На дне колодца

G
Завершён
94
1
автор
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 3 145 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник

***

Настройки
      — Что вы скажете на это, коллега? — Майк положил на стол изрядно пожелтевший череп без нижней челюсти.       — Очевидно, это череп, коллега, — усмехнулся Крис.       Такое обращение показалось ему забавным, они примерно такие же коллеги как шахтёр и балерина. Историк в антропологическом музее и судмедэксперт полицейского управления Соутворка.       Майк посмотрел на него осуждающе. Крис терпеть не мог этот взгляд. Что-то такое в сочетании серых глаз, седеющих висков и едва заметного шрама над бровью делало осуждение прямо-таки вселенским.       — Не менее очевидно, что это отверстие от пули, — всё же сообщил Крис.       — А если я скажу, что это череп из христианского захоронения девятого века? — Майк обрадовался, что разговор, наконец, пошёл по плану.       Рано обрадовался. Если это была какая-то шутка, то Крис её совершенно не понял. Он пожал плечами.       — Огнестрельное оружие появилось в одиннадцатом веке, — недовольно пояснил Майк. — И то это было в Китае. В Европе только в четырнадцатом, и кулеврина… В общем это были скорее пушки чем пистолеты.       Крис надел медицинские перчатки прежде чем взять череп в руки.       — Стрела, — предположил он, осматривая ровное отверстие в височной доле черепа.       Майк поджал губы.       — С идеально ровным круглым наконечником? — издевательски уточнил он.       Крис и сам видел, что стрела бы такого не сделала. Да и размер отверстия маловат.       — Тонкий багор?       Майк явно заинтересовался этой идеей, но Крис тут же махнул на него рукой.       — Забудь. Чтобы получить вот такой край нужна скорость снаряда не меньше двухсот пятидесяти, — он перевернул череп в поисках выходного отверстия. — Для этого нужна энергия, от двухсот. Это сто процентов дырка от пули. Дай линейку.       Крис осторожно приложил линейку к отверстию и сообщил:       — Девятимиллиметровый.       — Пули появились только в девятнадцатом веке! — нервно заметил Майк. — А череп, напомню, девятого. Между ними тысяча лет!       — Конкретно такие патроны появились в начале двадцатого, — ну хоть что-то он знал лучше Майка. Надоедает, знаете ли, постоянно чувствовать себя необразованным идиотом. — А радиоуглеродную экспертизу черепу делали? Может, его в твоё захоронение позже подсунули.       — Над ним было пятьдесят футов земли!       — Может сто лет назад её было поменьше? — вяло предположил Крис.       — Сорок восемь?       — А что ты хочешь, чтобы я сказал? — возмутился Крис. — Что прилетал Доктор Кто и застрелил эту несчастную из современного девятимиллиметрового пистолета?       — Доктор не стал бы этого делать, — Майк отвернулся. Он как будто считал постыдным, что историк может увлекаться чем-то современным.       Да господи боже мой, они познакомились на мастер-классе по музыкальной аранжировке в стиле R’n’B. Это Крису должно быть стыдно. Майк-то честно хотел попробовать совместить современное звучание с какими-то средневековыми балладами. А Крис тогда проиграл спор восьмилетней племяннице. Восьмилетней! Иногда он чувствовал себя полным идиотом.       Крис уже час вертелся в постели, пытаясь уснуть. В конце концов он схватил телефон и набрал знакомый номер.       — Так какая разгадка? — спросил он без предисловий. Он выдвинул миллион предположений, от высадки инопланетян до эрозии почвы и так ловко проросшего корня. И все потерпели крах. Когда их выгнал охранник, Крис и Майк разошлись совершенно недовольные друг другом.       — Я не знаю, — сонно ответил Майк.       — Как это ты не знаешь? — Крис полный глубокого возмущения резко сел в постели. — Ты загадал мне загадку и сам не знаешь ответа?       — Я не совсем уверен, что это стоит обсуждать по телефону во втором часу ночи.       — Какой-то негодяй зацепился шнурками за ТАРДИС, после приземления стал палить во всё подряд и застрелил девушку, — уверенно заявил Крис и завершил звонок.       Телефон ожил через секунду.       — Взорвался сарай с мукой и камешек отлетел, — рявкнул Майк и тоже отключился.       Они определенно стоили друг друга.       Ночь была беспокойной. Крису снились пистолеты всех видов и времен. Некрасивые девушки в средневековых платьях вытаскивали их из-под фартуков и накидок, ставили в вазы, как цветы, или несли в храм, чтобы возложить на алтарь перед блестящим предметом в форме пули. В конце концов у этой пули появилось лицо племянницы и весело сообщило: «Ты — идиот, Кристиан».       Утром он проснулся с больной головой и полным пониманием, как всё было на самом деле. Только один вариант мог быть настоящим, остальные стоило подарить сценаристам BBC.       Он заявился в музей минут через двадцать после открытия. И выглядел таким нервным, что если бы охранник у служебного входа уже не был с ним знаком, вызвал бы полицию.       — Можешь дать мне его на экспертизу? — спросил Крис, когда Майк спустился встретить посетителя. Как ни крути, а посторонние не должны шастать по служебным помещениям. По крайней мере, без сопровождения.       — С ума сошёл? — зашипел Майк, косясь на охранника. Он схватил друга за руку и быстро потащил наверх, в свой кабинет. — Из музея ничего выносить нельзя!       — Так я ненадолго.       — Ненадолго! — кажется, Крис только что неуважительно отнёсся к историческим ценностям и великой миссии музеев всего мира. — Это исторический предмет, собственность музея. У него есть инвентарный номер и место в каталоге.       — Может, ты пока приклеишь этот номер на что-нибудь другое? А мы с черепом сходим в мою лабораторию, кое-что проверим и вернёмся, — всё же предложил Крис.       — Ты считаешь, что мы тут дурью маемся, да? — Майк сложил руки на груди. Плохой знак. — У тебя настоящая работа, а я занимаюсь ерундой? По твоему, из музеев можно спокойно выносить что угодно?       — Это, может быть, улика! — жалобным голосом Крис выложил последний козырь.       — В таком случае, полиция должна оформить ордер на изъятие этой улики, — Майк задрал подбородок к самому небу, как бы ставя в споре точку.       — Ладно, — Крис сдался. — Есть тут у тебя хоть микроскоп что ли?       Майк хмыкнул и, бережно взяв простреленный череп, повёл Криса в дальний конец коридора. Он просто светился от гордости, открывая дверь с надписью «Лаборатория». Крис этой гордости разделить не мог. Ничего общего с его просторным и стерильным рабочим местом. Вдоль всех стен высоченные стеллажи с множеством разнокалиберных контейнеров и свёртков. На рабочих столах какие-то старые кисточки и грязноватые банки с мутными растворами. Неприятно.       Но самое необходимое оборудование нашлось.       Крис долго устраивался на непривычном стуле, но через пару минут полностью забыл о дискомфорте, погрузившись в работу.       — Кристиан, — Майк коснулся его плеча. Крис отмахнулся, увлеченно раскрашивая характерные зазубрины на увеличенном изображении. — Мистер Сазерленд!       Майк ощутимо ткнул его пальцем.       — Мистер Тайлер? — Крис удивленно поднял на него глаза.       — Заканчивай быстрее, — шепнул Майк. — Сейчас придёт директор.       Крис посмотрел на него, а потом на изображение на мониторе.       — Просто сохрани всё, я распечатаю у себя в кабинете. Тебе нельзя здесь находиться! — Майкл ощутимо нервничал. — Сюда можно только сотрудникам.       Крис решил не смущать его снова своим мнением о музейных секретах. Самое важное он выяснил, остальное можно было понять по фотографиям.       