Часть 7
20 мая 2021 г., 01:40
Наблюдать за покрасневшим Слагхорном было даже забавно. Да и Селена действительно все время защищала свои записи с конспектами от воров, на тот случай если они попадут в руки Мародеров. Правда, защиту она ставила не простую, а с тройными родовыми проклятиями в цепи. Их она узнала от матери и ещё немного из копий книг, что хранились в лаборатории. Будет интересно, что начнёт предлагать за снятие этих мелких, но не приятных проклятий мастер зельеварения. Сам он с ними вряд ли справится.
Ну, а стребую я с него сполна. Нечего присваивать чужое. Тем более, так нагло эксплуатировать будущую грозу всего Хогвартса. Список же с зельями, как я и думагл, перекочевал к Эванс. Вот только в тонкостях зелий она разбиралась только благодаря Селене. Так что целительское крыло получит зелья не прекрасного качества, как до этого было и как могло быть у мастера, а только среднего. Разница вроде как с виду будет небольшая, но на лечении это будет сильно отражаться.
Впрочем, в первый день нам всем дали задание сварить бодроперцовое зелье. Слагхорн всё занятие сверлил меня хмурым взглядом. Так что, когда со стороны Блэка прилетел лишний ингредиент и испортил моё зелье, наш декан не сдержался. На удивление, всё своё раздражение он выпустил не на меня, а на гриффиндорца. Хотя до этого он лишь показывал недовольство и разочарование выражением лица. Тут же он чуть ли не накричал на Блэка и даже назначил ему наказание.
Учитывая, что Поттера с Блэком он практически боготворил из-за их происхождения, то удивился не я одна. Похоже, Слагхорн ещё не определился, как со мной стоит себя вести. Видимо, родовые проклятья Принцев его уже подточили, и только сейчас он понял причину этого. Я бы, возможно, промолчала и позлорадствовала за спиной зельевара, но мне нужны были рекомендации. Ну и защита от директора с одним безносым бы не помешало бы.
Следующим занятием у нас была трансфигурация. По пути к кабинету меня вновь окружили слизеринки, которые продолжили изучать чары, что были на мне. К концу перемены они мне посоветовали не снимать заклинание, чтобы не активировать проклятья. Так что девушки своими исследованиями подтвердили мои предположения. При этом всё то время, что мы с ними общались, меня сверлили хмурым взглядом компания мародёров и Эванс. Об этом я узнала от девушек, которые заметили их внимание первыми. Из-за этого они даже окружили меня поплотнее и передавали полушепотом реакцию этих пятерых.
Гринграсс с Макмиллан были ещё теми болтушками и просто обожали рвать шаблоны окружающих. Хотя больше всего обеих интересовали наряды и новые чары. До этого дня с Селеной они особо не общались, если только по поводу зелий. В любом случае, девушки к ней относились нейтрально, и её происхождение их не волновало. Поэтому их внимание ко мне никого из нашего факультета не удивляло. Зато среди гриффиндорцев явно случился мысленный диссонанс.
Впрочем, как только прозвучал звон, все расселись по местам, и в классе появилась профессор Макгонагалл. Ведьма первым делом осмотрела всех присутствующих и остановила на мне свой недовольный взгляд. Прежде чем что-то сказать, она взмахнула в мою сторону палочкой. При этом чётко и ясно произнося отменяющие чары. Итог был не утешительным. Мантия на мне сразу же расползлась на ниточки. Костюм разорвался на лоскуты, и я осталась одной рубашке с брюками, которых проклятье к счастью не коснулось. Что там было на голове, даже не хотелось представлять.
— Ну, вот порча чужого имущества, — вздохнула я, поднявшись с места и начав отряхивать с себя кусочки ткани. — С вас десять галеонов за новый костюм с мантией, профессор.
— Что вы себе такое позволяете, мисс Снейп? — возмутилась Макгонагалл. — Вы сами должны были отменить эти чары!
— Чтобы остаться голым в Большом зале при всех, на радость шутникам, мэм? — приподняла я бровь, взглянув на неё. — К тому же, я вас не просила отменять чары — меня и до этого всё устраивало. Поэтому позвольте это происшествие считать умышленной порчей имущества студента.
— Умышленная порча? — переспросила ведьма, взглянув на меня растерянным взглядом.
— Надеюсь, профессор, вы не хотите сказать, что мастер вашего уровня не распознал в этих чарах тлеющее проклятье, — слегка усмехнулась я, взглянув на Макгонагалл. — Как это не профессионально, мэм.
— Тогда почему бы вам не потребовать эти десять галеонов у Поттера, — процедила Макгонагалл, сквозь зубы. — Это ведь он со своими друзьями наслал на вас эти чары.
—Ну, что вы, мэм, — улыбнулась я ей во все зубы. — Как я могу кого-то оговаривать без доказательств? Ну, а то, что после вашего заклинания на мне исчезла вся одежда, увидели все.
— Вы бы могли просто переодеться во что-то другое, — раздражённо произнесла ведьма, просверлив меня взглядом.
— Увы, я бедная сирота, и ничего другого у меня нет, — развела я руками, состроив грустную мину. — Но так уж быть, если хотите, я буду не против ходить на занятия в таком в виде. Меня это нисколько не смущает, профессор.
— Мини, — не выдержала Макгонагалл и вызвала домового эльфа, тут же отсчитав ей десять галеонов. — На эти деньги купи этому молодой девушке новую одежду.
— Вы так благородны, мэм, — слегка поклонилась я ей, — как и полагается декану Гриффиндора.
— Сядьте уже, мисс Снейп, — раздражённо бросила она, — а вы, мистер Поттер, останетесь после занятия.
Примечания:
бечено.