ID работы: 10755225

Случайно стал Геймером

Naruto, The Gamer (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
249
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
128 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 45 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Глава 19: Тайна Каори (2/3) Когда обеденный перерыв подошел к концу, девочки и мы, мальчики, разделились, и мы направились в разные части академии. Начиная со второго курса, девочки будут принимать участие в занятиях куноичи, которые, как сказала мне Каори, состояли из изучения культурных искусств, таких как цветочная композиция и чайные церемонии, которые помогут куноичи смешаться во время миссий проникновения. В то время как мальчики будут учиться умерять нашу буйность и дикие инстинкты с помощью медитативных сеансов. Большинство восприняли это как возможность вздремнуть, но лично я использовал ее для практики своего навыка [Медитации]. Когда мы шли к назначенному классу для нашего урока медитации, Шикамару попятился назад, оглядываясь и жестом приглашая меня сделать то же самое. Я украдкой замедлила шаг, чтобы не отстать от него. — Ты что-нибудь знаешь о том, что случилось с Каори? — Он что-то прошептал мне. Резкость была удивительной. Ленивый мальчик никогда не был так прямолинеен в своих словах. — Нет. Кое-какие подозрения, но ничего не могу подтвердить. — ответил я. — Хм, я тоже. Что ты собираешься с этим делать? Я повернулся к мальчику с легкой долей любопытства, не в его манере поведения было так сильно беспокоиться о чем-то, что, несомненно, считалось бы для него "хлопотным". — Я собираюсь встретиться с ней после занятий и прямо спросить, что происходит. Шикамару на мгновение задумчиво промурлыкал: — Это лучший способ сделать это? Она может не сказать правду. Она, кажется, не хотела говорить правду прямо сейчас, что заставляет вас думать, что она сделает это позже? Я бы согласился с ним, если бы не знал ее так хорошо. — Это потому, что вокруг было слишком много людей. Она мне доверяет. Если я спрошу ее, когда мы останемся вдвоем, она ответит. -Шикамару задумчиво повернулся ко мне, — Это может быть правдой, учитывая твои слова.… коварно. Моя бровь была приподнята от его выбора слов, очевидно, у него были некоторые другие слов , чтобы сказать, но он сдерживался. — Если тебе есть что сказать, просто скажи. Ходить вокруг да около-это, как ты говоришь, хлопотно? — Может быть, лучше просто прояснить ситуацию сейчас, пока его подозрения не переросли в откровенное недоверие. Ленивый гений остановился и протянул руку, чтобы остановить меня, позволяя Чоджи, который присоединился к разговору с другими мальчиками, идущими в том же направлении, идти вперед. Убедившись, что вокруг нас больше никого нет, он глубоко вздохнул, пробормотав что-то о беспокойных людях. — Ты... что ты пытаешься здесь сделать? Я бросил на него вопросительный взгляд: — Что ты имеешь в виду? — Ты знаешь, что я имею в виду. Ты умный. И ты знаешь, что я тоже. Так что, как ты и сказал, мы должны просто не ходить вокруг да около и сразу перейти к делу. Я вижу, как ты собираешь друзей и окружаешь себя членами самых престижных кланов в Конохе. Каковы твои намерения? — О, ты считаешь свой клан одним из самых престижных в Конохе? — Я не хвастаюсь, это просто факты. И не меняй тему. Ответь на вопрос. — Я не понимаю, к чему ты клонишь, мне просто нравится заводить друзей. Не так ли? — Я снова обратился к нему с вопросом: Шикамару был сообразительным парнем, в этом не было никаких сомнений. Через несколько лет он может оказаться проблемой в подборе остроумия. Но сейчас, с его нынешним возрастом и неопытностью? Противостоять человеку, который процветал на арене глобальной политики, наполненной обманом, лицемерием, газовыми фонарями и предательством? Он опаздал на 10 лет. — Ты