ID работы: 10759192

По ту сторону

Джен
G
В процессе
4
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

— Я бы советовал Вам присесть, — голос старика был спокойным, но в его тоне всё-же проскакивали нотки некой озадаченности. — Судя по всему, нам троим предстоит долгий разговор…

Сегодня съёмки начинались раньше обычного. Джеймс без проблем поднимался каждое Божее утро, чего нельзя было сказать об Оливере. — Вставай, соня! — маленькая полосатая подушка вылетела из рук Джеймса и точно приземлилась прямо на заспанное лицо Оливера. Оливер резко принял вертикальное положение. Его рыжие мятые волосы нелепо торчали в разные стороны. — Мы что, проспали?! — он вскинулся с кровати и, запинаясь об одеяло, сброшенное им ночью на пол, подлетел к столу, где стоял будильник. — Пять утра… Джем, какого хрена? — Ты в своём репертуаре, — сонно зевая, отозвался тот, блаженно потянувшись. — Сара заранее предупредила нас о времени ещё вчера за обедом. К слову, Сара Колдейдж была приятной женщиной средних лет и относилась к Оливеру с Джеймсом как к родным сыновьям. Все трое работали единым составом вот уже пятый год. — Что-то припоминаю, — натужно вспоминая вчерашний день, прозевал Оливер, разглядывая себя через маленькое круглое зеркальце. — Господи, ну и видок. Во сколько сборы? — В пол шестого, — отозвался Джеймс, надевая футболку. — Нам ещё нужно успеть в гримёрку за костюмами. — Твою ж… — Оливер как мог приложил смятые волосы. — Меня что, ночью корова облизала? — Всё может быть, — Джеймс запрыгнул в кеды и распахнул дверь трейлера, торжественно впустив солнечные лучи в их с Оливером тёмную обитель. — Ты опять не открыл окна перед сном? — Я вечера то не помню, — отозвался Оливер, напяливая серую толстовку. — Вам с Рупертом нужно меньше пить, — взывая брата на путь истинный, сказал Джеймс. — Небось ещё голова болит, ага? — А сам-то! — буркнул Оливер, втискиваясь в джинсы. — Чего окна не раскрыл? — Я вернулся в трейлер раньше тебя и уснул, — Джеймс стоял с таким лицом, будто озвучил очевидное. — Готов поспорить, ты даже не в курсе, когда заявился сам. — У нас есть аспирин? — со страдальческим лицом простонал Оливер. — Голова раскалывается. Джеймс посмотрел на брата и безнадёжно покачал головой. Через несколько минут их дуэт покинул трейлер и отправился на встречу со съёмочной группой.