Когда они возвращались, музейные коридоры уже не выглядели так безжизненно. Майк то и дело кивал кому-то или обменивался приветствиями. Крис никогда раньше не задумывался об этом, но похоже, старший научный сотрудник — довольно уважаемый человек. Или дело в том, что это Майк? Уж он-то точно знаток своего дела.       — Ну что? — резко спросил уважаемый историк, запирая за ними дверь своего кабинета на ключ.       — Скол свежий, — коротко резюмировал Крис, перелистав распечатанные снимки. — В микротрещины ещё не успела набиться куча музейной пыли. В этот череп стреляли не больше недели назад. Если я правильно помню характеристики, это должен быть Smith & Wesson Bodyguard.       — И всё?       — А ты ожидал, что там где-то написано имя стрелка? — в свою очередь удивился Крис. — Тут даже химическая экспертиза не скажет больше.       Майкл устало опустился на стул.       — Извини, — устало вздохнул он.       — А теперь давай рассказывай, — велел Крис, стараясь вести себя расслабленно и даже вальяжно. Он не был полицейским, только полицейским экспертом, но все знакомые детективы делали как-то так.       — В районе Тоттенхэма хотят построить большой торговый центр с подземным паркингом. Снесли целый квартал и, когда копали котлован, обнаружили раннесредневековое захоронение.       — Я слышал об этом, — припомнил Крис. Новостные ресурсы любят обсасывать такие поводы. — Полгода назад.       — Восемь месяцев, — педантично поправил Майк. — Сначала мы думали, что наткнулись на остатки фермы Тоты. Это была бы находка века. Но после снятия первого слоя оказалось, что это скорее придорожная канава, где-то неподалёку от фермы.       — Строители, наверное, обрадовались, — усмехнулся Крис. Исторических помоек на территории Лондона было раскопано выше крыши. Музеям уже давно не требуется столько черепков и бусин.       — Да, если бы это было только сточной канавой, раскопки завершили бы быстро, — согласился Майкл. — Но волновое исследование выявило там что-то ещё. Это оказалось раннехристианское захоронение. Что-то вроде общей могилы на пятнадцать человек.       — Это важное историческое открытие? — уверенная поза совсем не помогала не чувствовать себя идиотом. Крис понятия не имел, что такое «ферма Тоты» или «раннехристианское захоронение».       Майкл посмотрел на него с интересом.       — Пока это просто куча костей, — наконец, резюмировал он. — Хотя…       Он вдруг вскочил и принялся бегать по кабинету, вытаскивая с полок какие-то контейнеры. Одни он задвигал обратно, другие переставлял на соседние полки. Наконец, он поставил один перед Крисом.       — Вот.       Крис понял это как приказ открыть коробку. Внутри были старые кости, несколько листов со списками и фотографии.       — Это остальное, — сообщил Майк, вытащив и вернув обратно ещё одну коробку.       Крис не очень-то его понял, но достал для начала фотографии. На них была в основном земля.       — Пятнадцать тел, — Майк сгрёб на один угол стола всякую мелочевку, надел перчатки и принялся аккуратно выкладывать кости из коробки. — Все тела женские. У всех есть одинаковые повреждения. Вот.       Он протянул Крису позвонок. Пришлось тоже надеть перчатки, чтобы взять кость и рассмотреть внимательнее.       — Ей перерезали горло? — удивился Крис. Хотя в средние века такие вещи, наверное, были нормой.       — На самом деле, я ещё не всех проверил, но у шести из них, да, — перебирая кости, Майк немного успокоился. Крис иногда говорил, что тот ведёт себя как маньяк. Но ни одного из них это не пугало. — Сам я это захоронение не видел. Там работал мой коллега Саймон Хиллс со своими студентами.       