должен знать, как я отношусь к тому, чтобы заводить друзей. От них больше хлопот, чем пользы. И я нахожу твой ответ в лучшем случае сомнительным. Ты явно проводишь с нами больше времени, чем с другими гражданские детьми, не так ли? Я глубоко вздохнул, как будто он догадался о моих предполагаемых намерениях. — Ну, если хочешь знать правду, они меня раздражают. Я имею в виду других детей. Шикамару приподнял бровь в ответ на мой неожиданно откровенный ответ: — Как же так? — Ты ведь знаешь, что я лучший в классе? А в тайдзюцу я уступаю только Саске. Но с тех пор, как… Инцидент с Учихой… он стал еще более враждебным и агрессивным, чем когда-либо, поэтому теперь другие дети стекаются ко мне за советом. Ты понимаешь, как это может надоедать, когда меня постоянно просят помочь им в том или ином простом деле? Шикамару бессознательно кивнул в знак согласия. — Но через некоторое время я понял, что единственными, кто не просил о помощи, или, по крайней мере, не так часто, как другие, были члены кланов, у которых уже есть приличный фундамент в основах. С вами, ребята, мне не нужно было отвечать на эти глупые вопросы. Мне не нужно было сдерживать свое разочарование. Так неужели невозможно представить, что я предпочитаю проводить время с вами, ребята, просто потому, что вы, ребята, не раздражаете меня так сильно, как другие? Нара несколько мгновений обдумывала мои слова, понимая логику моих слов. — Я… Думаю, в этом есть смысл. Но тогда зачем все это делать, если ты не хочешь, чтобы другие дети беспокоили тебя? Я пожал плечами: — Не похоже, что они намеренно раздражают меня. И если я могу помочь им, когда они действительно нуждаются в руководстве, то почему бы и нет? С моей стороны было бы эгоистично не обращать на них внимания, просто чтобы чувствовать себя более комфортно. Тогда я буду таким же плохим, как Саске, понимаешь, о чем я? Шикамару обдумал мои слова, но все еще выглядел немного сомневающимся. Ему просто нужен был еще один толчок, чтобы окончательно закрыть этот вопрос. — Послушай, я понимаю, что ты мне не доверяешь. Честно говоря, я не знаю, чем заслужил это подозрение. Если я когда-нибудь ненамеренно обидел тебя, то прошу прощения. Но я не думаю, что когда-либо делал что-либо, чтобы оправдать твое недоверие. Если ты все еще не удовлетворен, то просто жди и наблюдай, посмотришь сам, есть ли у меня какие-то скрытые мотивы. — предложил я, наблюдая за выражением его лица, которое было не так плохо читаемо, как он думал. — ...мой старик всегда говорил мне, что, поскольку я наследник клана и в конечном итоге унаследую его положение главы, могут найтись люди, которые обратятся ко мне только для того, чтобы использовать это влияние в своих интересах. Откуда мне знать, если ты не один из них? — сказал он, напрягая взгляд. Это отродье. С самого моего рождения ко мне обращались люди, которые хотели использовать богатство и влияние моей семьи в своих интересах. Если он думает, что ему трудно, он понятия не имеет, сколько людей пытались проделать со мной нечто подобное. Иногда мне приходилось отбиваться от людей метафорической палкой, пока они цеплялись за мои лодыжки в надежде, что я им как-то помогу. — Ничего себе. Это, наверное, отстойно. — ответил я со всей жалостью, на какую был способен. Он не ожидал такого ответа и широко раскрыл глаза. — В смысле отстойно? — Тебе приходится так жить. Быть подозрительным ко всем, кто пересекает твой путь, нуждаясь в расшифровке их намерений или даже в том, есть ли у них эти намерения в первую очередь… Я не знаю, просто это звучит так, как будто ты никогда не сможешь по-настоящему доверять кому-либо. А если ты никому не доверяешь, как ты вообще можешь чувствовать себя в безопасности? Просто мне это кажется жалким, вот и все. Ах! Извини, я не имел в виду ничего плохого – просто лично я не хотел