***

— Очередное правило скользкой жабы! — сердито закатив глаза, проговорил Фред, складывая учебники в сумку. — Что она придумала на этот раз? Джордж стоял перед высокой каменной стеной и из-за всех сил всматривался в табличку, нависшую у них над головой в радиусе пяти метров. Филч только что вбил её, поэтому каменная крошка всё ещё сыпалась им с Фредом под ноги. — Какой-то декрет об образовании, не могу разобрать, — Джордж пожал плечами и осмотрел позади себя всех присутствующих. — Да, на моей памяти в Хогвартсе впервые творится подобный ужас. — Нужно, чтобы кто-нибудь напомнил этой жабе о настоящих правилах Хогвартса, — откликнулся Фред, закидывая сумку на плечо. — В чужой монастырь со своим уставом не лезут. — По-моему она просто сумасшедшая, — где-то за его спиной послышался голос Рона. — Видели лица преподавателей? Амбридж донимает их почти каждый день. Ходит тут, разнюхивает всё как поганая ищейка. Гермиона отдёрнула его за рукав: — Рон! — Что? Разве я не прав? — возмутился он, убирая руку. — Несомненно, но я бы советовала тебе сдерживаться от подобных выражений, — строго проговорила Гермиона, с серьёзным видом глядя на него. — Кто знает, что может сделать Амбридж за подобные высказывания. — Что нам теперь, перешёптываться между собой? — не унимался Фред. — Да, действительно, беспредельный случай! — Где же свобода слова, что так присуща Хогвартсу? — воодушевлённо проговорил Джордж, кладя руку на сердце. — В кабинете Амбридж, умирает в агонии, — мрачно ответил ему Фред. По замку разлетелся звук колокола и все ученики поспешили на занятия. Только Фред с Джорджем задержались у дверей большого зала. — Ну, что? Дамблдор ещё там? — спросил у Фреда Джордж, внимательно осматриваясь по сторонам. — Судя по всему, он выслушивает очередное напутствие от жабы, — отозвался Фред, осторожно выглядывая из-за большой двери. — Ты только глянь на его лицо. — Итак, какой у нас план? — спросил Джордж. — Дождёмся Дамблдора, а там всё как задумали, — ответил Фред, прячась обратно за дверь. — Думаешь, он вернёт нам наши «Вредилки»? — неуверенно спросил у него Джордж. — Во всяком случае, я на это надеюсь, — сказал Фред. — Повезло, что Дамблдор конфисковал их у жабы, когда она пришла жаловаться с ними к нему в кабинет. На одном из уроков Амбридж, дабы угомонить взбунтовавшихся близнецов, конфисковала у них набор «вредилок», пообещав, что доложит обо всём директору и потребует полной конфискации их «нарушающего дисциплину» имущества. Дамблдор, узнав о такой интересной находке, к разочарованию Амбридж, сам заинтересовался хитрыми изобретениями. На правах директора он изъял «вредилки» и благополучно унёс к себе в кабинет под предлогом «я бы сам хотел ознакомиться со всем этим». К великому счастью близнецов, Дамблдор оправдал их ожидание. Он покинул большой зал и уже направлялся в сторону своего кабинета, когда Фред с Джорджем решили догнать его. Седовласый Альбус выслушал их с пониманием и сообщил, что согласен вернуть им их «по истине изобретательные вещи». Уже в кабинете Дамблдор отметил, что такие изобретения весьма кстати появились в стенах его школы. При нынешней диктатуре, которую, вопреки желанию многих, в том числе и самого Дамблдора, толкала Амбридж, подобные вещи будут не лишними. Фред с Джорджем, услышав некую похвалу со стороны директора, выразили ему почтительный поклон и уважение. — Я немного изучил ваши принадлежности, — осведомил их Дамблдор, поднимаясь по винтовой лестнице на второй этаж. — Как уже было сказано мной ранее — занятные вещицы. Фред и Джордж стояли у широкого стола, терпеливо выжидая, когда директор спустится обратно с их обещанным набором «вредилок». Всё шло ровно, до того момента, пока Фред случайно не углядел на одной из окружающих их антресолей большой стеклянный шар. — Гляди! — он указал на него Джорджу. — Ты это видишь? — Что? — Джордж повернул голову, следуя за указательным пальцем Фреда. — Ты про шар? — Да. Джордж пожал плечами: — Шар как шар, что тебя так удивило? У профессора Трелони их куча. — Судя по всему, это не просто шар, — задумчиво протянул Фред, вышагивая к антресоли. — Фред, что ты делаешь? — Джордж, наблюдая за ним, насторожился. — Хочу глянуть поближе, — высунув кончик языка и слегка прикусив его, Фред придвинул небольшой бархатный пуфик к антресоли. — Стой на стрёме! — Да это же просто шар! — Джордж подлетел к нему и отдёрнул за рукав. — Тебе что, делать нечего? Дамблдор сейчас спустится вниз. — Он какой-то не простой, — Фред не унимался. Он залез на пуфик и потянул руку к полке, на которой игриво поблёскивал тот самый прозрачный шар. — На нём что-то написано, — Фред присмотрелся к нему внимательнее. — Это какие-то руны или что-то вроде этого. — Ну и что? — не понимающе отозвался Джордж. — Тебя это так заинтересовало? — Он что-то показывает, — сдавленным голосом ответил Фред, поднимаясь на носочках и всматриваясь серую дымку внутри стеклянной сферы. — Какие-то лица. Жуть… Я такого даже на уроках Трелони не видел. Джордж недовольно скрестил руки на груди и закатил глаза: — Поздравляю, ага! Теперь ты у нас, очевидно, предсказатель! Слезай оттуда… Фред отпрянул от полки и пуфик под ним неожиданно пошатнулся. Джордж молниеносно подлетел к нему и придержал обеими руками. — Слезай, Дамблдор уже возвращается! Фред начал медленно опускать ногу. Стоило Джорджу отойти назад, как пуфик под ногами его брата снова покачнулся и…перевернулся. Фред полетел вниз, инстинктивно цепляясь в полёте за всё, что попадало под руку. Одним из таких предметов оказалась вещь, своим видом напоминающая обыкновенный маятник «орбиту». Джордж непроизвольно бросился на выручку. Он быстро протянул руки к Фреду, чтобы поймать того за плечи и смягчить падение. Фред издал какой-то нечленораздельный звук и приземлился на пол, попутно роняя следом за собой Джорджа. Спустя секунды оба брата уже лежали на ковре, широко раскинув руки. «Маятник», который Фред случайно зацепил рукой в полёте, со звоном упал им прямо под ноги. Близнецы резко присели, обмениваясь обескураженными лицами. Около минуты они, будто онемевшие, смотрели на разбитый у их ног прибор широко раскрытыми глазами. Никто не успел произнести слова. Внезапный хлопок, яркая вспышка, и кабинет полностью залил яркий белый свет.