Понятное дело. Имя историка Майкла Тайлера уже, наверное, гремело бы по всему миру, если бы он не избегал студентов как чумы.       — Насколько я могу судить, оно какое-то странное, — продолжил великий учёный. — Собственно, мы назвали его христианским, потому что на языческое оно похоже ещё меньше. Тела лежали друг на друге. Следов одежды нет. Никаких украшений или бытовых предметов нет. Христиане не клали ценности в свои захоронения. Но они заворачивали тела в саван. К тому же, складывать покойников друг на друга стали бы только в случае эпидемии. Или войны.       — У них перерезано горло, — вставил Крис. — Вполне сойдёт за войну. Не находишь?       — Да-да, — задумался Майк. — Хорошая версия. Но там одни женщины.       — Кто-то напал на ферму и вырезал всех женщин?       — Они примерно одного возраста. Так что не всех. И это странно. Здесь, конечно, проходила великая языческая армия, но для них необычно было бы вырезать женщин. Скорее уж мужчин.       В языческих армиях Майк явно разбирался лучше, Крису пришлось согласиться. Он взглянул на кости и принялся выкладывать из них скелет.       — А твой коллега, как там его, что думает? — спросил он, когда Майкл присоединился.       — Саймон Хиллс. Не знаю, что он думает, — пожал плечами Майкл. — Он в отпуске. Уехал куда-то, наверное. Студенты на каникулах. В понедельник Саймон с застройщиком подписали документы, что раскопки окончены, больше вокруг ничего нет. Во вторник находки стали перевозить мне. Я принялся их описывать и нашёл это.       — Ты же известный специалист, он не делился с тобой предположениями? Не просил совета?       Майк приосанился. О да, он не считал себя тщеславным, но Криса не проведёшь.       — В самом начале, когда речь шла о ферме Тоты, он разговаривал со мной, — гордо сообщил он. — Хотел чтобы я заверил, что это большая историческая находка. Но потом стало ясно, что фермы там нет. Ко мне он больше не приходил. Хотя, знаешь, — спохватился Майк, — на прошлой неделе я встретил его в лаборатории. Он изучал состав почвы.       Майкл вернулся к своему компьютеру и вскоре нашел нужный документ. Похоже, все сотрудники сохраняли свои исследования в какой-то общей базе.       — Песок, органические отходы, — прочитал Майк. — Так. Белок, это видимо от тел. Мелкая волокнистая структура, но это не ткань. Какие-то растения? На такой глубине?       — Вот эта кость сломана при падении с большой высоты. Характерная линия разлома, — отметил Крис. Уж в чём-то он разбирался. — У других тоже такое есть?       Майк углубился в анализ почвы и только плечами пожал.       — Покажи фотографии остальных, — потребовал Крис.       — Я всё составил на те три полки в порядке глубины, — он махнул рукой в сторону стеллажа, контейнеры на котором полчаса назад так старательно выравнивал.       Крис перебрал их все, но понимания не сильно прибавилось.       — А на место можно съездить? — спросил он.       Майк дёрнулся и даже слегка втянул голову в плечи. Крис тоже полевую работу не очень любил. Ну так ему приходилось ездить в такие сомнительные дыры, которые никому бы не понравились. Грязно, людно и плохо пахнет.       — Да ладно тебе, там же нет студентов, — подбодрил друга Крис. — Скорее всего, сейчас там вообще никого нет.       — Нас не пустят.       — А у меня есть полицейское удостоверение.       Правда, в нём написано «эксперт», но герб и печать есть, так что, если не присматриваться, сойдёт.       К их удаче, сторож поверил в байку про сбежавшего кота и к корочкам не приглядывался. Внутри в самом деле никого не оказалось, хотя строительная техника стояла.       — Наше оборудование вывезли только вчера, — сказал Майк. — Они ещё не должны были всё закопать.       