоило немного подождать, и вот эффект. Шериф храпел, наверное, громче, чем та девушка, в кровати. Забавно, что люди не могут говорить прямо о некоторых вещах: «услуги», «разговоры» – с другой стороны, это барьер, сдерживающий что-то страшное. Кейт обшарила стол, карманы шерифа – ничего интересного. После она осмотрела тумбочки, и нашла в одной из них записную книжку, между страниц которой был зажат мятый билет. Кейт посмотрела на него и увидела надпись: «Доброволец для экспедиции на Юкатан». Было еще розовое неаккуратное изображение ковбоя на лошади. Кейт еще несколько раз осмотрела билет и несколько раз прочитала все надписи – билет был сильно измят. Кейт посмотрела на шерифа, потом – на билет. «Кажется, шериф многое приукрасил», – подумала она, и почувствовала, что улыбается. Теперь можно идти. Кейт окинула комнату взглядом и заметила на стене ключ, который тут же сняла. Она вышла из офиса и заперла дверь, после чего просунуа ключ между закрытыми ставнями окон. Надо срочно уезжать. Тело слушаться не хотело, и от мысли, что нужно сделать сейчас много чего еще, становилось тяжелее: два бокала виски – многовато. Кейт перевела дух, собралась с мыслями и отправилась собираться. Она забрала одежду, нашла лошадь и поехала в Санта-Фэ. Новый город выглядел намного пригляднее предыдущего, и это не было удивительно, так как он являлся важным центром – здесь даже была железнодорожная станция. Хотя, конечно, Санта-Фэ до Нового Орлеана или Батон-Ружа далеко. Город был знаком Кейт, поэтому осмотрела она его быстро: в целом, все шло своим чередом, только жители были нервными из-за бандитов, кутивших в салуне. Кейт сразу, как увидела их, обратилась к какому-то крестьянину: – Что это за парни в салуне? – она не беспокоилась, к тому же выглядела как девушка, от которой подобные вопросы ожидаются с наибольшей вероятностью. – Бандиты... Хы-хы, – ответил крестьянин. – Они несколько раз в лунный цикл на несколько дней приезжают. А что, хочешь заработать? – Очень может быть, – ответила Кейт и стала идти по направлению к салуну, а потом, когда крестьянин скрылся, развернулась и направилась в один из невидимых проезжающим гостям кварталов. Там, в одном из домов, она сняла себе комнату на несколько дней по низкой цене. Хозяйкой была полуслепая старушка, смутить которую казалось невозможным. По большому счету, Кейт могла поселиться у нее на чердаке, не спрашивая разрешения – старушка ничего бы не заметила. Но Кейт не любила обман, если не видела в нем смысла, наверное, потому что ей слишком часто приходилось водить людей за нос. В первую очередь, Кейт решила выспаться. Лишь на следующее утро она отправилась говорить с бандитами. На главной улице их видно не было, что не стоило воспринимать с удивлением. Парни занимались бездельем на заднем дворе, у черного входа в гостиницу. Кто-то играл с ножом, кто-то болтал, один бандит устроился у двери, прислонившись к стене. К нему Кейт и подошла. – Оу... Могу я поинтересоваться, кто здесь стоит? – многозначительно спросила Кейт и легко ткнула бандита в плечо. – Ага... Меня зовут Билл, – он слегка растерялся поначалу, но подхватил разговор. – Очень приятно, Билл, – все также многозначительно ответила Кейт. Но их общение прервал громкий, слегка скрипучий крик: – Эй! Билли! Билли Сосиска! – Джо! Какого хрена!? Я с девушкой, вообще-то, разговариваю! – голос Билла, вдруг, сделался еще более скрипучим. – С девушкой? Уверен, она хочет больше поговорить с мной. Я Джо, – голос второго бандита в более или менее спокойном состоянии оказался относительно приятным. – О, я с удовольствием поговорю с вами обоими, – Кейт сейчас не нужна была ссора. – Вы что-то хотели узнать? – продолжил Джо. – Не ожидала встретить вас в этом... захолустье. – Мы ненадолго здесь. – Знаете? Я это сразу поняла. Давно вырваться отсюда хотела. Старуха, которая сдает мне в аренду квартиру, совсем покоя не дает. – Ха! Так мы ее убьем! И дело с концом, – включился Билл. – Заткнись Билли. Давайте, может, внутрь зайдем. Здесь, должно быть, жарко, – перевел на себя внимание Джо. Кейт подумала, что в этом нет ничего предосудительного, и согласилась. Они решили подняться на верхний этаж, но так и остались на лестнице; впрочем, фактически они уже были там, куда собирались изначально. – Так, мы говорили о Вашей... – Джо замялся. – Она сдает Вам квартиру... – Да. Но необходимости ее убивать нет. Мне бы вырваться только. Зачем лишний шум? – Кейт вдруг слегка испугалась за слепую старушку, у которой остановилась. – Вы хотите, чтобы мы увезли Вас отсюда? – спросил Джо. – Это было бы, просто, чудесно, – Кейт показала, что такой вариант ее более чем устраивает. – Да ладно! Ну что за скука? А старуху можно... – Слышь, Сосиска, хочешь – иди к своей старухе! Тогда девушка будет точно моя. Такого тюфяка, как ты, она недостойна! – Мальчики, не ссорьтесь, – включилась Кейт. – Слышал, Джо? Кейт краем глаза увидела движение и переключила взгляд в ту сторону. Открылась дверь, вышел Маккой. Его единственный глаз как будто увеличился, после чего Маккой скрылся за дверью. «Маккой?.. Может, просто, похож?» – Кейт, вдруг, поняла, что такая случайность была бы слишком странной. – А... Вы увидели кого-то из знакомых? – голос Джо показался неожиданным. – Чего только не может быть? Отпустите меня? – Кейт решила, что стоит поговорить уже с другим человеком. – Да ладно. Подождут твои знакомые, – Билл решил быть настойчивым. – А вдруг это мои враги? Или друзья? – Мы защитим тебя, крошка. – И от друзей? – Кейт не сдавалась. – Ну если на то пойдет... – Билл растерялся. – Поэтому я должна убедиться, что мне ничего не угрожает, прежде чем вы пустите в ход свои пистолеты. Я на пять минуточек, – Кейт перехватила инициативу. – Ох... Иди крошка. Нам будет не хватать тебя. Да, Билл, похоже, расстроился. Может, Кейт, и правда, запала ему в душу. Как же это расценивать, и как этим пользоваться? Кейт подошла к двери, собралась стучать, но остановив порыв, посмотрела, нет ли рядом свидетелей. После этого она осторожно постучала. Открыли не сразу, но человек был более чем знаком, с тем же хмурым лицом. Кейт это почему-то так обрадовало, что если бы это был кто-то другой из старых друзей, она бы бросилась ему на шею. *** Кейт улыбалась, глядя на Маккоя. Он терял терпение. – Я уже понял, что это Вы, мисс О'Хара. Уж лучше потрудитесь ответить мне... – но закончить он не успел. Улыбка с лица Кейт мгновенно ушла, и она втолкнула его в комнату, закрыв за собой дверь. – Тише-тише, – зашептала она. – Как это понимать? – Док не шептал, но говорил тихо. – Нам лучше поговорить здесь, подальше от чужих глаз и ушей. Не знаю, как это вышло, но мы с Вами встретились. Значит, это не просто так. Будем действовать... – В команде? – Док загадочно улыбнулся, если растянувшийся на пару миллиметров рот, вообще, можно назвать улыбкой. – Вы, наверное, проделали такой длинный путь, и все – чтобы попасть в такую дурацкую ситуацию? Судьба, и правда, бывает ироничной... Если она есть. – Что Вы имеете в виду? – Вы не оставляете себе выбора сейчас. Знаете об этом? – Об этом не стоит переживать, Док. Я скажу, что обозналась, и все. – Ну что Вы, так не пойдет. Ведь я могу сказать, что Вы за мной шпионили. – Для Вас старая дружба что-то, вообще, значит? – Кейт рассердилась. Теперь ее можно попробовать уговорить на любые условия, но Дока зацепило, что она смеет говорить что-то о социальных отношениях. – Если бы значила, я бы уже гнил в какой-нибудь яме. И я надеюсь, Вы уже догадались, куда наш весьма бессмысленный разговор пойдет дальше. – То есть, Вы так просто разберетесь с девушкой, не моргнув и глазом? – Кейт наполнила глаза слезами. Судя по всему, Док здорово ее напугал, если она решила применить фокус. – Хорошая попытка, мисс О'Хара. Только уловки свои оставьте при себе, – томно ответил Маккой. Он хорошо знал Кейт – объективных причин ее убирать нет. Все эти маски, игра – для врагов; с напарниками она ведет дела честно, откровенно – не то, что Маккой, предпочитающий действовать скрытно. Но он захотел проучить ее за наивность. Через несколько секунд Маккой усомнился – вдруг, он хотел проучить ее из собственной вредности? Такого допускать нельзя. – Ладно, мисс О'Хара, что Вы там хотели? Кейт стояла, на ее лице читалось сомнение. – Так Вы передумали? Что ж, в таком случае, покиньте комнату, – продолжил Док. – Подождите, Маккой, – Кейт была нерешительна. – Знаете Вы или нет, но человек, на которого работают эти люди и, судя по всему, Вы... затеял экспедицию далеко-далеко на юг. Вот, – Кейт достала билет и положила его на комод. Маккой размеренно подошел, взял его и поднес ближе к лицу: – Доброволец для экспедиции на Юкатан... Интересно. Уж не хотите ли Вы намекнуть, что эти парни набирают рекрутов? – Да, – Кейт ответила коротко. Она тоже знала Маккоя, что он не лишен принципов. – Назовите мне хотя бы одну причину принять Ваше предложение. Тем более, что это даст Вам возможность диктовать условия, – Маккой был скептичен, но не чувствовал готовности стоять на своем до конца. – Этот билет – не просто билет на Юкатан. Это билет к Вашей цели, – проговорила с расстановкой Кейт. – И к Вашей тоже, – заметил Маккой. Он мог добавить еще пару догадок, но это было бы равносильно раскрытию козырных карт оппоненту, причем достаточно способному. – Маккой, что же такое случилось, что Вам приходится иметь дела с ними? Неожиданно как-то с Вашей стороны, – Кейт стала увереннее себя вести, решительно заглядывая в глаза Дока, а точнее, в один, по понятным причинам. – Увидите. Когда придет время. А за билет спасибо. – Док, это не все... – Кейт прислушалась. – Шаги, – прошептала она и подошла к письменному столику. Она взяла листок и перо, затем начала писать. – Неплохая мысль, – пробормотал Док и приблизился к Кейт, которая практически молниеносно выводила уже не одну строку: – Билет – путь к Митчеллу. Я почти уверена, что обладатель билета, при прочих равных, сможет подобраться к нему намного ближе. Мне очень нужно это. И Вам. Иначе Вы бы ни за что не стали делить, что бы то ни было, с этой шайкой. Маккой прочитал, изогнул бровь и продолжил писать: – Не занимать Вам хитрости. Убить его хотите? – Найти улики. – Долго придется искать, – Док остановился в раздумьях, поджав губы, затем, макнув перо в чернильницу, продолжил писать. – Вы мне не помешаете, так что, помогу Вам. Только не надейтесь меня переиграть. Он вручил Кейт листок. Она приняла и бегло прочитала. Ее лицо было радостным вначале, но быстро стало расстроенным. – Но как Вы это сделаете? – спросила она. – Сначала лучше скажите, о чем говорили с бандитами, – Маккой умел говорить в голос, и при этом, почти не слышно. Кейт снова положила листок на поверхность стола, она описала содержание разговора с Билли Сосиской и Джо. Маккой прочитал и быстро настрочил легенду: – Я к полудню подойду к Дикому Мартину – главарю – и покажу билет. Скажу, что его достала одна девица из соседнего города, которой я обещал поездку за сокровищами, то есть, взять ее с собой. Маккой протянул листок Кейт. Ознакомившись с ним, она недоуменно переспросила: – Сокровища? – Ну, знаете: древние аборигены, конкистадоры, золотые горы?.. – Боюсь, это все