***

Сегодня в павильоне команды раздавала Джессика. Она была уже третьей помощницей режиссёра. Те две, что руководили тут до её прихода, давно заняли должности выше. — Снимаем сцену с «ОД»! — громким голосом оповестила Джессика весь рабочий персонал. — Руперт, Эмма и Дэниел, вы стоите впереди всех. Оливер, Джеймс, вы выше всего съемочного состава, вам нужно встать позади всей группы. Оливер комично произнёс: — Таких красавцев и на задний план! — Пошли! — Джеймс подтолкнул его и они протиснулись через толпу на другую сторону площадки. «Свет, камера, мотор!» Молодые актёры включают весь свой талант и воображение. Оливер артистично машет «волшебной» палочкой, управляя воображаемым патронусом, который выглядит достаточно красиво, но, к сожалению, только в его голове. Задача актёров — красиво отыграть на камеру, а всё остальное, как говорится, уже дело цифровой техники и монтажа. Полдня уходит, чтобы снять задуманную сцену, а далее следует небольшой перерыв. На улице царит невыносимая жара, в павильоне душно. Каждый спасается как может: сидит у вентилятора, отмахивается бумагами и папками, пьёт холодные напитки. Оливер, чутка сонный, сидел на своём подписанном стуле и лениво потягивал через трубочку мохито. Джеймс устроился рядом с ним и быстро отобрал прозрачный бокал со льдом и мятой. — Обалдел? — он прокрутил полупустой холодный бокал в руке и укоризненно посмотрел на Оливера, прошептав. — Кто пьёт на рабочем месте? — Шутишь? — громкое заявление округлило глаза Оливера. — Он безалкогольный, чтобы ты знал! Я кто по твоему? — Да кто тебя знает, — Джеймс отшутился в свою защиту и осушил бокал. — Спасибо, братец! — Оливер бросил измученный от жары взгляд. — Теперь придётся тащится в шестой павильон за ещё одним… — Тебе бы не мешало проветрить голову, — Джеймс подмигнул ему. — Видел бы ты своё зелёное лицо со стороны. Оливер толкнул его в плечо и поднялся со стула. По возвращению на съёмочную площадку, Оливер и Джеймс накинули свои мантии, попутно вспоминая приложенную к следующей сцене реплику. — Фред и Джордж, вроде как, должны перегородить Гарри путь к Чжоу Чанг, — Джеймс озадаченно чесал голову. — Если мне не изменяет память, речь пойдёт о забастовочных завтраках братьев. Оливер тем временем рассуждал о своём: Интересно, что такой персонаж, как Гарри, нашёл в этой Жоу? — Чжоу, — поправил его Джеймс. Оливер, заплетаясь языком, произнёс: — Ж.Ч-ч-ч-жо… Жоу Чоу. Тьфу ты, блин! — А что? Она вполне миленькая, — подметил Джеймс. — Так, с тобой всё понятно, — с усмешкой отозвался Оливер. — Я говорю не про Кэти, а про её персонажа. Джеймс смутился. — Эта, — Оливер еле выдавил из себя имя, — Ч-ч-ч-жоу, — потом в шутку дополнил, — Чжоу Йоу! — Чанг! — нарочно поправил его Джеймс. — Чжоу Йоу Чанг, — наперекор ему, передразнил Оливер. — Ты же читал «Орден Феника»? Она крайне утомительный персонаж. Во время чтения я вообще не понимал, почему Гарри с ней связался. Видимо, сказался недостаток опыта и бушующие гормоны. — Честно говоря, я не особо задумывался над этим, — ответил Джеймс. — Мне было интереснее читать про выручай комнату и отряд «ОД». Братья вернулись в павильон. Джессика уже во всю руководила балом. — Оливер, занимайте с Джеймсом своё место, сейчас будем снимать сцену с патронусом. — Патронусом? — удивлённо обронил тот, вскинув брови. — Но, мы, кажется, планировали… — Быстрей, быстрей! — поторопила его Джессика. — Джеймс, вставай Оливеру за спину. Дэйв, подводи камеру к ним. Нам нужен короткий фрагмент с близнецами Уизли. Оливер и Джеймс по указке заняли свои позиции. Оливер должен был изобразить усидчивость и интерес, взывая к своему патронусу. Джеймс в этот момент должен был находиться позади него и наблюдать за процессом. — Экспекто Патронум! — рука Оливера вздрагивает, рассекая «волшебной» палочкой воздух. Джессика недовольна: — Нет, Олли! Взгляд должен быть более воодушевлённый, заинтересованный! Ещё дубль! — Эспекто Патронум! — Более живо! Не дотянул немного. Ещё дубль! — Эспекто Патронум! — Вот, почти! Давайте ещё раз! Оливер втягивает воздух в лёгкие, замахивается и, со взмахом, громко и ясно произносит: — Эспекто Патронум! Хлопок, яркая вспышка и павильон заливает белый свет.