По всей видимости, восемь месяцев назад строители почти закончили котлован. Он был довольно большой, хоть и не слишком глубокий. Однако в дальнем углу аккуратными ступенями уходил вниз ещё не меньше чем на пару этажей.       — Они почти закончили, когда экскаватор наткнулся на кусок кладки, — подтвердил подозрения Майк. Хоть он и опасался сюда ехать, на месте историк вел себя вполне спокойно. — Повезло, что парень оказался ответственный. Мог сделать вид, что не заметил. На поверку, этой кладки было всего два на один фут. Слишком тонкая для фундамента, как бы Саймон на это не надеялся.       — По фотографиям я не так себе это представлял, — признался Крис. Он ни за что не сказал бы этого Майку, но проделанная археологами работа впечатляла. — Спуститься можно?       — Лестницы убрали, но вон там есть доски, можно положить.       Чуть ниже дна строительного котлована, по словам Майка, нашли немного черепков и прочего мусора. Может, ещё парочку обработанных камней и бусин. Судя по следам у краёв ямы, там хранили оборудование и, вероятно, складировали находки. В одном месте, ровный срез котлована, как будто неосторожно задели углом ящика. Крис готов был поспорить, что стреляли здесь, но доказать бы не смог. Земля, это вам не кость, такие отпечатки веками не хранит.       — Эти два уровня были пустые, — показал Майк, спускаясь ниже. — Кости начались вот отсюда. Вот этот маленький участок. Следы от разметки ещё видно.       Он спрыгнул на самое дно. Глубиной последняя яма была ему где-то по грудь. Майкл присел, разглядывая что-то на земле.       — А вытаскивать тебя оттуда Доктор прилетит? — буркнул Крис и пошёл за ещё одной доской.       Когда Крис спустился, Майк стоял коленями на земле и раскладывал перед собой какие-то гнилушки и камешки. Такого добра в любой канаве ведро, было бы из-за чего так переживать.       — Но как же так, — тем временем бубнил Майк. — Культурный слой на такой глубине! Этого не может быть!       Майк с надеждой посмотрел на Криса, как будто тот мог чем-то помочь.       — Это же не может быть курган? — с надеждой спросил Майк.       Крис всей позой изобразил уверенность и огляделся. Над ними возвышалось футов тридцать земли до дна котлована, которое отсюда казалось вершиной мира. Крис почувствовал себя той девочкой из ужастика.       — Это не курган, — уверенно заключил он. — Это колодец. Мы стоим на дне колодца.       — Колодец? — Майк тоже огляделся. И вдруг встрепенулся. — О Боже! надо немедленно остановить строительство!       Он ринулся бежать наверх, но Крис поймал его за край пиджака и с силой удержал на месте.       — Куда ты помчался? — для надежности Крис взял обезумевшего учёного за руку.       — Как ты не понимаешь! — воскликнул Майк. — Где колодец, там и человеческое жильё! Мы нашли ферму Тоты! Это же почти Грааль.       — Остынь, — порекомендовал Крис. — В этом колодце лежало пятнадцать трупов. Воду из него точно нельзя было пить. Его закопали и вырыли новый где-то в другом месте.       Майк сник, осознавая полученную информацию.       — Ферма Тоты упоминается в тысяча восемьдесят шестом году, а колодец закопали в восемьсот каком-то, — Крис порадовался, что успел выяснить, что это вообще за Тота такой, пока они ехали. — Разница в двести лет. Это точно не Грааль.       — Пожалуй, — печально согласился Майк, теперь уже медленнее разворачиваясь к выходу. — Волновое исследование показало, что больше здесь ничего нет.       Ничего нет. И стреляли, выходит из-за ничего? Крис хотел что-то сказать на эту тему, но его прервал звонок от родного полицейского управления.       По их печальным лицам и испачканым брюкам Майка охранник сам заключил, что охота на «кошку» не увенчалась успехом. «Ведь эти кошки — такие заразы». И не только кошки.       