миф. Я про сокровища. – Нет. Вы поверили мне на слово, и никак не хотели соглашаться на других условиях, – ответил Маккой, глядя пронзительно на листок. Кейт подумала и с планом согласилась, несмотря на то, что он, на первый взгляд, казался слишком странным, после чего Док выпроводил ее. Он хотел сказать себе, что Кейт спутала все карты, и придется впихивать ее в планы, но что-то его остановило. Маккой, в принципе, чувствовал себя уязвленным из-за Кейт, и хотел, чтобы она пожалела либо о своих прошлых решениях, либо о том, что сейчас с ним связалась. Для этого она должна была оставаться рядом с ним в ближайшее время, чтобы он увидел это. «Глупость какая-то», – подумал Маккой. Он испугался иррациональности своих мыслей. С другой стороны, это был неплохой способ выяснить, была ли Кейт одна или путешествовала с компанией: Кейт достаточно быстро согласилась играть по его правилам и, очевидно, вопроса о координации своих действий с кем-либо для нее не существовало. В полдень Док поговорил с Мартином, показал ему билет. Главарь шайки сказал, что придется сначала дождаться гонца, а потом уже можно будет ехать к господину Митчеллу. Про Кейт он сказал, что она тоже может ехать, ведь ничего не будет, если ничего не имеющая ни к кому и ни к чему особенному девушка с ними прокатится. Док был убежден, что это он сам сумел впечатлить Дикого Мартина. Впрочем, и Кейт могла быть к этому причастна. Интересно, что она делала сейчас? Скорее всего, подслушивала. Вскоре приехал гонец, передал добро на посещение поместья хозяина. Оказывается, мистер Митчелл захотел увидеть Маккоя лично. «Бойтесь данайцев, дары приносящих, господин Митчелл», – подумал Маккой. Как бы то ни было, они с Кейт на следующий день уже ехали к Митчеллу в гости. Вел их гонец, его лошадь шла на приличном отдалении, а это значило, что можно было поговорить. – Ну как, мисс О'Хара? Вы рады открывшимся возможностям? – начал Маккой. – Конечно. К тому же мы квиты. – Квиты? Боюсь, придется мне Вас расстроить. Вы должны мне два раза: за то, что я Вас провожу в поместье, и за то, что мне пришлось уговаривать этого... главного у бандитов, – Маккой был собой доволен, но ничто во внешнем виде его не выдавало. Повисла пауза. – Что я буду Вам должна? – Кейт говорила сосредоточенно. – Узнаете. Когда придет время. – И все же, я должна Вам один раз, если на то пошло. Когда я передавала Вам билет, Вы не знали, получится ли провернуть план с гонцом или нет. Именно поэтому Вы его и взяли. Маккой задумался, махинации с долгами он не любил, это был главный принцип, выше которого практически ничего не было. – Что поделать, в чем-то Вы правы, – выдавил он из себя, затем спросил, на кого работает Кейт, и что собирается делать. Разумеется, наниматели остались в тайне, но Кейт рассказала, что ищет улики, чтобы арестовать Митчелла. Маккой фыркнул и ответил: – Я не буду мешать, только делайте свои дела быстрее, чтобы мне не пришлось Вас ждать. Покидать это место будем в спешке. – Вы его хотите убить? – осторожно спросила Кейт, но по лицу было видно, что в том, о чем она говорила, она была уверена как никогда. – Увидите, – Маккой закатил глаз. – Ну а все-таки... Собираетесь же? – Кейт очень хотела подтвердить догадку. – Увидите, – подчеркнуто устало сказал Маккой и поправил глазную повязку. Кейт была готова спорить на что угодно, что он носил ее не только по конструктивной необходимости. – М-м-м... Насколько часто Вам говорили, что Вы выглядите как томный пират? – Кейт, видимо, хотела поострить. А Маккой не хотел. Более того, Кейт могла бы обидеться слишком сильно, если бы он стал отвечать на тот же манер. – Не настолько, чтобы тратить время на подобные разговоры, – с гипнотическим давлением сказал Док. Поместье Митчелла было огромно, и охраняли его не хуже настоящего форта. Часовые сновали везде, где можно, и казалось, отлично просматривался каждый угол. Более того, значительную часть пути Маккой и Кейт преодолели с повязками на глазах, и сняли их уже только на территории поместья. На фоне всего этого любые планы побега отдавали безумием. Маккоя и Кейт провели в вестибюль, где они договорились встретиться. Если же по каким-либо обстоятельствам это не удастся, то ждать нужно будет в ближайшей к дому беседке. Вскоре подошел дворецкий, чем-то напоминающий самого Маккоя, и поклонился. Он объявил, что господин Митчелл ждет, и повел гостей. Едва он отвернулся, Кейт подмигнула Маккою, а Маккой скривил лицо. Во время пути, как и было оговорено, Кейт испарилась, и Док, уже один, следовал за дворецким. Они преодолели длинную винтовую лестницу – у особняка была высокая башня. Маккой, еще находясь снаружи, задумался о ее назначении. Теперь же все стало очевидно. Башня – самое безопасное место, а Митчелл, кажется – параноик. Дворецкий постучал в дверь кабинета и объявил: «Господин Митчелл, к Вам гость, которого Вы ожидали», – затем повернулся к Маккою, услужливо улыбнулся ему и отошел от двери. Маккой проигнорировал. «Пусть войдет», – раздался слегка гнусавый, принадлежащий явно деловому человеку, голос. Дворецкий впустил Дока. Маккой зашел и осмотрелся: кабинет был просторный, с высокими потолками, умеренно украшенный позолотой и зелеными обоями с узором. Господин Митчелл стоял пред своим рабочим столом и смотрел на Маккоя снизу вверх. Упитанный коротыш – Док казался сам себе более миниатюрным, чем этот парень, несмотря на свой высокий рост. Впрочем, господин Митчелл был выше Кейт, а ее рост примерно сто семьдесят сантиметров. – Добро пожаловать, мистер... – начал хозяин дома. Док закатил глаз, и почувствовал, как угол его рта ползет в сторону, но усилием воли он подавил искривление лица, а затем ответил: – Доктор. Маккой, – на слове «доктор» он сделал акцент. – Да, доктор... – господин Митчелл как будто настраивал себя на разговор с врачом, но прекрасно понимал, что, по факту, перед ним охотник за головами. – С Вами еще была девушка. Мне докладывали. – Потерялась, очевидно, – Маккой постарался ответить максимально беспечно. – В моем доме? Вас же вел Мортимер. Как это возможно? – Значит, он не уследил. Неплохой повод уволить его. – Уволить... Верно подмечаете, мистер Маккой... – начал господин Митчелл. – Доктор. – Со своими обязанностями прислуга должна справляться, как Вы считаете? – господин Митчелл будто проигнорировал Маккоя и заставил его напрячься. – Думаю, из Вас получился бы отличный делец, Доктор Маккой... Господин Митчелл сказал еще несколько фраз, которые, на первый взгляд, должны были показать его расположение к Доку. А Док в это время разглядывал кабинет. Он легко мог пристрелить господина Митчелла на месте, только проблема была в том, что из этой башни был только один, хорошо охраняемый, выход. Маккой сильно рисковал быть схваченным... – И все же, по какому Вы вопросу? Маккой извлек помятый билет и вложил в открытую руку господина Митчелла, изображающую приглашающий жест. Великий бизнесмен опешил от появления засаленной бумажки в руке, но осмотрел ее, расправив кончиками пальцев. – Так Вы приехали, чтобы участвовать в экспедиции? Что же Вы сразу не сказали? – поспешно господин Митчелл отошел к настенной карте и, энергично замахав рукой, позвал Дока. – Подходите-подходите. Маккой приблизился к карте и увидел на ней нижнюю часть североамериканского континента, а также верхнюю часть Южной Америки. – Вот, – господин Митчелл ткнул в карту. – Это полуостров Юкатан. Судя по старым записям мореходов... Будьте уверены, я заплатил лучшим умам современности, чтобы они проверили эту информацию. Так вот. Здесь, на Юкатане, должна находиться старая гробница племени Майя. Видите ли, золото для них было – что для нас железо со сталью – а это привлекло конкистадоров. Майя и спрятали все золото, – гордо закончил господин Митчелл. Маккой не был историком или археологом, и поэтому имел поверхностные представления. Он сделал многозначительную паузу и спросил: – Я, например, слышал, что конкистадоры для них они были почти богами. Только это неправда. Насколько точны Ваши сведения? – Не доверяете? Это верно. Могу предположить, что в Вас умирает предприниматель или плантатор, – господин Митчелл усмехнулся. – По правде говоря, получить эти сведения было непросто. Только, правда это, слухи, или попытка ввести завоевателей в заблуждение – не известно. Мне рассказали, что они хотели спасти себя и заставить конкистадоров не идти вглубь континента, а, скажем, завернуть в Мексику. – Не было тогда Мексики, – мрачно ответил Маккой. Впрочем, что он мог ожидать от бизнесмена. – Что я получу, если мы потерпим неудачу? – Хороший вопрос. В том, что я Вам заплачу деньги, можете не сомневаться. У меня есть связи, и поэтому даже если мы там ничего не найдем, то без своего точно не останемся. Маккой сомневался, но сейчас его целью были не деньги. Тем не менее, ощущение повышения ставок было неприятным. Главное – есть древняя гробница... точнее, некая постройка с золотом, и этот Митчелл хочет до нее добраться. Идеально для возникновения несчастного случая. Маккой встретился с Кейт в условленном месте – оба были слегка опечалены. Кейт удалось проникнуть в архив, но она не нашла ничего компрометирующего: только счета, пару договоров и письма, написанные рукой секретаря. И хотя подписи принадлежали господину Митчеллу, в целом, никак нельзя было на основе найденных материалов ему что-то вменить. Кейт была грустна, и печально водила ногой по полу. – Как прошла встреча? Вы сказали, что обратно нам придется поспешить. – Не придется. Мы собираемся в экспедицию, – ответил Маккой, с интонацией клерка, которому только что поручили проверить внушительную стопку документов в конце рабочего дня. – Стоп...