бы так жить, вот и все, что я имел в виду. В этом нет ничего плохого. Я имею в виду, пока ты счастлив, верно? — Я начал объяснять, прежде чем, казалось, отчаянно извиниться за то, что "случайно" оскорбил его образ жизни. Шикамару выглядел ошеломленным, обдумывая мое объяснение:… — У меня есть люди, которым я доверяю. Мой старик, моя семья, Чоджи… Но я ... я понимаю, что ты имеешь в виду. — Он некоторое время смотрел в пол, потом снова посмотрел на меня. На этот раз я видел, что он обдумал то, что я только что сказал, и пришел к какому-то пониманию в своем уме. С некоторым сожалением и чувством вины Шикамару извинился передо мной. — Прости за все это. Наверное, я просто больше защищал Чоджи, чем думал. Я пока ни в чем не уверен, но приму твое предложение сначала понаблюдать за тобой, прежде чем делать какие-либо выводы. Все обернулось не хорошо, как мне хотелось, но, полагаю, компромисс меня удовлетворит. — Можешь наблюдать сколько хочешь. Но только будь осторожен, чтобы не влюбиться в меня, Шика-тян, — поддразнил я. Нара подавился: — Ты действительно доставляешь мне неприятности. Я передумал, ты определенно очень подозрителен. — шутливо ответил он. Я немного рассмеялся, но взгляд стал жестче, — Шутки в сторону, что подозрительно, так это синяки на руках Каори. Должно быть, происходит что-то странное, и я намерен выяснить, что именно. Он понял мою серьезность и кивнул в знак согласия. — Дай мне знать, что она скажет после того, как ты с ней поговоришь. Я слегка наклонил голову в притворном замешательстве: — О, разве это не слишком хлопотно для вас, чтобы вмешаться? Шикамару поморщился и отвернулся. — Обычно бы я согласился с твоими словами. Но эти синяки не были результатом тренировок. И я заметил, что она по какой-то причине тоже пропускает некоторые приемы пищи. Она можно сказать друг, так что будет только хуже, если я проигнорирую это и произойдет что-то еще хуже. — Что ж, тогда я благодарю тебя от имени Каори. Она была бы счастлива услышать, что у нее есть такой заботливый друг в твоем лице. — Ты! .. Не делай ничего такого неприятного, мне просто любопытно. Это все. — Хай, хай, я знаю. Не волнуйся, я сохраню твой секрет. И не волнуйся слишком сильно по этому поводу. Если все не так серьезно, как нам кажется, я разберусь с этим сам. — ...прекрасно. Просто дай мне знать, если тебе понадобится помощь. Я дружески похлопал его по плечу, улыбаясь: — Ого, у Шика-тян все-таки есть сердце. — Ух, перестань, меня сейчас вырвет. Я пойду вперед. Увидимся. — А? Шика-тян, я думал, мы друзья! — Подожди! ----- После окончания занятий я ждал Каори у ворот академии. На самом деле был только один вход или выход, и я бросился сюда, как только инструктор отпустил нас; сразу после того, как обменялся понимающим взглядом с Шикамару перед выходом, так что я ни за что не пропустил бы ее. Когда толпа студентов медленно вышла из академии, я заметил того, кого ждал. Ее каштановые волосы почти сливались с морем других таких же темноволосых детей, когда она шла, уставившись в пол, подавленная по неизвестным пока причинам. Я почти окликнул ее, когда увидел, что она повернулась в другую сторону, где к ней приближался знакомый. Саэки Наоки… тот пацан, которому я надрал задницу за попытку вымогать у меня деньги. Откуда Каори знает этого подражателя-головореза? Но по явному ужасу в ее глазах, когда она заметила парня, было очевидно, что между ними не было никакой любви. Наоки придвинулся ближе к девушке, прежде чем обнять ее за шею, его более высокая фигура выглядела так, словно возвышалась над ее собственным хрупким телом. Этот поступок можно было бы ошибочно принять за дружескую грубость, если бы не угроза в его глазах, когда он что-то шептал ей, и слезы, которые угрожали пролиться из ее глаз. Кусочки головоломки со щелчком встали на свои места, и