***

— Моя голова… — болезненно простонал Фред. Он с закрытыми глазами принял вертикальное положение и обвил голову руками. Пол под ним кружился, раскачивался, из-за чего к горлу подступил неприятный ком. — Мы живы? — где-то позади послышался ошарашенный голос Джорджа. — Что произошло? Через несколько секунд к ним подбежал кто-то. — Господи, парни! Вы как? — Не кричите, только не кричите! — покачивая головой, откликнулся Фред, в ушах у него стучало. — Как вы? — спрашивал женский голос. — Кажется, нас немного тряхнуло, — с улыбкой на лице, ответил Джордж, но потом озадаченно осмотрелся. — Мы что, в выручай комнате? Фред открыл глаза и увидел перед собой однокурсников. — А вы чего тут? — удивлённо обронил он, потом осмотрелся повнимательнее. — Мы что, правда в выручай комнате? — Кажется, Джеймс головой приложился, — шепнул кто-то в толпе. Джордж поднялся на ноги: — Эй, ребят, вы ничего странного тут не заметили? — Ещё бы, — отозвался один из толпы. — Кажется, у тебя взорвалась палочка. — У меня? Палочка? — Джордж нащупал свою палочку в складках мантии. — Но, я не использовал палочку. — Очень смешно, — сквозь толпу им на встречу протиснулась девушка с тёмными волосами и смуглой кожей. — Я так понимаю, что это была какая-то шутка? Фред поднялся на ноги и ответил: — Ну, не совсем. Мы просто хотели забрать свои принадлежности. Кстати, а как мы вообще очутились в выручай комнате? — Хороший вопрос, — отозвался Джордж. — Я и сам мало чего понимаю. Точнее сказать, ничего. — Так, парни, хватит придуриваться! Фред и Джордж синхронно повернули головы в сторону смуглой незнакомки и спросили: — А ты кто? — Ребята, у нас съёмки! Прекращайте уже! — Съёмки? — удивлённо повторил Джордж. — Может, в коем-то веке, ребята решили разыграть нас? — предположил Фред. Девушка не выдержала и легонько толкнула обоих братьев в плечо: — По местам! Потом она растворилась в толпе. Фред и Джордж, провожая ту взглядом, заметили что-то весьма странное. Одна из стен выручай комнаты отсутствовала. Вместо неё их глазам открылась какая-то другая и большая комната, в потёмках которой сидело много незнакомых людей. Некоторые из них стояли позади каких-то странных маггловских вещей, отдалённо напоминающих гигантские прожектора. — Что это за чертовщина? — Фред озадаченно посмотрел на Джорджа. — Понятия не имею, — отозвался тот, оглядываясь на ребят, что стояли позади. — Что это такое? — Смотри, не стоит лишний раз критиковать рабочий персонал! — предупредила его девушка восточной наружности. — Рабочий персонал? — Джордж потупил на неё взгляд. — Чжоу, о чём ты? — Очень смешно, Оливер! — отозвалась она. — Решил вжиться в роль? — В роль кого, Оливера Вуда что ли? — он с непониманием смотрел на неё. Девушка покосилась на него: — Ладно, шутка затянулась. Я, пожалуй, пойду… — Чжоу, постой! — Фред устремился за ней. — Вне камеры зовите меня Кэти! — настойчиво произнесла она, удаляясь. — Чего? — Джордж озадаченно посмотрел на Фреда. — Она, наверное, отыгрывается, после той шутки в большом зале. Фред обвёл всех присутствующих странным взглядом и подозвал Джорджа к себе. — Как-то странно, — сдавленным тоном протянул он. — Сначала мы были в кабинете у Дамблдора. Потом вспышка, яркий свет… Ты что-нибудь помнишь из этого? — Конечно, — не менее сдавленным тоном протянул Джордж. — А потом мы очнулись здесь. Только, я не совсем понимаю, что происходит. Видел отсутствующую стену? Там какие-то странные люди, похожие на маглов. — Может мы подверглись какому-то заклятию? — предположил Фред. — Окружающее больше напоминает какую-то фальшивую декорацию. Стены, вроде бы, те