– такого поворота Кейт не ожидала. – Мы?.. И я тоже?.. Ее лицо выражало предельное непонимание. Подобное событие для нее было где-то за гранью – она была убеждена, что никогда подобного с ней не произойдет. – Ну разумеется. Я ведь изложил Вам план? – Маккоя реакция Кейт, похоже, веселила. – Но... это же легенда для тех парней. – Тише... – Маккой крепко взял Кейт за предплечье. – Как Вы решили отсюда уйти? Вот он, мой план того, как мы окажемся за воротами. – А дальше? – А дальше мы будем его сопровождать. Времени на то, чтобы сделать все свои дела у нас будет предостаточно, – Маккой быстро разжал пальцы, не ожидав, что будет трогать Кейт за руку. – Стоило догадаться. Маккой в любом случае поделился бы этой частью плана позже, но замешательство Кейт подтолкнуло его к тому, чтобы некоторые вещи прояснить сейчас. Сделал он это, как всегда, туманно. Кейт было не по себе, когда ее водили за нос. Маккой это видел. Он хотел думать, что помогает ей искать сведения, но подозревал, что дело могло быть не только в этом. Поезд из Остина до Вераксуса, мексиканского города, должен был ехать сутки. Док попросил «босса» выделить для него и Кейт соседние купе, потому что якобы беспокоился за нее, но, на самом деле, он должен был с ней координировать хитроумные планы. Кейт, по факту, провела почти всю поездку в купе у Дока. Своими делами она тоже занималась: выяснила у бандитов, входивших в экспедицию, что господин Митчелл ведет дневник, но хранит он его надежно. К слову, знакомые лица тоже были здесь: Сосиска Билли и гонец. Вопросы по поводу нахождения Кейт на поезде, разумеется, возникали. Здесь стоит отметить, что она часто в отрочестве ходила на охоту с дядей, и выслеживала зверей (по сути, в лесу она ориентировалась достаточно хорошо) – и этим она дополнительно аргументировала собственную необходимость господину Митчеллу. Бандитам она, просто, говорила, что на текущий момент путешествует с Маккоем. Док никак не мог понять, почему парни смотрят на него с подозрительным вызовом. – Вы только посмотрите, какие красивые деревья, Маккой, – мечтательно, и с восхищением сказала Кейт, когда в очередной раз сидела в купе Маккоя. – Деревья, давайте, оставим в покое. Вы мне, конечно, пояснили все, но так и не ответили на вопрос, почему эти ушлепки ведут себя по отношению ко мне так, будто... Давайте скажем так: как будто им от меня что-то нужно. – Вы не знаете? – казалось, Кейт искренние удивилась. – Так ведут себя многие недалекие мужчины, когда оценивают соперника. Ну а чем больше они выставляют себя напоказ, тем слабее оценивают свои шансы. Кейт подмигнула. – Ну а я тут при чем? – раздраженно спросил Док. Кейт задумалась. Слишком свежими могли быть воспоминания, которые ее фраза возможно, пробудила. После ареста Гудмана, Кейт, Джон, Сэм и Санчес праздновали победу. Док тогда отказался – передал, что у него дела, но когда на следующий день все четверо поднялись в номер к Маккою, то поняли окончательно, что уехать он не успел – ранее были только догадки, которые, в итоге, подтвердились. Кейт тогда подошла к письменному столу, она увидела сделанный пером тщательный, но выполненный со спешкой, рисунок девушки. Черты лица показались знакомыми, через некоторое время – слишком знакомыми. У Кейт будто кольнуло что-то в груди, и она быстро спрятала рисунок в карман. Она почему-то не хотела, чтобы кто-то подумал о Маккое что-то не то. Поэтому Кейт решила отойти от темы, отшутившись. Не слишком удачный ход. Она увидела, что его лицо сделалось печальным. Разумеется, Маккой догадался обо всех маневрах Кейт: что она умалчивала некоторые свои мысли, спрятавшись за шутками – в этом было глупо сомневаться. Док смотрел в окно, и через некоторое время едва слышно произнес: «Неплохие деревья». Утром поезд прибыл в пункт назначения, и его следовало разгрузить. Так как Кейт и Док производили впечатление людей достаточно тщедушных, то им разрешили пойти погулять. Услышав новость, Кейт очень оживилась, чего нельзя было сказать о Маккое. Лучше бы он полежал в это время у себя в купе или побродил по перрону. В том, что коробки таскать – занятие не для него, Маккой соглашался, но уже по другой причине. Док и Кейт прошлись по городу: пыльному, наводненному простыми каменными постройкам, но яркому. Люди улыбались друг другу, а Кейт – им. Она подходила к стеллажам торговцев, чтобы посмотреть, что они продают. Маккой всеобщего веселья не понимал, и видеть яркие ковры для него было в тягость. Почему-то именно ему торговцы чаще предлагали что-то купить. Сначала он раздражался, но потом, просто, указывал на Кейт, давая понять, что деньгами занимается она. А Кейт весело сообщала, насколько это было возможно, что денег у нее нет. На окраине маленького Вераксуса было озеро, вокруг которого было тихо и безлюдно, росли зеленые деревья и немного пальм. Маккой настоял на небольшом отдыхе. «Еще пять минут с ними я не вынесу», – сказал он. Для Маккоя это был город, в котором жила куча Санчесов, чем он поделился с Кейт. Она засмеялась. В ответ Док громко вздохнул и закатил единственный глаз – он никогда не шутил. И конечно, Маккой понимал, что рядом с Кейт он в некотором смысле не испытывал состояния застоя, но он предпочитал считать, что сейчас потакает своим сиюминутным прихотям, и что Кейт с ним только играет. На обратный путь Док настроился более благодушно. Он остановился, когда Кейт почти невесомо дернула его за руку. Она хотела послушать музыкантов, Маккой был не против. Играла мексиканская заводная музыка, похожая на фламенко, но гитара делала ее намного более мелодичной – музыкант выписывал бешеные, с технической точки зрения, обороты, которые, тем не менее, ложились на общий ритм более чем уместно. Люди вокруг пританцовывали, и Кейт решила повторить за ними. Она, скорее, отмеряла ритм рукой и ногой, но делала это так изящно, что это было похоже на ультраминималистичный танец. Затем Кейт, по-видимому, вошла в кураж и эффектно ухватила Дока рукой за плечо. Маккой посмотрел на нее как настоящий врач, который столкнулся с никогда не встречавшейся ранее феноменологией. Кейт обескураженно, но, при этом, не выдав собственного замешательства, замерла, и сняла руку с его плеча через пару секунд. Они еще немного послушали музыку и отправились на перрон. Разгрузка поезда завершилась, караван был собран, и господин Митчелл пригласил Маккоя и Кейт, помахав им рукой. – Ох, уж, эти мексиканцы. Я ведь бывал здесь, когда договаривался о перевалочном пункте. Ну как Вам, мистер Маккой? – гордо прокомментировал господин Митчелл, ведя Дока и Кейт между фургонами (всего было четыре фургона, и еще десять участников экспедиции помимо трех, указанных выше). – Доктор Маккой, – поправил Док, сделав акцент на слове «доктор». Господин Митчелл как будто пропустил это мимо ушей. Маккой подумал, что «босс» очень самоуверенный тип, если находит в себе смелость пропустить мимо ушей его слова, и закатил глаз. – Вам нужен «Гатлинг»? – удивился Маккой, едва не наткнувшись на торчащее из-под укрытия фургона характерное дуло. – Конечно, кто знает, на что мы там наткнемся? Леопарды, крокодилы, местные... И это еще далеко не все! – Постойте. Но ведь с местными наверняка можно договориться, – поспешно включилась Кейт. – Вряд ли они захотят проблем. – О, юная леди, – господин Митчелл развел руками. – Если бы все было так просто! Не будьте столь наивны. Этим людям неведомо ничего из того, мы называем моралью. Кейт уже приготовилась возразить, но Док ее опередил: – Она умеет договариваться с кем угодно. – Что ж... Раз это так... Кстати! Вы говорили, что неплохо ориентируетесь в лесу. Надеюсь, и с пумами Вы договоритесь. – Непременно, – Кейт ответила уверенно. – Ах, да! У нас же с собой не только «Гатлинг», но и гора динамита, на случай, если золото придется выковыривать из-под завалов, – глаза господина Митчелла загорелись. – Мило, – ответил Маккой. Был также фургон с большим количеством пищи, предназначенной для долгого хранения, и пустой фургон для золота. Предполагалось, что лошади будут есть растущую на юге траву. Однако следует заметить, что в окрестностях Вераксуса травы уже было куда больше, чем на севере. Господин Митчелл боялся аборигенов, и поэтому без колебаний взял Маккоя с собой. Среди его людей также были только самые проверенные. Многие были отличными следопытами. Однако иногда господин Митчелл кричал на них такими словами, порой, которые могло породить лишь слишком изысканное воображение. По мере движения по маршруту зелени становилось больше, климат становился влажнее. Кейт еле убедила Дока оставить в фургоне шляпу и плащ. Маккой очень сопротивлялся, но решил, что так лучше, потому что влажный жаркий климат настоящих джунглей, в которые вошла экспедиция – это поистине убийственно. Теперь Маккой больше был похож на обыкновенного франта – обычно такие изредка появляются в салунах и с великим энтузиазмом хвастаются своими многочисленными похождениями. Собственно, в отношении Маккоя нечто подобное просматривалось, в какой-то степени. Кейт смотрела на Дока иногда больше, чем нужно, но, разумеется, украдкой. В далеком детстве ей часто доводилось видеть разного рода джентльменов: холодных, таинственных, в элегантной одежде, сшитой на заказ – некоторые были гостями ее родителей. Маккою не доставало только сюртука и цилиндра. Кейт все также много болтала с людьми господина Митчелла, говорила, что хочет начать новую жизнь. Парни ей, как один, отвечали, что золото их осчастливит, и что каждый сможет увезти Кейт на край света. Однажды она решила рискнуть в разговоре с Биллом Сосиской: – Скажи мне, Билли, а ты уверен, что там, вообще, есть золото? – спросила Кейт из фургона. Она заняла место так, чтобы слышал ее только собеседник, сидевший на козлах повозки. – Ну конечно, дорогая. Раз, босс говорит, – Бил легко шлепнул вожжами. – Просто... за все это время с золотом могло многое случиться. – Ну босс же говорит. К нему большие шишки, ученые, приезжали. К тому же босс очень много времени тогда проводил за писаниной. Он всегда записывает важные вещи. – В дневник? – Кейт изобразила очень сильное удивление специально, чтобы Билл растерялся. – Ну да! Он никогда с ним не расстается, при себе носит... Вернее, я бы носил... Ну потому что столько мыслей, а они забываются потом, – Билли растерялся, как Кейт и планировала. Теперь нужно было лишь проследить за господином Митчеллом. – А что бы ты записал? – Ну, это... это... государственная тайна. Во! – он поднял указательный палец вверх, поразившись собственному озарению. – Но мне же ты расскажешь? – Кейт ускоренно поморгала три раза. – А я бы написал все свои чувства к тебе туда: ну, что ты, там, красивая, и что-нибудь еще... Я бы туда записывал каждого индейца, которого убью. Я бы для тебя это делал, а не для простой забавы. Я бы у каждого вырывал зуб и приносил бы тебе, чтобы доказать, что я настоящий мужик, – казалось, Билла занесло. Кейт, испытав тихий ужас, ответила: – Я сразу поняла, что ты немалого стоишь, когда увидела тебя. Нет нужды доказывать то, что и так видно. – Думаешь? Но я еду не только, чтобы золото собирать, – Билл выпрямился. Они еще немного поговорили. Кейт от многих слышала вопросы и о Маккое, но от них она отмахивалась, давая понять, что тема не стоит обсуждения. Так они шли. Между тропическими деревьями пробираться получалось довольно быстро, от дождей прятались в фургонах. Приходилось накидывать на их крыши плотные ткани для обмотки грузов и листья, чтобы защищаться от дождей, так как они представляли собой практически струи, льющиеся с неба. На ночь караван останавливался, чтобы участники экспедиции могли сделать привал и привести себя в порядок. Господин Митчелл по вечерам уединялся в фургоне. Однажды Кейт, так как она была всегда на виду, сделала с трудом полученную попытку подсмотреть за «боссом», но увидела только спину. Сменить позицию она уже не могла: не было удобных щелей в куполе фургона, а если бы она заглянула в другую, то господин Митчелл сразу бы ее увидел. Просто так к нему было не подойти, так как возле фургона стояли часовые. Кейт проявила большую изворотливость, в том, чтобы приблизиться, и даже подсмотреть, оставшись незамеченной. И от того досада была сильнее, она отправилась на окраину маленького лагеря, чтобы побыть в полумраке наедине с собой. – А Вы, Кейт, я смотрю, вуайеристка. Кейт вздрогнула и обернулась. Она пару секунд простояла в замешательстве, пока собеседник, скрестив руки на груди ждал. Потом Кейт поняла, что это Маккой, и расслабилась. У него был очень характерный голос – странно, что она не сразу его узнала. – Приглянулся наш господин Митчелл? – продолжил Маккой. – А что, он очень перспективен, – Кейт не очень любила такие шутки, хотя, в