я мгновенно собрал воедино так называемую тайну. Должно быть, это мерзкое отродье решило нацелиться на Каори, а не на меня, после того как я надавал им по заднице. Видя, что они не могут получить от меня то, что хотят, они пошли к ней, так как она была более легкой мишенью. Но почему он сразу не пришел ко мне? Дети тупые, как черт. В моей голове начал формироваться зародыш плана. Было бы легко просто противостоять им обоим прямо здесь и сейчас, но достаточно ли этого? Просто предотвратить их нападение на Каори в этот раз было просто, но как долго продлится угроза без физического насилия, примененного к ним, которое действительно послужит эффективным сдерживающим фактором? Избиение их здесь, на территории академии, без провокации означало бы только наказание за то, что я затеял драку без видимой причины. Даже если я расскажу об их деяниях преподавателям, у меня не будет доказательств, подтверждающих мои утверждения. Ну и что, если Каори даст свои собственные показания, противная сторона просто заявит, что она лгала, чтобы защитить меня. Синяки на ней тоже можно было объяснить несчастными случаями на тренировках или, что хуже всего, чем-то, что я сам ей нанес. Нет, без дополнительных доказательств и достаточных доказательств они, скорее всего, отделаются безнаказанностью, в то время как я буду тем, кто будет наказан за то, что начал драку в первую очередь. Я должен был поймать их с поличным, чтобы мои заявления были восприняты всерьез и с относительно объективным свидетелем, чьи показания можно было бы считать более достоверными. Кроме того, я также должен был рассмотреть скрытые цели квеста. Выяснить, что случилось, и помочь ей-вот только главные цели. Было еще четыре скрытые цели, которые я хотел выполнить, прежде чем завершить задание. Если я собирался помочь Каори, то я мог бы также максимизировать выгоды, которые я мог бы получить от задания в то же время. Я спрятался, когда увидел, что они приближаются к воротам. Они еще не заметили меня, так как Каори все еще смотрела себе под ноги, в то время как Наоки зловеще смотрел на забитую девушку, обнимая ее за шею. Мой взгляд метнулся по кампусу. Инструкторы Чунины? Потребуется слишком много времени, чтобы проникнуть внутрь, убедить их в заговоре и уговорить следовать за мной. К тому времени, как я вернусь с инструктором, их уже не будет. И хотя вероятность того, что инструктор, о котором идет речь, поверит мне, была, возможно, высока, я не хотел рисковать и терять их, что могло бы привести к провалу задания. Затем я заметил Шикамару на некотором расстоянии, все еще слоняющегося вокруг здания академии. Я подозреваю, что он ждал, когда я сообщу ему последние новости о ситуации. Я увидел, что он разговаривает с другими членами клана – Шино и Хинатой. Идеально. Я пробрался к ним троим, все еще следя за Каори и Наоки – убедившись, что они находятся в поле моего зрения, прежде чем спрыгнуть с дерева над тремя членами клана, что немного напугало их, но мне удалось заставить их замолчать удивленные вздохи шушуканьем и пальцем на губах. — Синдзи, что ты ... ты уже говорил с ней? — Шикамару вздрогнул, но я схватил его за плечо и жестом приказал остальным следовать за нами за дерево. Они выглядели смущенными, но также заинтригованными происходящим. Как только мы оказались в безопасности за деревом, я повернулся к Шикамару: — Насколько хороша ваша скрытность? — ...