же. Ребята, вроде бы, те же… Но, что-то тут не так. — Полностью согласен, — кивнул Джордж. — Что будем делать? — Для начала, попробуем разобраться, — сказал Фред и оглянулся. — Либо мы действительно подверглись какому-то заклинанию, либо ребята нас разыгрывают. — А вон Гарри, Рон и Гермиона! — радостно сообщил Джордж, указывая в сторону старого зеркала. — Пойдём-ка! — Фред уже шествовал им навстречу. — Оливер, что это было? — улыбаясь во все тридцать два зуба, отозвался рыжий паренёк. — И ты туда же? — Джордж, глядя в его сторону, безнадёжно покачал головой. — Должен сказать, Рон, не смешная шутка. — Ого! — под впечатлением отозвался тот. — Вжился в роль, да? — Что произошло? — спросил Фред. — Мы у вас хотели спросить, — отозвалась троица. Джордж испытующе посмотрел на Фреда и произнёс: — Может расскажем им? — Может, — Фред посмотрел на ребят и сказал. — Вы тоже заметили нечто странное? — Это был какой-то фокус? — Нет, Гермиона, мы никого не разыгрывали в этот раз. — Завязывайте, ребята, — отозвалась она. — Но, мы правда никого не разыгрывали! — не унимался Джордж. — Нас вообще тут не было… Троица обменялась друг с другом странными взглядами. — А…о чём вы хотели рассказать? — Ну, — неуверенно протянул Фред, а потом заговорил. — В общем, мы были в кабинете Дамблдора. Хотели забрать у него наши с Джорджем «вредилки». Далее рассказ продолжил Джордж: — Потом Фреда приспичило залезть на одну из антресолей Дамблдора, чтобы рассмотреть там какой-то дурацкий шар. Потом Фред упал, ну и я вместе с ним. Следом за нами упало что-то ещё, послышался взрыв, нас ослепило…и вот, мы тут, в выручай комнате. Слушающие их ребята снова озадаченно переглянулись. — Давно вы планировали эту шутку? — Говорю же, это не шутка, Гермиона! — не унимался Фред. — Эмма! — настойчиво поправила его она. — Эмма! — Что за Эмма? — озадаченно спросил у неё Джордж. — Похоже, Гермиона тоже решила подурачиться, — уже более раздражённо произнёс Фред. — Нет, похоже, в такую жару вам обоим здорово напекло голову! — не менее раздражённо ответила она им, и ушла. — Что это с ней, Рон? — спросил Фред. — Не оценила ваших шуток, — ответил он. — Но, на всякий случай: не забывайте, что я Руперт! — он как-то странно засмеялся и хлопнул Фреда по плечу. — Чего? — Фред покосился. — И ты туда же? — Да что с вами такое? — Не знаю, Гарри, спроси нашего брата… — Давайте уже перейдём на наши подлинные имена, — отозвался тот. — Э-э-э-э, — Джордж покосился в сторону Фреда и произнёс. — Подлинные имена? Это что-то вроде шифровки от Амбридж? — Нет, я про наши настоящие имена, Оливер, — устало протянул ему парень в круглых очках. — Похоже, он заодно с ребятами, — демонстративно прошептал Фред Джорджу. — Ой, да ну вас! — устало отозвался паренёк и удалился. — Ну вы даёте, никогда ещё не видел Дэниела таким сердитым из-за вас. — Рон, скажи, это новое имя Гарри? Мы теперь вот так шифруемся от Амбридж? — спросил Джордж. — Э-э-э-э, — озадаченно протянул тот. — Ребят, хорош прикалываться, серьёзно. Джессика итак не в настроении сегодня, Оливер ей весь дубль запорол. — Джессика? — с недоумением в голосе повторил Фред. — Оливер…что сделал? — следом за ним спросил Джордж. — Он что, вернулся в Хогвартс? — Так, я, пожалуй, пойду… — Нет, Рон, стой! — Фред поймал того за плечи и спросил. — Скажи, что конкретно произошло, ну…несколько минут назад? — Не знаю, — пожал плечами тот. — Оливер замахнулся, и в его руке что-то хлопнуло и вспыхнуло. Как-будто вы сами не видели? Ребят, ну, серьёзно…не смешно уже. Фред и Джордж переглянулись. — Нам надо отойти… — Согласен! Оба исчезли в неизвестном направлении.