целом, они ее не задевали, из-за того, что между шпионской деятельностью и своими предпочтениями она проводила четкую границу. – Он богат, с большим поместьем. – М-м, оставалось только подсмотреть за ним, чтобы убедиться в соответствии всех параметров некому... идеалу... – Маккой хотел вывести из равновесия Кейт. Его это забавляло, но он пока не понял, что уже проиграл. – Даже не сомневайтесь, Маккой, – ответила Кейт слегка назидательным голосом. Доку тут же наскучило этим заниматься, и он переключил тему: – Знаю я, чем Вы занимались... – Вы говорите так, будто осведомлены о каждом моем действии и шаге. И о том, что я уже узнала, – сказала Кейт с подозрением. – Вы у всех на виду. Так что, не удивляйтесь. В любом случае, я могу Вам помочь – только попросите, – Маккой будто в глубине души на что-то надеялся. – Я снова буду Вам должна, – констатировала Кейт. – Вы и так мне должны. Но нет. Это совершенно бесплатно. И тут Кейт подумала, что это будет интересно, если она примет предложение. От Маккоя ожидать можно многое, но она решила непосредственно узнать, а не перебирать догадки. – Хорошо. Можете мне помочь, пожалуйста? Док извлек из саквояжа миниатюрную подзорную трубу и отдал Кейт: – Наслаждайтесь видом издалека, – с этими словами он покинул ее. Дальнейшая дорога шла без происшествий. В одну из ночей, во время привала, Кейт смогла, наконец, выяснить то, что хотела, не без помощи подзорной трубы Маккоя. Господин Митчелл, и правда, вел дневник; а хранил его во внутреннем кармане пиджака. Он был очень хорошим конспиратором: не оставлял никаких следов, на основании которых можно было бы строить догадки. Это была маленькая победа, но теперь следовало понять, как и когда этот дневник извлечь. *** Несколько раз Кейт удалось проявить способности ориентирования в лесу. Она не сказала бы, что уводила все эти разы экспедицию от неминуемой гибели, но продвижение шло гладко. Только казалось, что «босс» сильно недооценивал опасности джунглей, или же, просто, использовал Кейт как расходный материал. Вторая версия казалась более вероятной, так как своих людей господин Митчелл явно жалел, а Кейт воспринимал, наверное, как нахлебницу. В любом случае, она считала идеальным свое решение о смене маскировочного костюма на повседневный еще до по посещения поместья господина Митчелла. Вылазки совершались группой: всегда рядом был Маккой и еще один или два человека господина Митчелла, которые постоянно мешали поговорить об актуальном своим присутствием. Док предполагал – и говорил об этом Кейт – что господин Митчелл боится заговора. Маккою нравилось сопровождать Кейт, он как будто защищал ее от возможных неожиданностей – вряд ли она догадывалась об этих мыслях. В целом, Кейт вызвала у Дока некоторое чувство уважения тем, как она ориентируется в лесу – немного лучше, чем он... Маккой гнал от себя все эти мысли подальше. В некоторой степени этому способствовали собственные дополнительные дела. Доку удалось поймать несколько лягушек и извлечь из них ядовитую субстанцию для опытов. Он достаточно подробно описал Кейт, как извлечет из этой субстанции эссенцию и синтезирует сильнейший яд. И будет очень вероятно, что это будет яд массового поражения, ведь южно-американские лягушки очень опасны – и именно поэтому имеют яркую расцветку: чтобы привлечь внимание. Маккой мог говорить о биологии, химии и медицине часами, так как на нем сказывался дефицит толковых собеседников. При таком раскладе, как слушатель, могла сойти и Кейт, и Маккою не было важно, понимает она что-то или нет. Кейт понимала, но не все – Док очень любил специфическую терминологию – но уследить за его мыслью было возможно. Однажды она поймала себя на том, что стала чаще вспоминать таинственных, как это казалось в детстве, гостей своих родителей – они притягивали по-своему. То же она ощутила, когда увидела Маккоя первые – он несколько отталкивал самоподачей и даже казался каким-то слишком далеким, но обладал тем же ореолом таинственности и особым магнетизмом, что свеча для мотылька. Но мотыльки едва ли могут почувствовать и осознать страх перед огнем, а человек способен на это, и Кейт, как человек, это осознавала. Только это был не страх, а смятение: у нее все также перехватывало дух, но сейчас почему-то уже не чувствовалась та недосягаемость, и не хотелось скрыться, как несколько лет назад. *** Вечером, к всеобщему чувству удачливости, была найдена просторная, довольно сухая, на удивление пещера. В ней и было решено устроить привал – парни достали лежаки, спальные мешки, спички, керосиновые лампы и отправились обустраиваться: место для сна и тусклый источник света – все, что нужно мужчине. Маккой, желая уединиться и рассортировать химикаты, укрылся в пустой повозке – два важных дела, логично вытекающих друг из друга. Док не был уверен в сообразительности громил господина Митчелла и поэтому, предусмотрительно держа их за идиотов, считал, что возможные несчастные случаи вследствие неправильного обращения с микстурами стоит предупредить. В большей степени Маккой, конечно, жалел ценные реактивы. Он выложил несколько и увидел, как к нему в фургон забирается Кейт. Маккой размеренно все спрятал. При свете теплой лампы обычно зеленые глаза Кейт отдавали коричневатым оттенком. Маккой заметил это, так как она смотрела на него, пока он убирал склянки. Когда последняя спряталась из виду, Кейт достала из кармана сложенный листок и передала Маккою. – Док, наверное, в нашей жизни всегда будет что-то, что вспоминать не захочется. Но это явно не предназначалось для чужих глаз, – она взглядом указала на листок в руке Дока. – Можете быть уверены, что никто не видел, что там. Кейт говорила с волнением, и Маккой решил повременить знакомиться с содержанием листка. – Как загадочно Вы формулируете свои мысли, мисс О'Хара. Я сначала хотел возмутиться тому, что Вы сюда... ворвались. Но теперь это зависит от того, как Вы объясните свое присутствие, – Маккой прищурился. Ситуация была странноватой, но благоприятной для обсуждения планов, господина Митчелла и его людей. В итоге Док решил, что для этого сейчас – не самое подходящее время. – Я думала, стоит это Вам возвращать, или нет... и решила, что стоит. Я сильно сомневалась, но подумала, что это может быть важно для Вас... и поэтому, может, не сожгла. Маккой и Кейт сидели на полу, друг напротив друга, на расстоянии сантиметров тридцати, на таком, которое позволяли противоположные стенки фургона. Док посмотрел на Кейт испытывающим взглядом, потом – на листок. Затем, осторожно, будто сильно сомневаясь, стал его разворачивать. Он уже догадывался, что там, и смысла посылать Кейт далеко-далеко не видел. Маккой увидел эскизный портрет, несколько выцветший, так как он был нарисован чернилами. Маккой держал его так, чтобы видеть рисунок мог только он. Желваки Дока резко напряглись, сделав черты лица резче, его руки слегка задрожали, медленно начало возникать чувство, что не достает воздуха. После победы над Гудманом, он наблюдал за тем, к чему не должен был проявлять интереса. Он стоял на крыше церкви, в Санта-Фэ, и смотрел на воркующих внизу Джона и Кейт. Потом, злой, закрылся у себя в номере. Прямо перед тем, как быть похищенным, он оставил на письменном столе компромат, который, оказывается, Кейт, по итогу, спрятала. И, как выяснилось, сделала она это успешно: никаких косых взглядов от напарников, никаких шуточек от Сэма и Санчеса. – Почему Вы принесли это? – неожиданно хрипло спросил Маккой. Он почувствовал, как слиплись и заскрипели в движении высохшие стенки горла. – Я не знаю, насколько Вам дорога эта девушка с портрета, но я живу не Вашу жизнь, и поэтому не вправе распоряжаться Вашими воспоминаниями, – произнесла Кейт, тщательно подбирая слова. Вероятно, для нее ситуация тоже была не особенно легкой. В то, что Кейт не узнала себя на портрете, Маккой не поверил, но решил немного подыграть. – Удивляться по поводу Вашей осведомленности о ней было бы более чем странно... Да. Пожалуй, дорога она была, – он пытался говорить с привычной интонацией, из-за чего между словами возникали большие паузы. Кейт стала выглядеть более взволнованно и почти незаметно наклонилась к нему. Маккой отметил это, и почувствовал себя лучше. Он понял, что поймал кураж, и захотел избавиться от него, но это оказалось невозможно. Маккой решил продолжить. – Я ее знал неплохо, но всегда что-то как будто ускользало, – он замолчал. – Какой она была? – тихо спросила Кейт, находясь в предвкушении. – Я редко Вам что-то рассказывал... Скажем так, сейчас эта информация едва ли будет воспринята Вами как компромат. Скорее – как обычные воспоминания... Она была намного энергичнее меня. Умела создавать особую атмосферу... Наверное, это похоже на ощущение того, как у людей захватывает дух во время первой поездки на трамвае. Не знаю, знакомо ли Вам это. Как правило, становится свежо, и от этого многое воспринимается как будто иначе. Мне это нравилось, несмотря на некоторые... помехи... – последнее слово было произнесено очень озадаченно. Кейт выглядела несколько мечтательно. Маккой только что рассказал ей кучу важных вещей и почувствовал себя неуютно. Он понимал, что Кейт подыграла ему, чтобы он высказался, а он не удержался и вовлекся в игру. – А она... – Кейт осторожно и очень робко начала, но сделала паузу не в силах подобрать слов. – Она очень похожа на Вас. Не притворяйтесь, что Вы не понимали этого, – Док не говорил это язвительно, его голос был нейтральным и очень утомленным. – Можете считать это откровением. Предлагаю забыть это и начать все с чистого листа. Табула раса, как говорят на латыни, – Маккой прикрыл глаз, не желая ничего видеть. Он не знал, чего ожидать, и решил сказать что-то многозначительное, чтобы делегировать ответственность интерпретатору высказывания. Кейт приблизилась к Маккою и поцеловала в угол рта. Долго. Она уткнулась щекой и лбом в его лицо, чувствуя ткань глазной повязки. Рукой она придерживала его лицо с другой стороны. Маккой почти не дышал, он поднял руку и настойчиво, при этом мягко, положил ее на ладонь Кейт с намерением убрать ее. Но он передумал, и, едва касаясь, притянул Кейт к себе, чтобы она села ближе. Маккой обхватил Кейт руками за туловище одновременно с желанием побыть так и с сильным чувством неловкости. Его дыхание сбивалось, но он старался выровнять его. Руки были напряжены и слегка дрожали – Кейт, вероятно, чувствовала это. Она сидела на полу, подогнув ноги, совсем рядом с Маккоем, обняв его. Она гладила его по голове рукой, то взъерошивая, то приглаживая волосы. И с одной стороны это все было, вроде как, желательно, а с другой – непонятно и неопределенно. *** Сапоги хлюпали мокрой травой. Маккой, отодвигая лианы, постоянно ругался на вероятность в скором времени промочить обувь. В глубине души он радовался, что расстался со своими привычными плащом и шляпой, иначе бы сварился. – Док, кажется, с утра и несколько дней до этого у Вас было отличное настроение, – Кейт шла позади него и думала, что еще стоило бы сказать. – Мы можем с Вами снять сапоги, например, и пойти так. – Если Вы хотите чем-нибудь проткнуть ногу, то давайте. А по поводу моего настроения... Не всегда же веселиться, – Док