прилично, я полагаю. К чему ты клонишь? Ты собираешься что-нибудь объяснять? — Наследник Нара хмыкнул, пытаясь понять ответы по выражению моего лица. — Согласен, Икари-сан. Я тоже хотел бы знать, что происходит. — стоически сказал Шино, засунув руки в карманы куртки. В то время как Хината молча наблюдала за обменом репликами, но с любопытством наклонилась вперед. — У меня мало времени. Если вы, ребята, уверены в том, что умеете скрываться, и доверяете мне, то следуйте моему примеру. Я все объясню по дороге. Все трое обменялись неуверенными взглядами, не понимая, что происходит, но, к счастью, мы были достаточно знакомы, чтобы они нерешительно согласились на мое предложение. Я поблагодарил их за доверие и украдкой взобрался на дерево, скрывавшее наши фигуры. Я мог бы выполнить упражнение "ходьба по дереву" вместо того, чтобы карабкаться вверх руками и ногами, но я не видел смысла раскрывать масштабы моих экспериментов с чакрой, по крайней мере сейчас. Шино, Хината и Шикамару снова обменялись нерешительными взглядами, но вместе решили следовать плану. — Видишь того парня с Каори? — сказал я, когда мы взбрались на ветку дерева, которая была на удивление достаточно прочной, чтобы выдержать наш общий вес, в то время как мы, скрытые в тени листвы прятались. — Да? — признал Шикамару, прищурившись на далекую парочку. Шино и Хината тоже кивнули в знак согласия. Я повернулся к ним и нахмурился: — Этот парень-студент третьего курса по имени Саэки Наоки. Он мелкий бандиа. Некоторое время назад он и его друзья устроили на меня засаду. Шикамару и Хината отпрянули в шоке, ошеломленные шокирующим открытием, в то время как Шино просто поднял бровь, невозмутимо узнавая новость. — С-что-то такое случилось? Почему мы ничего об этом не слышали? — спросил ленивый гений, на этот раз оглядываясь на Наоки с другой точки зрения. — Ну да… они узнали, что я сирота и что мы каждый месяц получаем из деревни приличное пособие. Поэтому они угрожали мне и требовали, чтобы я отдал им 90 процентов того, что я получил отныне. Хината, которая была поглощена моим рассказом, спросила: — ( Здесь что-то Автор писал, но в оригинале этой реплики нет ) Я обернулся, сердито глядя на Каори и Наоки, которые уже начали выходить из ворот академии, прежде чем жестом позвать их следовать за мной. Пока мы украдкой маневрировали по территории академии, держась вне поля зрения дуэта, я продолжил свой рассказ. — Их было пятеро, так что мне пришлось хитрить. Я сделал вид, что принимаю их требования, но, оказавшись в пределах досягаемости, застал их врасплох несколькими быстрыми атаками. Я был в состоянии мгновенно устранить три из самых больших угроз, а последние оставшиеся два были уже ужасно напуганы и не могли справиться со мной к тому времени. — Икари-сан, почему вы не рассказали инструкторам, что произошло? Эти негодяи были бы должным образом наказаны за свои действия. — спросил Шино, все еще следуя за мной. — У меня не было никаких доказательств их плана. Это были бы просто необоснованные заявления с моей стороны, и я мог бы быть тем, кто попал в беду, так как они были теми, кто получил травму, в то время как они даже не прикоснулись ко мне. — - ответил я. — Вот почему вы трое сейчас здесь, со мной. Вы, ребята, будете моими свидетелями, когда мы поймаем этих ублюдков с поличным. — Я понимаю, Икари-сан. Это было мудро, что ты не пошели в одиночку. — Шино согласно кивнул. — Да, хороший план, Синдзи. Мы тебя прикроем. — Х-хай, м-я тоже. Мы не позволим Каори-тян п-пострадать. Я обернулся в знак благодарности: — Спасибо, ребята. Хината, если мы потеряем их из виду, мне придется побеспокоить тебя, чтобы ты использовала свой Бьякуган, чтобы найти их. Шино, ты также можешь использовать своего Кикайчу, чтобы следить за ними. — Х-хай! — Уже сделано, Икари-сан. Мои Кикайчу были на них с того момента, как ты начал рассказывать нам свою историю. — Отличная работа, Шино. — Я оглянулся на Шикамару на мгновение: — Что ты думаешь о плане, Шикамару? Нара, заметивший нехарактерный для меня стальной взгляд и нахмуренные брови, кивнул: — С нами двое из трех лучших следопытов нашего класса. Это не должно быть проблемой, пока мы остаемся незаметными. — Хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.