***

— Мои уши! — жалобно простонал Оливер, лёжа на спине и прощупывая под собой жёсткие волокна от ковра. — Кажется, я ослеп… — не менее жалобным голосом отозвался Джеймс, приседая. — Что вообще произошло? Оба приняли вертикальное положение и осмотрелись. — А где все? — оглядываясь, спросил Джеймс с озадаченным видом. — Не знаю, — ответил Оливер, разглядывая перед собой высокие стеллажи, до отказа набитые книгами с разноцветными корешками. — Что случилось с площадкой? Нас что, перенесли? — Может это какая-то новая декорация? — предположил Джеймс, поднимаясь и стряхивая пыль с мантии. — Только, странно, что нам о ней ничего не сказали. — Ты заметил? Вокруг вообще никого, — Оливер поднялся на ноги и тоже отряхнулся. — Где все ребята? Секунду спустя Джеймс и Оливер услышали позади себя шаги. С винтовой лестницы к ним не спеша спускался кто-то, напевая себе под нос. Братья синхронно развернулись к лестнице и замерли в ожидании. Через минуту у них перед глазами очутился… — Майкл! — оживлённо заговорил Оливер. — Вы, случайно, не знаете, куда все пропали? — М? — седовласый мужчина, с длинной серебристой бородой, бросил удивлённый взгляд сквозь очки половинки. — О чём это вы, мистер Уизли? Оливер и Джеймс озадаченно переглянулись. — Мы что, репетируем новую сцену? — неуверенно спросил Джеймс. — Репетируем? — изумлённо повторил мужчина. — Гм… Он опустил голову и увидел позади близнецов разбросанные по полу фрагменты. — Я слышал странный шум, — старик поправил очки и присмотрелся повнимательнее. — Вы, судя по всему, что-то разбили? Джеймс и Оливер переглянулись, потом, следуя взгляду старика, обернулись назад, и увидели позади себя какой-то неизвестный разбитый предмет. — Нет, это не мы, — тут же откликнулся Джеймс. — Мы были в другом павильоне, когда что-то хлопнуло… — Потом осмотрелись, и уже здесь, — Оливер обвёл взглядом огромный кабинет. — Вот только, понять бы, здесь — это где? — Так-так! — старик подступил к широкому дубовому столу и поставил на него какую-то красную коробку. Джеймс и Оливер мгновенно узнали её — это был макет знаменитых «вредилок» близнецов Уизли. — Скажите-ка мне, — с не скрывающим любопытством протянул старик. — Как Вас зовут? — Джеймс и Оливер Фелпс, — единовременно произнесли братья. — Откуда Вы родом? — продолжил свой допрос мужчина. Оливер озадаченно посмотрел на Джеймса и сказал: — Бирменгем, Англия, Великобритания. — Любопытно, — загадочным тоном протянул старик. Он прошёл мимо братьев, озадаченно разглядывая на полу разбросанные по разные стороны фрагменты некогда целостного «маятника сферы». — А…к чему вопрос? — заинтриговано спросил Джеймс, внимательно наблюдая за стариком со стороны. Он оглянулся на братьев через плечо и спокойным тоном произнёс: — Я бы хотел подробнее узнать у Вас о том, что произошло. Инициативу взял на себя Оливер: — Мы снимали сцену с «ОД», когда на площадке послышался хлопок. Потом нас ослепило и…мы с Джеймсом, каким-то странным образом, очутились возле этих стеллажей. Это ведь кабинет Дамблдора? — Хм, — седовласый мужчина обошёл братьев с другой стороны и сел за стол. Он снял очки половинки и аккуратно положил их на невысокую стопку книг. — Значит, Вы не Фред и Джордж Уизли… Оливер и Джеймс озадаченно переглянулись. — Почему? Мы давно играем их роли, — странным голосом произнёс Джеймс. Он, как и Оливер, совершенно ничего не понимал. — Я бы советовал Вам присесть, — голос старика был спокойным, но в его тоне всё-же проскакивали нотки некой озадаченности. — Судя по всему, нам троим предстоит долгий разговор…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.