был обескуражен новостью о том, что его расположение духа было видно. – Маккой, кроме меня этого, похоже, никто не видел. Можете не переживать. – Мне до них и дела нет. Последние несколько дней, действительно, пролетели незаметно – Маккою казалось, что в его голове было больше мыслей, чем обычно, и это мешало концентрироваться, когда требовалось. Время летело с необыкновенной скоростью. Маккой вспомнил об одном, как будто важном, вопросе. В действительности он оценивал этот вопрос, скорее, как формальный, но достаточно весомый в том числе для того, чтобы его избегать. – Хм-м... Раз уж выдался такой замечательный повод, надо бы прояснить один момент. Что с Джоном? – Мы разошлись. – Ясно, – флегматично ответил Маккой. То, что для него это оказалось в некоторой степени неожиданным, он скрыл. По факту, такой исход должен быть самым логичным, и Маккой подумал именно так изначально. Точнее, заставил себя так думать. Но это уже были незначительные уточнения. – Мы... обдумали это решение. Обсудили... и решили, что для нас так будет лучше. И я не рассчитывала, что встречу кого-то... Что это будете Вы. Маккой подумал, что Кейт излишне вдалась в подробности. У него возникало впечатление, будто она старалась оправдаться. Вид у нее был сильно озадаченный. Если ей это нужно, пусть делает. В любом случае тот факт, что Кейт частенько вводит людей в заблуждение – своего рода аксиома. И поэтому логично, что сейчас Кейт уточняет все вызывающие сомнения детали. С другой стороны, она действительно может разыгрывать некоторую комбинацию... Нет. Она выглядит для этого слишком озадаченно... В один из дней экспедиция наткнулась на ловушки – стало понятно, что на полуострове кто-то живет. Начались горячие споры о том, что делать дальше: бандиты хотели провести рейд, Кейт категорически была против, а Маккой поддержал ее, попросив у господина Митчелла два дня на то, чтобы мирно уладить ситуацию. Господин Митчелл снова назвал Маккоя мистером, а Маккой посмотрел на него, как на мусор. *** – ...В Британии действуют определенные кодексы. И если бы Вы были с ними знакомы хорошо, то таких далеко идущих сравнений не делали бы, – Маккой отвлекся от сырости. Разговор уже перешел в другое русло. – Ну, мне приходилось слышать о них. Может, я слишком рано оказалась в другой обстановке, – задумалась Кейт. – Не только. Кодекс джентльмена знают только джентльмены, чтобы оставаться ими. А леди изучают другие вещи. Здесь, в Америке, проще. А там все подчинено правилам. Настоящий джентльмен не подслушивает разговоры, не прячется ни от кого, не читает того, что ему не предназначено, и готов умереть, отстаивая свою честь. – Думаю, с такими принципами здесь выжить будет очень тяжело, – подытожила Кейт. – Вы, наверное, в какой-то степени рады, что не следуете им? – Вы сегодня особенно проницательны, мисс О'Хара. Думаю, Вы теперь поняли, что такие сравнения нецелесообразны, – Маккою нравилась эта беседа. Обычно подобное случалось крайне редко. – Я бы так говорить не стала, – мечтательно ответила Кейт, заставив Маккоя прищуриться с подозрением. – Вы все-таки не перестаете напоминать мне английского джентльмена, ведь все дело во впечатлении, особенно, в первом. – Во впечатлении? Ну да. Кому, как не Вам знать о впечатлении? – Маккой понял, что Кейт говорит, скорее, не о впечатлении, а о собственных ассоциациях с джентльменами, намекая на это своей интонацией. Он уже почти забыл о джунглях, но полностью от них абстрагироваться было невозможно. – Чертов лес! Я весь промок. Одежда, действительно была сырой, неприятно липла к коже. – Как Вы можете это терпеть? Или Вы не мокнете? – Маккой был возмущен, и хотел узнать у Кейт секреты ее спокойствия. – Да я как-то не задумываюсь... – ответила она так, будто вопрос оказался неожиданным. – Но Вы меня заставили задумываться. Как Вам это удается? Кейт погладила руки, пытаясь высушить рубашку, потом попробовала ее отлепить, быстро впоследствии бросив это занятие. – Можете считать это одним из моих многочисленных профессиональных качеств. – А на кого я похожа? – Решили перевести тему? Хм... Что ж, ладно, – Маккой решил предпринять еще одну попытку отвлечься. – В детстве и юности я читал достаточно много. И там часто фигурировали молодые люди: чаще всего отважные, веселые, слегка... себе на уме... мечтательные, если речь шла о девушках. Они все были идеалистами. Думаю, герои этих вещей очень похожи на Вас. Но только... Когда Вы не маскируетесь. – Себе на уме? Как интересно... – Смею надеяться, что Вы не выдергиваете это из контекста, потому что это все надо рассматривать в совокупности... Знаете, это как будто переносит в те времена, когда я только уезжал из Британии... – Маккой поймал себя на мысли, что рассказывает уже намного больше, чем может себе позволить. – Прошу прощения за откровенность. – Не стоит. Вы это описываете так романтично, – Кейт мечтательно посмотрела в небо, но увидела только зеленые ветки. – Вы сказали... как?.. Вы, очевидно, что-то перепутали. Странно, что моя речь вызывает такие ассоциации, – Маккой задумался, видимо, затосковав по чему-то потерянному в себе. После небольшой паузы он спросил: – А Вы, я должен предполагать, тоже из Британии? – Лет до десяти я жила в Ирландии, но когда моих родителей не стало, мой дядя увез меня сюда, опасаясь покушения, – Кейт как будто справилась с этой ситуацией, и это, действительно, было так, ведь рядом с ней оказался дядя Йен; или может, дело было в силе привязанности к родителям. Если она и скорбела потом, то это были лишь невнятные отголоски. Поездка в Америку для нее стала неким вторым рождением, приключением, сильно оттенившим горе. – О... Так, их убили? – Маккой очень долго подбирал вопрос, несмотря на то, что задал его практически без паузы. Это было лучшее, но не самое удачное, что он смог придумать. – Очевидно... да... – Кейт устремила задумчивый взгляд в небо. – Хм... Примите соболезнования. – Спасибо. Только это произошло слишком давно, – ответила Кейт с обычной интонацией. Этот вопрос ее, по-видимому, не задел. – Интересно, что было бы, если бы я так и осталась в Британии?.. – Смею предположить, Вам было бы слишком скучно. Как и мне когда-то... Я искренне не желаю Вам пережить то, что довелось мне, и надеюсь, Вы будете чуть-чуть... благоразумнее. – Спасибо, Маккой. Они двинулись дальше. – Маккой, а Вы носили килт? – голос Кейт звучал веселее. – К счастью, не доводилось. Меня эта мода обошла стороной, – Маккой остановился и придержал Кейт за руку. – А Вы танцевали этот танец?.. Кейли, кажется... – Это групповой. А сольный – шан-нос. Я танцевала в детстве, но в тайне. И это было потрясающе. Только сейчас я практически ничего не помню. Кейт стала выглядеть немного грустной, но это вскоре прошло. Маккой посмотрел на нее с печальной, еле видимой, улыбкой и показал, что следует продолжать путь. Они прошли некоторое расстояние, встретив по пути пару силков несколько странного вида и, успешно их обойдя, обнаружили маленькую опушку диаметром примерно пять метров. У противоположного ее края стоял тотем, а с правой стороны тянулась тропа (идентифицировать ее так можно было по отсутствию деревьев, это была абсолютно свободная от них петляющая полоса, заросшая травой). Маккой и Кейт хотели подойти к тотему, но остановились у края выложенной камнем окружности перед ним. Пространство внутри самой окружности было покрыто очень сильно примятой травой, более редкой, чем в любом другом месте. Внутри описываемой окружности была выложена камнями спираль на искусственно сформированной землей основе, представлявшей собой маленькую десятисантиметровую насыпь. – Тотем... Надо поближе посмотреть, – сказал Маккой. – Давайте, издали, – ответила Кейт, придержав Маккоя за руку. Док подумал, кивнул, а потом, подозрительно глядя Кейт в лицо, сказал: – Что-то Вы меня часто стали хватать за руки. – Это логично, – многозначительно ответила Кейт, поймав себя на мысли, что постоянно ищет повод для этого. – Пожалуй, соглашусь, – также многозначительно ответил Маккой. Тотем представлял собой вкопанное в землю бревно, с вырезанным глубоким орнаментом, изображавшим квадратное лицо с выпученными глазами, будто смотрящими в немного разные стороны, и толстыми губами. Также тотем украшали многочисленные узоры, в которых угадывались очертания тела, которое, по задумке, принадлежало голове. Сам тотем был укреплен несколькими прочными на вид палками, прислоненными к нему под углом, обильно декорированными листьями. Верхушка тотема была, как будто, обсыпана красящим порошком красного и зеленого цветов. Кажется, скоро придется столкнуться с местными. Маккой и Кейт как будто почувствовали себя конкистадорами: сначала воодушевились тому, что заново открывают дикие земли Нового света, а потом вспомнили кровожадных искателей сокровищ, которые, по большому счету, больше были похожи на реальных конкистадоров. Точнее было бы сказать, что чувствовала себя так Кейт, но ей казалось, что распространить это на Маккоя тоже можно. Они шли быстро, но оглядывались по сторонам и внимательно смотрели под ноги. Кейт и Маккой двигались по той самой, единственной тропе, разделявшей лес там, где она пролегала. Они вышли на небольшую каменную платформу, заросшую мхом, которая возвышалась над землей примерно на пятьдесят сантиметров. Маккой и Кейт стояли на вершине холма. На его склоне длинными камнями был обозначен путь до каменных ворот, украшенных листьями и костями крупных животных. За воротами, по всей видимости, располагалась деревня. Маккой присел, достал из саквояжа миниатюрную подзорную трубу, и стал смотреть. Кейт устроилась рядом с ним. Это, действительно, была деревня: каменные круглые домики, с выщербленным орнаментом, покрытые ветками, листьями и костями зверей. Между домиками были протянуты веревки с нанизанными, как бусы, безделушками, видимо, оберегами. Интересно, что украшения домов и обереги странно поплескивали на солнце, Маккой даже приоткрыл рот от удивления. – Что? – спросила Кейт. – Не знаю... – Маккой продолжал смотреть. И дома казались не такими простыми, как у обычных дикарей: каменные, перед ними – плиты, выполняющие функцию крыльца. Неподалеку располагался большой огород, гряды которого были искусственно сконструированы ярусами и напоминали ступенчатые лестницы. Технология, в целом, выглядела необычно. – А можно мне посмотреть? – спросила Кейт. Маккой протянул ей подзорную трубу, и Кейт стала разглядывать деревню. – Вижу людей, – комментировала она. – Взрослые и дети... Вы только посмотрите, какие у них аграрные технологии! Жаль, у нас они бы не прижились... – Аграрные технологии? – переспросил Маккой. – Да. Они были бы очень удобны, но только не в нашей пустыне, – голос Кейт звучал несколько разочарованно. Затем она быстро вернулась к наблюдению. – Х-м-м... Что-то блестит... Это похоже... на золото... – Угу... Очевидно, мне не показалось... Лучше увидеть все своими глазами. Маккой убрал устройство, и менее, чем через минуту они с Кейт уже прошли под аркой. Аборигены, частично завернутые в длинные ткани, украшенные перьями, их не замечали: переговаривались, суетились – почему-то это напоминало большую дружную общину, или даже семью. Вдруг Маккоя