Бродить по раскопкам в котловане было куда приятнее, чем разглядывать труп с обожженным лицом на кладбище Нанхед под взглядами пары десятков зевак и полицейских. До чего археологи аккуратные люди. В отличие от убийц.       — Труп обнаружила собака миссис Браун. Поговорите с ней ещё раз завтра. Да не с собакой! С миссис Браун, — жужжал над ухом детектив Сингх. Так-то он стоял довольно далеко, позволяя эксперту работать, но у него был такой голос, что Крис слышал каждое слово. — Найдите камеры у въездов. Запросите данные по пропавшим в округе. Он прилично одет. Док.       А вот ходил детектив совершенно неслышно. Крис вздрогнул, когда голос Сингха оказался так близко.       — Лицо и руки обожжены, — эксперт поддел корочку пинцетом, — уже после смерти. Отпечатков не будет. Следы огня на вон том камне. Жгли здесь. Чем-то вроде газовой горелки. Следов крови нет, что может означать… — Крис отвел лист какого-то растения от головы покойного и приподнял пинцетом клок волос. — Ага! Причина смерти — пулевое ранение. Калибра… Девять… Девять?       Крис попытался наклониться к ране ближе, но мешало обожженное надгробие. Он вытащил свой телефон и сфотографировал отверстие максимально близко. Почти точная копия фотографий, которые он сегодня уже видел, только с плотью.       — Девятимиллиметровый, — кивнул он сам себе. — Пистолет Smith & Wesson Bodyguard.       Крис встал рядом с немного удивлённым детективом.       — Найдите снимок зубов или образец ДНК Саймона Хиллса, — велел Крис. — Возраст и адрес не знаю, но он был историком в музее антропологии. В понедельник он подписал акт о завершении археологических раскопок. Узнайте, кто подписывал его со стороны компании-застройщика. Скорее всего, это и есть убийца.       — Не замечал в тебе зачатков Шерлока, док, — улыбнулся Сингх, жестом отправляя рядового выполнять указания.       — Не было подходящего Ватсона, — сил на ответную улыбку ему не хватило.       Майк позвонил глубоким вечером, когда Крис выезжал с работы. Хотя вообще-то у него должен был быть выходной.       — Я нашёл! — голос Майкла звучал радостно.       Крис быстро перерыл в памяти все последние встречи, пытаясь узнать, не просил ли Майка о чём-нибудь. Вроде нет.       — Что нашёл? — уточнил он.       — Историческое свидетельство, — важно сообщил Майк. — В восемьсот семьдесят девятом году в Эдмонтоне был казнен душегубец изничтоживший пять девиц… Проще говоря, это был маньяк, который убивал молодых девушек, а трупы бросал в колодец. Наверное, он сначала орудовал у нашего колодца, а когда его закопали, перебрался в Эдмонтон и там его поймали.       — Так и знал, что первые маньяки появились где-то здесь, — Крис вздохнул. — Я тоже нашёл.       — Что? — не понял Майк.       — Нечто менее радостное, — сознался Крис. — Вернее, это не я нашёл, а собака миссис Браун. И детектив Сингх.       — Кристиан Сазерленд! Не томи!       — Саймон Хиллс убит.       Майк пораженно молчал. Крис слышал только его дыхание.       — Он обнаружил этот мусор на дне колодца, когда один из руководителей стройки был рядом. Хиллс, как и ты, обрадовался, что это всё же ферма Тоты. Этот хмырь, сразу понял, чем ему это грозит, и достал пистолет. Первый выстрел он специально сделал мимо и не заметил, что попал в упаковку с тем древним черепом. Хиллс испугался. Застройщик заставил его подписать акт, а потом убил.       — Но ведь там нет фермы Тоты, — сдавленно всхлипнул Майк через какое-то время.       — Я знаю, — Крис тоже немного всплакнул в стерильной тишине своей лаборатории. — Я хочу напиться сегодня.       — Прости, я не в состоянии идти в бар, — очень печально ответил Майк.       — Я тоже. Давай просто напьёмся у меня дома. Я заеду за тобой минут через двадцать.
94 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (16)