и Кейт заметили. Аборигены уставились на них, громко заговорили друг с другом на странном языке, начали спрашивать пришельцев о чем-то, но слов их было не разобрать. – Что они делают? – настороженно спросил Маккой Кейт, уводя ее слегка себе за плечо. – Не знаю, – ответила она, энергично, с улыбкой, замахав рукой. Часть аборигенов упала на колени, склонившись лицами к земле. Другие засуетились сильнее, третьи, в большинстве которых были дети, с интересом разглядывали незнакомцев. Маккой хмыкнул и уверенно сделал три шага по дугообразной траектории: – Что это еще такое? – задал он вопрос, указав рукой на склонившихся туземцев. – Не зна-аю, – протянула Кейт, почесав лоб. – У меня есть некоторые мысли, но это как-то нелепо. – Вы думаете, что они, – Маккой обвел аборигенов рукой. – Приняли нас за богов? На лице Маккоя появилась ухмылка. – Кажется, да... – голос Кейт звучал неуверенно. – Вы... Как Вам это? – Немного странно. Как можно так конкретно мыслить? – Маккой пытался вести себя так, будто пребывал в замешательстве, но он чувствовал нарастающий кураж. Кейт видела это, и лицо ее было тревожным. Появились еще туземцы и стали бросать золото к ногам незнакомцев. Кто-то подошел боязливо к Маккою, и вложив в его руку горсть монет, попятился назад, после чего упал на колени. – Вы только взгляните, Кейт. Это же золото, – Маккой перебирал монеты, рассматривая их в блеске Солнца. Почти на всех было тисненое изображение широкого лица с чем-то, напоминающим кусок рыбы, во рту. – Золото? Это нам подношение такое? Или что? – Кейт чувствовала себя очень обеспокоенно. Она даже не заметила, как вокруг нее столпилась кучка детей и начала изучать. Они активно рассматривали шерстяное клетчатое полотно, которое Кейт подвязывала вокруг бедер поверх штанов, всячески вертели его и водили пальцами по линиям. – Маккой?.. Может, вернете? Зачем оно Вам? Неудобно как-то... – Кейт все еще пыталась вразумить Маккоя. – Кейт, Вы как будто боитесь золота. Нам предлагают – мы берем. Это же так просто. Хм... Весьма странно, – последнее предложение Маккой, не отрываясь от рассматривания монет, произнес себе под нос. – Интересно, если бы собрали самых богатых людей мира, то на каком месте я бы сейчас был? Маккой как будто обрадовался, он нагнулся, не спеша, подобрал еще несколько монет и стал их осматривать, поворачивая разными сторонами на Солнце. Тут к нему подошел высокий ребенок и ткнул его в бок. Маккой уставился на него с недоумением. Ребенок потрогал Маккоя за рукав, а он поспешно среагировал, несколько брезгливо сняв чужую руку: – Мальчик, или кто ты там... Отойди. Эффекта не последовало. Маккой обвел людей взглядом и понял, что их интерес к нему растет. Это приводило в замешательство. Не было понятно, чем были продиктованы такие изменения в поведении туземцев. Маккой подошел Кейт, которая уже была поглощена процессом показывания детям своей одежды. Она даже успела украдкой похихикать над Маккоем, а он подошел к ней, передвинул на пару шагов подальше от детей, слегка загородив собой, а потом показал на небо и эту же руку, из указательного жеста, твердо спустил на ладонь, которую расположил примерно на уровне пояса в горизонтальном положении. Монеты он до этого успел положить в саквояж. Кейт сама стояла в некотором недоумении, разглядывая лица аборигенов, отражавшие след ужаса. Она стала пытаться жестами показать, что это, на самом деле, не так серьезно, если не донимать Маккоя. Но сообщение было сложным, и Кейт не была уверена в его ясности. – Видите, что значит быть богом? – спросил Маккой, не глядя на Кейт, потом он повернулся к ней. – Что Вы делаете? – Док, Вы их напугали слишком сильно, – Кейт выглядела обеспокоенно. – Да? Лучше пусть боятся. Кто знает, чего от них ожидать? – Маккой направился вглубь деревни. – По-моему, это слишком, – заметила Кейт. Она следовала за Маккоем. Он неожиданно развернулся, так, что Кейт едва в него не врезалась (она вовремя среагировала), и сказал: – Но, кажется, я не мешаю Вам говорить с ними так, как Вы это себе представляете. Кейт вскинула брови и на секунду задумалась, желая перевести тему. – Как бы они после этого не настроились к нам враждебно. Нам нужен шаман или вождь, – сказала она, подперев подбородок рукой. – Я Вас умоляю! Мы же боги для них. Что ж, тогда Вы это и выясните, а я осмотрюсь: может, увижу что-то достаточно занимательное. Пяти минут хватит? – Десяти, – ответила Кейт. Так они и провели время. Кейт общалась с жителями, насколько это было возможно, играла с детьми, на все вопросительные высказывания утвердительно жестикулировала. Маккой за это время обошел почти всю деревню и осмотрел аграрные сооружения. Они встретились на том же месте, и Кейт с гордостью указала на возвышающееся над всеми самое сложное строение. Маккой во время прогулки также выдвинул гипотезы по поводу возможного нахождения в нем вождя и шамана, и мимолетно улыбнулся. Оставалось только посетить это здание. Все постройки в деревне были полукруглые, похожие на иглу. От них шли дорожки из больших плоских камней или кирпичей, соединявшиеся в одну широкую дорогу, напоминавшую чем-то площадь. Материал, из которого все это было выстроено, напоминал золотую руду, и это не казалось удивительным, если судить по тому, как Маккоя и Кейт щедро одаривали. Жители и сами носили массивные браслеты, ожерелья и серьги. Отворив двери самого большого здания, Маккой и Кейт шагнули внутрь. В центре слишком маленького, по меркам английских дворцов, зала стоял человек в пончо с перьями (по крайней мере, именно так можно было охарактеризовать его одежду), с оленьими рогами на голове, и увешанный золотом, поблескивающим в полумраке. Он начал что-то вопрошать. Маккой и Кейт ничего не понимали, и уже размышляли над тем, что им придется делать. Вдруг, из дверного проема сбоку выскочила фигура, бросилась с низким поклоном в ноги вождю. Затем вскочила, что-то быстро сообщила ему, вождь закивал, а потом фигура очень энергично приблизилась к Маккою и Кейт. Она подвела их к дверному проему, из которого сама до этого вышла, и затолкала туда. Все трое поднимались по небольшой лестнице, Док все это время думал, кого он увидел, Кейт – тоже. Очевидным было лишь то, что человек этот имел маленький, по представлению Маккоя, рост, примерно как у Кейт. Наконец, они оказались в небольшом помещении, в котором стены и потолок образовывали единый купол. По центру стоял массивный каменный котел с ярко-зеленой жижей, а по стенам были развешаны многочисленные амулеты – их было невозможно сосчитать из-за колоссального числа. – Фух!.. Ну, друзья, еле вас перехватила... Голос был смутно знаком. Маккой и Кейт переглянулись так, будто их мысли почти полностью совпадали. В это время человек из-за их спин выскочил в центр комнаты. – Изабель!? – восторженно воскликнула Кейт. – Как же давно мы не виделись! Кейт протянула к ней руки. – Ну не так уж и давно, – Изабель довольно крепко обняла ее и добавила. – Я за вами наблюдаю с того момента, как вы оказались на нашей территории, но мне также известно и то, что было до этого, правда... не так подробно. Изабель вздернула палец. – Так что, и вашу цель здесь... Вернее, не совсем вашу, – она произнесла это немного тише. – Я знаю тоже. Маккой тоже был удивлен. Его брови сразу, при виде Изабель, поползли вверх, и там остались. Он молчал. – А ты, золотце, что молчишь? Настолько рад меня видеть? – Изабель сильно приблизилась к Маккою, уперевшись рукой в его плечо. Лицо Дока тут же приняло ошарашенно-сердитый вид. Он отодвинул Изабель, и с давлением в голосе ответил ей: – Мы с Вами слишком давно не виделись для такого тесного контакта, не находите? – После всего того, что мы прошли? – не унималась Изабель. – События имеют свойство забываться, – отметил Маккой, по-философски смиренно прикрыв глаз. – А что у тебя с глазом, золотце? – Изабель хотела дотронуться до повязки, но остановила руку. – Это не самая интересная история, – отмахнулся Док. Кейт все это время с изумлением наблюдала, перескакивая глазами то на Дока, то на Изабель, и наоборот. Чувствовала она себя напряженно, как и раньше, когда наблюдала за их разговорами. – И все же, – продолжала Изабель. – Я выразился, кажется, ясно: не самая интересная. Теперь мы можем перейти к сути более важного вопроса. – Хм-м-м... – Изабель прищурилась, наклонившись к Маккою. – По-моему, ты еще больший бука, чем обычно. Док фыркнул, закатив глаз. – Лучше расскажи, как ты здесь очутилась? – включилась Кейт, вспомнив, что они с Маккоем здесь по делу. – Ты... знала, что мы приедем? Но как?.. – Все просто. Еще несколько лет назад духи позвали меня сюда, сказали: «Изабель, ты нужна там». Она несколько устрашающе пошевелила пальцами. – А дело в том, что однажды сюда должны были прийти люди и унести проклятие. А знаете, что будет, если унести что-то проклятое? – Изабель выжидающе сделала паузу. – Оно обретет большую силу, и проклятие даже может распространиться чуть ли не по всей земле. И, похоже, именно вы и ваши компаньоны собираетесь его унести. – Вот это да... – протянула Кейт, чувствуя, сильное удивление. Маккой в это время почувствовал, как его брови стали спускаться ниже, и раздраженно вздохнул. – То есть, ты ждала нас? – спросила Кейт. – Ну, это не обязательно должны были быть вы. Кто угодно, – ответила Изабель. – Лучше подождите минуточку, я все вам покажу. – И она скрылась в гуще амулетов и трав. Маккой и Кейт в возникшей тишине переглянулись. – А если я буду Вас так называть? – игриво прищурившись, задала вопрос Кейт. – Как? – Док насторожился. – Золотцем. – Даже не думайте, – прошипел Маккой так, будто перед ним неожиданно возникла Изабель. Собственно, она это и сделала почти сразу же. – Подойдите сюда, к котлу. Ну же, – Изабель, нетерпеливо жестикулируя, подозвала их. Одновременно она проводила над содержимым котла манипуляции, вызывая легкое зеленоватое свечение. Кейт уже начала делать шаг, но так и застыла с висящей в воздухе ногой. – Минуточку. А нам обязательно подходить? Есть гарантии, что мы отсюда уйдем в таком же состоянии, в каком и заходили? – спросил Маккой. – Не волнуйся, дружочек. Все твои драгоценные навыки, качества и что там у тебя еще есть, будут в полном порядке. Разве я давала повод усомниться в своей магии? – Изабель, казалось, слегка утомилась. – Магия... – томно проговорил Маккой. – Чудесно... Почему Вы используете именно это слово? Не потому ли, что пытаетесь управлять тем, что не до конца осознаете, и соответственно, почти не контролируете? Изабель была похожа на настороженную волчицу, в недоумении она часто выглядела так. Кейт встревожилась. А Маккой, тем временем, продолжил: – Знаете, я не хотел бы превратиться в слабоумного в случае чего-то непредвиденного. И мисс О'Хара, полагаю, тоже. Кейт почувствовала точку кипения ситуации. Она незаметно, начала придерживать Дока за руку, желая сообщить, что ситуация слишком накалена. Изабель оказалась мудрой женщиной, и пошла на компромисс: – Да, золотце, ты, конечно, прав. Я часто бываю по ту сторону этого мира, или, можно сказать, измерения, и могу сказать, что все так сложно, что я сама с трудом осознаю это. Что, уж, говорить об обычных людях? Но! Я управляю тем, что чувствую и понимаю ясно. Поэтому откинь свои выкрутасы в сторонку и иди сюда. – Повезло тебе, – ответил Маккой, приближаясь вместе с Кейт. – У меня слишком мало времени, чтобы тратить его в пустоту. Надеюсь, в случае чего меня, просто, убьет. – Не сомневайся, золотце. Хотя, ты мне подкинул идею поинтереснее, – проговорила Изабель со злобным сарказмом. – Сменим тему. Она уже давно себя исчерпала. – Изабель, ты ведь хотела показать нам кое-что важное. Пожалуйста. Мы, кажется, вот-вот столкнемся с чем-то, что может вызвать что-то непоправимое, – Кейт одновременно умоляюще, беспечно и с глубоким уважением посмотрела на Изабель. – Да, конечно... Слушайте. Отвар, конечно, предлагать вам не буду, – Изабель печально заглянула в котел и продолжила. – В наше время нужно очень постараться, чтобы найти человека, который не знает о Колумбе. – Хм... Не сказал бы, что надо сильно стараться. Многого от людей хотеть вредно, – вставил Маккой и получил от Кейт легкий толчок в бок. – Это не самое главное, – продолжила Изабель. Заметив движение Кейт, она решила, что не стоит отвлекаться. – А главное – то, что после этого началось нашествие конкистадоров. Они искали золото, но человеческие жизни для них не стоили ничего: они жгли и грабили деревни, пытали местных, принуждали их приносить дань в виде золота. А если дань задерживали, то плохо приходилось всем. Жители некоторых племен были очень добры ко всем, в том числе и к чужестранцам. – Так же, как и эти люди? – Кейт обвела пространство рукой. – Ну да. Они предлагали конкистадорам все, что могли, а те делали с ними все, что вздумается. И тогда Майя, видя это, собрали совет. Они решили спрятать золото и наложить на него проклятие. Если кто-то его найдет, то разнесет это проклятие по всему своему континенту. – А что это, собственно, за проклятие, не известно? – спросил Маккой, разглядывая висящий на стене шлем. – Увы, нет. Это было слишком давно, – смиренно ответила Изабель. – Большего я и не ожидал. Не удивлюсь, если и сами сокровища – миф. – Ну нет. Сокровищница есть, и золото. Иначе духи не потянули бы меня сюда. Они предвидят катастрофы. – Так вот почему ты пропала на несколько лет? Ты искала источники опасности, и теперь, получается, мы и есть этот источник? – Кейт опечалилась. – К сожалению. Так что, разворачивайтесь-ка вы и поезжайте обратно. – Это исключено, – металлическим голосом ответил Маккой. – Ну, Маккой! Я поражаюсь, просто, какой ты упрямый! – воскликнула Изабель. Док продолжал разглядывать конкистадорский шлем, пытаясь уловить свое отражение среди следов сильной ржавчины. – Это исключено, потому что один человек ищет это золото, а я хочу устроить ему несчастный случай. Мне нужна эта сокровищница. – Маккой? – спросила Кейт встревоженно и многозначительно. – Я давал Вам повод для волнений? Вы же все выяснили. Спуститесь, возьмете у Митчелла то, что Вам нужно, и подниметесь, – затем Маккой обратился к Изабель. – А он, собственно, останется там, и ничего не увезет. – В твоем стиле, золотце. Ладно, вы погуляйте, а я подумаю. Кейт, казалось, тоже не была удивлена. Маккой, если не намекал до этого, то случайно выдавал намерения убить господина Митчелла. Ей не казалось это экстраординарным: господин Митчелл заслужил пулю, и скорее всего, так или иначе, был бы приговорен к смерти. Едва Кейт и Док покинули строение, как почувствовали особенно сильный свет Солнца. Стало очень жарко, и это не было удивительным после пребывания в темном каменном помещении. Они отошли на некоторое расстояние, и к Кейт тут же подошли несколько человек, напоминающих небольшую семью. Маккой незаметно отошел в сторону и присел на каменный блок. Кейт разговаривала с этими аборигенами так, будто хорошо понимала их: она и высказывала что-то словами, и показывала жестами. Выглядело это, безусловно, как разговор на одном языке. Наконец, она потрепала детишек по головам и отошла. Кейт начала искать глазами Маккоя, и вскоре уже сидела рядом с ним. Она печально молчала, а Док разглядывал ее лицо, можно сказать, слишком внимательно. Затем Кейт подняла на него глаза и тоже стала смотреть на Маккоя. Получилось, что они друг друга пристально разглядывали. – Я тут думаю уже довольно долго... – Начала Кейт. – Эти люди такие дружелюбные, так хорошо ладят, встречают гостей... но почему конкистадоры были так жестоки? – А было ли, вообще, когда-то иначе? – Маккой усмехнулся. – Вы говорите, мисс О'Хара, о как будто нетривиальных вещах. Кейт задумалась, ее большие глаза смотрели куда-то в траву. Затем она продолжила: – Я понимаю, если бы они столкнулись с ацтеками, ведь ацтеки, как я читала, были агрессивны... Маккою всегда казалось, что она иногда теряет связь с реальностью. Кейт в отношении Маккоя казалось то же самое. Но оба понимали, что им немного недоставало именно того, из-за чего они подозревали друг в друге эту потерю связи. Маккой задумался и начал издалека: – Я, конечно, не могу назвать себя джентльменом, но джентльменом мужчину делает понятие о чести. Есть, несомненно, много способов ее уронить, в том числе таких, которые здесь, в Америке будут восприниматься совершенно нормально и адекватно, но. Один момент состоит в том, что джентльмен никогда не лебезит ни перед кем. Не удивительно, что с местными обращались хуже, чем со скотом... Хотя, конечно, джентльменов тогда и не было... – Но разве они виноваты, что не знакомы с тем, как должен вести себя европеец, и даже в том, что никогда не видели его? – Кейт взволнованно продолжила. – О чем Вы говорите Кейт? Европейцы отрабатывали на них сабельные удары и проверяли заточку оружия. А если говорить об этих, – он кивнул в сторону прохожих, а они в ответ ему помахали. – То я уверен, что, например, Вы, когда увидели их, страждущих в поисках божественного провидения от Вас, испытали не лучшие чувства. – Ну... Это было, конечно, немного странно... Но в целом, они мне понравились, если опустить то, что Вы сказали. Быстро спохватившись, Кейт схватила Маккоя за плечи: – Господи, Маккой! Мы должны сделать так, чтобы караван Митчелла обошел это поселение! – в замешательстве она его отпустила. – Митчелл-Митчелл... – Маккой ухмыльнулся. – Но нам нужен гарантированно существующий обходной путь. – Я поговорю с Изабель. Может, она спросит вождя... Наши опасные попутчики это достаточные основания, чтобы убедить их. – Хм... Хорошо, Кейт. Карты Вам в руки. А я подожду на том месте, с которого мы наблюдали за поселением с помощью оптики. Заодно осмотрю другие окрестности. Через несколько часов они были готовы возвращаться, и к вечеру уже вернулись к стоянке каравана. Господин Митчелл получил сведения, слегка приукрашенные, разумеется, и решил ехать по новому маршруту, в объезд поселения. Наступила темная ночь, и самым адекватным поступком было пойти спать. Новый проложенный путь оказался немногим длиннее старого, и экспедиция дошла до пункта назначения без каких-либо препятствий. Среди деревьев возвышался величественный храм, напоминающий усеченную пирамиду с квадратным основанием. Ребра его были ровные, как будто он был отделан толстой рамкой, по граням тянулись ступени, а на верхнем основании возвышалась статуя бога. Перед входом в храм предполагалась площадь из желтого камня, но она отсутствовала, вероятно, из-за многолетних разрушительных природных процессов. Все участники экспедиции дружно быстро запечатлели в памяти храм и принялись разбивать лагерь, а также готовить оборудование. Только Кейт наворачивала вблизи храма круги и удивлялась его величественности и красоте. Маккой также немного дольше остальных изучал постройку, но, в скором времени, ушел заниматься своими делами: нужно было очень хорошо подготовиться к проникновению в древнюю постройку. Настал момент, когда господин Митчелл скомандовал заходить. Сначала, взяв мешки, кирки и лопаты, стали спускаться его подручные. Сам господин Митчелл спустился несколько позднее, в компании Билли Сосиски, Маккоя и Кейт. Сначала они прошли по длинному коридору, затем стали спускаться по винтовой лестнице, которая закруглялась по большому радиусу. Тоннель, где она находилась, был довольно узок, так что всем приходилось спускаться друг за другом. Сначала довольно продолжительное время было темно: люди господина Митчелла пользовались спичками и факелами, но потом необходимость в этом отпала. Свет пробивался сквозь маленькие квадратные дыры в стенах (предположительно, через них можно было увидеть главную сокровищницу), располагавшиеся чуть выше человеческого роста. Спуск продолжался долго. Наконец, лестница закончилась, и они зашли в огромное цилиндрическое помещение с осью посередине. На нее были нанизаны этажи-диски, радиусом меньше, чем само помещение. Если продолжать спускаться по лестнице, то можно попасть на более низкий уровень, и так – до последнего. Кроме того к самим дискам тоже были пристроены лестницы со ступенями, помимо основной, выполнявшие также функцию укрепления конструкции. И все-таки, архитектура была весьма странна. «Пожалуй, мне не помешает осмотреться», – сказал Маккой как будто господину Митчеллу, но, на самом деле, – Кейт, давая ей знак, чтобы она начинала воровать дневник, как они с Маккоем договорились. Господин Митчелл отпустил Маккоя и начал восторгаться приобретенным богатством. «Понимаешь, что значит такое количество золота, Билл? Не понимаешь! Даже Вам сложно понять это, мисс О'Хара!» – господин Митчелл воздал руки к тому месту, где, по логике, должны были быть небеса. Маккой увидел это краем глаза и покачал головой. «Это почему?..» – услышал он обрывок фразы Кейт. Маккой стоял уровнем ниже и осматривался: внизу работники-бандиты сгребали в мешок золото; верхний слой золота был предположительно ниже на два уровня, а сколько их всего, нельзя было и вообразить. Док извлек из саквояжа связку динамита и спички, он стал ждать условного сигнала. – Вот и поймали мы тебя с поличным! Стоило догадаться, что ты провернешь свои грязные дела!.. Держи ее крепче, Билл! – Лучше скажите, когда вы догадались о том, что я собиралась делать! – Кейт говорила бойко, но не громко. – Только сейчас? – Э-э... Сказать по правде... Да... – Заткнись Билл! А тебя мы сперва хорошо поколотим, потом убьем... Маккой дальше слушать не стал, и решил, что пора действовать. «Вечно мисс О'Хара срывает планы», – подумал он бросая динамит вниз. Быстро, еще до взрыва, Маккой взлетел по лестнице, и, увидев Билла, заламывающего Кейт руки, и господина Митчелла (все трое на Маккоя удивленно уставились), выхватил «Бантлайн». Раздался взрыв. Кейт время терять не стала: освободилась, с силой наступив Билли на ногу и ошеломив его ударом локтем с разворота. Сокровищницу трясло. Раздался выстрел – упал Митчелл; потом еще один – упал Билли. Кейт, услышав первый, тут же пригнулась. Камни, большие и поменьше, сыпали сверху. Возникший прямо перед ней Маккой, спросил: «Дневник у Вас?» Кейт кивнула. Док схватил ее за руку и бегом потянул ее к тоннелю с лестницей. Это было очень опасно, но иного выхода не было. Внутренняя стена тоннеля, когда Маккой и Кейт почти достигли неосвещенной его части, обвалилась, открыв консервирующуюся под действием землетрясения сокровищницу. Подходы к золоту обрывались один за другим. Маккой и Кейт бежали по винтовой лестнице изо всех сил. Затем, добравшись до тоннеля, они увидели светлый квадрат – выход. С каждым шагом он увеличивался, и казалось, менее, чем через полминуты, Маккой и Кейт стояли уже перед храмом. Землетрясение, о котором давала знать лишь легкая вибрация почвы, стихало, но опасения, тем не менее, оставались. – Вы отклонились от плана, мисс О'Хара, – прокомментировал Маккой, едва они остановились у входа. – Лучше поясните, что это был за взрыв, доктор Маккой? – Ох... Разве я не говорил? – Маккой почувствовал заминку. – Нет, ничего такого в плане не было. Ровно, как и того, каким должен был быть условный сигнал. – Кажется, память подвела... «Не с места! – скомандовал громкий поставленный голос. – Руки вверх!» Маккой и Кейт вздрогнули. «Разворачивайтесь медленно!» – продолжал голос. Маккой и Кейт подняли руки и стали разворачиваться к его источнику. – Медленнее! Они замедлились. Оказалось, что их поджидало семь человек в синей военной форме. Они стояли полукругом и держали Маккоя и Кейт на мушке. Говорил тот, кто был в офицерской форме. Он убрал револьвер в кобуру и продолжил: – Спасибо за то, что привели нас сюда, мистер Маккой. – Во-первых, если ты не понял, тут уже все взлетело на воздух, так что, не стоит благодарности. А во-вторых, я представлялся доктором. Впрочем, не удивительно, что ты забыл это, если даже взрыв как-то прошел мимо тебя. – Это не страшно! Ведь вы разбили такой прекрасный лагерь! А вас двоих мы с удовольствием уберем. – Постойте! Маккой резко повернул голову в сторону Кейт. Она бросила на него короткий испуганный взгляд, но успела подмигнуть. – Меня взяли в заложники! Неужели вы убьете беззащитную девушку? Люди в солдатской одежде стали по очереди переводить взгляды то на Кейт, то на Маккоя. Это было не то, что требовалось. – Увы, но Вас все равно придется убить, – констатировал офицер. Он перестал обращать внимание на Маккоя, в отличие от остальных. – Имейте же хоть каплю человечности! – взмолилась Кейт. Никаких новых эффектов не последовало кроме короткого «нет» от офицера. Пауза. Док аккуратно потрогал ногой саквояж, его он поставил рядом с собой перед тем, как поднять руки. – О, боже! Что там!? – крикнула Кейт как можно громче и испуганнее. Даже пальцем показала за спины солдат. Все обернулись. Кроме одного... Через секунду Маккой выхватил «Бантлайн» и, пригнувшись, выстрелил ему в голову. После чего быстро выложил из саквояжа дымовую шашку, попутно активировав ее. Дым быстро заполонил ближайшее пространство. Маккой схватил Кейт за руку и потащил в сторону густо растущих деревьев. Разумеется, они были везде. Примечательной на этом фоне можно назвать, скорее, лысую область перед храмом, где был разбит лагерь. Маккой отпустил Кейт, едва они выбрались из дыма. Они пробежали немного по лесу и нырнули за ближайшие валуны. Местность просматривалась хорошо: солдаты медленно озирались в поисках своих заложников и никак не могли их найти. – Ну как? Здорово я их? – воодушевленно спросила Кейт. – Набиваете себе цену, мисс О'Хара? – Маккой выглядывал из-за валуна, отслеживая солдат. На Кейт он совсем не смотрел. – У Вас учусь, – она по-деловому скрестила на груди руки. – Лучше бы Вы учились другому, – пробормотал Маккой. Затем он хмыкнул. Потом еще раз хмыкнул. – Знаете, а мы хорошо поработали. И Вы, и я. Не будем, конечно, выяснять, кто сделал больший вклад в эту импровизацию... – Маккой, – хитрым тоном перебила его Кейт. – Только не говорите, что не набиваете себе цену... – Нет, конечно, нет. Я лишь озвучиваю факты, – ответил Маккой, не отрываясь от слежки. – Да, Вы – большой молодец, Маккой. Что будем делать дальше? – Дальше? – Док круглым от ошеломления глазом уставился на Кейт, будто не ожидав вопроса. – Дальше я бы мог перестрелять их прямо отсюда, – ответил он спокойно. Кейт выразительно моргнула. Маккой смотрел на нее пару секунд, а она – на него. Вдруг вдалеке раздались выстрелы. Начали стрелять и солдаты. Маккой и Кейт выглянули из-за валунов и стали следить за происходящим. Выстрелы быстро стихли. Послышались голоса. Знакомые голоса, но они были такими тихими, что их можно было принять за игры разума. Маккой, решив подобраться поближе, жестом показал Кейт, чтобы она двигалась за ним, но в итоге, она шла рядом. Едва они вышли, увидели, как Изабель, стоя на большом камне, машет им рукой. Чуть позже в поле зрения попали те, кого они никак не ожидали увидеть: Джон сделал пару шагов навстречу, Сэм, Санчес... и Гектор стояли рядом и громко смеялись над незадачливыми солдатами. Если это были, конечно, солдаты... Кейт тут же бросилась к Куперу и остальным с приветственными объятиями. Остолбеневший Маккой так и остался стоять на месте. – Джон! Но как? – спросила Кейт, как только закончила раздавать всем объятия. Вопрос имел такую формулировку, будто подразумевал, что они понимают друг друга с полуслова. – Изабель... Даже не знаю, как сказать... Оставила послание. Что, соскучилась? Кейт замялась: разумеется, она соскучилась по Джону, но возвращаться на ранчо не хотела. – Я очень рада тебя видеть Джон, – ответила она немного более сухо, чем обычно, также как говорил Джон. Они оба были опечалены, чувствовали, как ситуация зашла в тупик, но ничего не могли сделать. – А где Маккой, интересно? – спросил Сэм, как обычно, немного ехидно. – Помнится, он тоже должен быть здесь. Потерялся в лесу, я надеюсь? – Ну что ты, Сэм? В таком жутком лесу я не пожелал бы заблудиться даже врагу, – ответил ему Санчес. Тут Изабель спрыгнула с валуна: – Док, что ты там стоишь, удивляешься? Иди сюда! – и она направилась в его сторону. Маккой поправил галстук, и стал подходить сам, не желая, чтобы Изабель дотрагивалась до него и, в принципе, приближалась. Едва остановившись возле всей компании, он небрежно бросил Гектору, на которого смотрел последние секунды три: – А-а, Гектор... Не ожидал тебя увидеть здесь. Предполагаю... Рози сбежала с нашими деньгами? – вопрос возник, едва Маккой увидел его. – Док, ну не береди старые раны. Не буду спрашивать, как ты понял, но... Это же так давно было. Стоило бы забыть, – Гектор, казалось, забыл про тот инцидент, поэтому ответил не сразу, и весьма сконфужено. – Там была часть моих денег, и хорошо бы тебе отдать долги. – Омбре! Кто о чем, а Док – о деньгах, – прокомментировал Санчес. У него вызывали уважение люди, помнящие о долгах, ведь он и сам был таким. – Изабель, как же так вышло, что мы все здесь собрались? В столь неожиданном месте... – Кейт продублировала вопрос, поняв, что никто отвечать не собирается. – Да, мне тоже о-очень интересно, – поддержал ее Маккой. – Ну, как только вы ушли, я наслала на парней видения с посланиями. И чтобы они успели сюда добраться, я отправила послания в прошлое, – Изабель пожала плечами так, будто только что рассказала рецепт яблочного пирога. Все переглянулись. – А-а-ай... Это совсем не ощущалось, как сны... – озадаченно проговорил Санчес. – Ага! Будто в потустороннее измерение бросили! Да я, черт возьми, чуть из штанов не выпрыгнул, – сказал Сэм, чем вызвал презрительную ухмылку у Маккоя. – А если бы ты не вызвала никого? – продолжил Маккой. – А такое измерение есть. В нем никто не получал послание, потому что оно... еще не было послано. И вы там, просто, последовали своему плану, – беззаботно ответила Изабель. – Так, ты следила за нами? – вопрос задал Маккой для порядка. – Очень интересно. То есть, на моменте получения послания каждым ты разбила наше... Как ты сказала?.. Измерение на два? – Ну, ход мысли верен... Но посланий было четыре, поэтому... Это очень долго считать. – Пять же... Нас же четыре... А еще здесь мы все вместе... Карамба, – решил вставить слово Санчес. Только что он вместе с Сэмом и Гектором обсуждал, как они все вместе не понимают суть разговора. Возникла пауза. Санчес в поисках поддержки задержал глаза на Кейт. – На самом деле... – начала она. Кейт любила говорить очень деликатно, и та позиция, которую она занимала сейчас, была неуютна. – Что-то мне подсказывает, что намного больше, чем пять. Потому что вы могли приехать в разных сочетаниях. – Ну да, – ответил Санчес. – Ладно, хватит разговоров. Отдохнем, и домой, – Джон решил прервать разговор. – Подожди, дорогой, – притормозила его Изабель, после чего обратилась к Маккою и Кейт. – Разрешите-ка поинтересоваться, что такое вы сделали с сокровищницей? Кажется, мы все слышали нечто похожее на взрыв. – О, си! Точно! Такой огро-омный ба-бах где-то под землей! – воскликнул Санчес. – Санчес, не говори как идиот, – ответил Маккой. – Миерда... – тихо прокомментировал обескураженный Санчес, после чего также тихо добавил. – Ихо дэ вибора дель десиерто. Маккой посмотрел на Санчеса проницательно и скривил рот. Санчес это увидел и, ухмыльнувшись, сказал Маккою: – Марикон. Маккой еще сильнее скривил рот. Послышался ехидный смешок Сэма. Маккой закатил глаз, и, не желая углубляться в разговор, перевел тему: – А по поводу сокровищницы... Что ж... Теперь сюда никто теперь больше не приедет. А если приедет, то точно ничего не увезет. – Даже не знаю, что сказать, – озадачилась Изабель. – Даже конкистадоры такого не устраивали, но они и из аборигенов почти никого живым не оставляли... – Мне глубоко все равно, как ты будешь это понимать. Я свое дело сделал, и теперь поеду обратно, за тем, что мне причитается, – последнее Маккой произнес озадаченно. Он видел человека в офицерской форме раньше. И тогда и сейчас этот человек показался ему подозрительным и странным. В соответствии с одной из своих самых очевидных гипотез Маккой начал подозревать собственного нанимателя в подставе. – Ладно, золотце, пока, – Изабель попрощалась. – Постойте, Док, – включился Джон. – Разве Вы не с нами. – В иной ситуации я бы отказался... Разумеется, я присоединюсь. Но позже. Хочу обдумать случившееся. – Что ж, был рад встрече с Вами, Док. Мы будем тут совсем недалеко. Надеюсь, Вы присоединитесь как можно скорее. – Несомненно, – ответил Маккой. Джон пожал ему руку, и все, не спеша, стали отходить. Кейт подумала, что сложившаяся ситуация выглядит слишком сомнительно, и, взяв Маккоя за руку, решила немного его поупрашивать. Кроме того, Санчес, как это раньше обычно происходило, что-то начал громко рассказывать и перетянул на себя большую часть внимания – этим моментом, просто, нельзя было не воспользоваться. – Ну, Маккой, мы же так давно не виделись все вместе. К тому же оставаться одному здесь, должно быть, опасно. – Я давал повод для сомнений? – Нет. Но, вдруг, на Вас пума нападет? Или две?.. – Две пумы? Ох... Значит, не хотите мне дать осмыслить пережитые потрясения? Ладно. Только ближайшую неделю после возвращения в США, Вы, Кейт, оплачиваете все расходы, – Маккою отказываться от намерений не очень хотелось. Тем не менее, для разнообразия он решил позволить Кейт себя уговорить, особенно, в таком простом и малозначительном вопросе. – Кейт, что ты с ним сделала, что он так легко передумал? – удивленно спросил Гектор. Кроме него остановилась только Изабель. – Ничего, – ответила Кейт, так, будто не произошло ничего особенного, и потянула Маккоя вслед за остальными.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.