Взрывная Гриффиндорка

PG-13
Заморожен
147
1
автор
Фэндом:
Размер:
360 страниц, 186 372 слова, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
147 Нравится 236 Отзывы 36 В сборник

Часть 27

Настройки
О:"Ну чтож…"— протянул твой отец, протягивая тебе ручку чемодана -"…шестой курс Хогвартса — просто немыслимо." Ты забрала чемодан и подняв с земли большую клетку с Беркутом, мягко посмотрела на отца. Он выглядел уставшим и как будто постарел на десяток лет за эту неделю. Конечно, когда надо разбираться с последствиями Пожирателей на матче, у любого под глазами заляжет тень. А:"Ты только не напрягайся уж слишком. Возьми отпуск, сходи куда-нибудь, отдохни."— предложила ты, сочувственно глядя на его сонные глаза. Папа улыбнулся и крепко обнял тебя за плечи. О:"Ох, без тебя я уже давно поехал бы крышей." А:"А со мной ты успеваешь ее догнать?" Отец усмехнулся и отпустив тебя, подтолкунл к колонне. О:"Передавай привет Виктору, когда встретитесь!" — пожелал он на прощанье и резко крутанувшись на месте, внезапно исчез в воздухе. У тебя в мозгу что-то зависло, пока сознание делало срочную перезагрузку. /А мы с ним увидимся? / — первый разумный вопрос, который прозвучал у тебя в голове. Однако ты тут же отбросила его в сторону и взволнованно посмотрела на часы. /Восемь минут, а мне еще близнецов искать./ И не дав себе опять задуматься, ты быстро шагнула в кирпичную стену. Д:"Ты чего так долго? Мы уже думали искать идти." — взволнованно спросил Джордж, лишь только ты зашла в дверь. В купе никого больше не было и ты выдохнула от облегчения. А:"Пока прорвалась мимо плачущей мисс Артман, пока спасла от нее Альберта, пока отвязалась от прицепившегося Девиса — радуйтесь, что вообще дошла."— совершенно серьезно ответила ты и попыталась закинуть чемодан на полку. Но на пол пути вспомнила, что не достаешь и с мольбой в глазах посмотрела на рыжих. А:"У меня ноги короткие." — произнесла ты, указывая сначала на ладыжки, потом на полку для чемоданов. С сиденья встал Фред и даже не напрягаясь, закинул багаж на полку. Ф:"Зато у тебя я высокий." — гордо провозгласил он, пока ты удивленно смотрела на недосягаемую высоту. Вопрос - "Куда вы черт возьми растете?!", уже успел себя задать и не первый раз за лето. Ты встала бок о бок с Фредом и даже привстала на цыпочки, но Уизли все равно был выше. Потом подпрыгнула. А:"Нет, ну это просто издевательство. Вы так скоро до небес достанете."— возмущенно произнесла ты, поняв, что стоя достаешь ему, дай Бог, до подбородка. Гневно зыркнув на хихикающего Джордж, ты молча села на сиденье напротив. Рядом сел Фред, с улыбкой глядя, на твое возмущённое лицо. Ф:"Не огорчайся. Зато ты можешь делать то, чего мы не можем." А:"Например?" Ф:"Ну смотри…" — он вытянул вперёд руку и стал загибать пальцы -"…залезть куда-то через окно — пожалуйста. Спрятаться за любой статуей — легче лёгкого. Выскользнуть из любого угла даже не напрягаясь — часто пользуешься с самым невозмутимым видом." — он разжал пальцы и с усмешкой посмотрел на повеселевшую тебя- "А чемодан не трогай, не трож, и вообще, даже не подходи к нему. Этот гад мне в прошлом году подзатыльник отвесил, у нас с ним личные счёты." Ты усмехнулась, с улыбкой вспоминая о драке Фреда с чемоданом. Говорить Уизли, что виноват другой багаж было бессмысленно. Ничего не желая слушать, рыжий считал все чемоданы мира гнусными предателями, включая и свой собственный. Поезд тронулся, ученики в вагонах замолкли. Джордж раздал карты и вы стали играть в дурака. Главная загвоздка была в том, что это магические карты. Время от времени, совершенно не спрашивая мнения владельца, валет превращался в семёрку, а пики в буби. Так например ты получила козырного туза, решившего обменяться значением с шестеркой. Судорожный вздох Фреда по соседству, сразу дал понять, от кого конкретно сбежал поганец. Ф:"Бери, бери, Джордж. Все честно." — сказал рыжий, подталкивая к брату стопку карт. Д:"Да, нет, у вас точно козыря в рукавах! Давайте, колитесь!"— возмущённо ответил близнец, с подозрением оглядывая тебя и Фреда. А:"Джордж…"- спокойно произнесла ты, вытягивая вперед голые руки -"Не может быть в том, чего нет." Ф:"Согласен."- добавил Фред, вытянув руки в точности, как ты. Младший близнец задымился от возмущения и стал гневно тасовать колоду. Живые фигурки дамы и короля, готовы были кричать от страха, если бы могли издавать звуки. Ф:"Нет, ну это издевательство!" — внезапно воскликнул Фред, спустя минуту игры -"От меня уже второй раз туз сбегает!" Ты ехидно хихикнула, глядя не его обиженное лицо. А:"А у меня уже второй раз шестерка куда-то исчезла…" — как бы невзначай произнесла ты, встретившись с его негодующим взглядом. Уизли уже хотел что-то ответить, как дверь в купе резко распахнулась. Все вы повернулись ко входу и натянули на лицо одинаковые гримасы отвращения. Броуз, с его верной свитой из других Слизеринцев, стоял в дверях и нагло смотрел на вас. В чем причина этого высокомерного взгляда, ты спрашивала у себя уже целый год, но ответа найти не могла. Повидимому, Мартин считал себя центром вселенной, а оставшихся драконьим навозом. Б:"Ох, как это мило нищие и полусиротка…" — злорадно протянул он, скрестив руки на груди. Из коридора послышался смех Слизеринцев, а лицо Броуза растянулось в отвратительной усмешке. Ф:"Закрой пасть!" Д:"И вали отсюда!" — гневно произнесли в ответ близнецы, указывая руками на дверь. Броуз опять усмехнулся и перевел насмешливый взгляд на тебя. Лишь только Слизеринец вошёл, как ты отвернулась к окну и теперь внимательно следила за капельками дождя, стекающими по стеклу. Да, он бесил. Да, желание набить Броузу морду никуда не делось. Однако после того случая с Пожирателем на матче, ты боялась злиться. Вдруг сила вырветься из-под контроля и зажарит Мартина, как чуть не произошло с темным волшебником. Этого ты не хотела. Б:"Люцифер, ты что, язык проглотила? Настолько обидело мое прозвище, что слова забыла, полусиротка?" В груди стал закипать настоящий гнев. Терпение, которым ты никогда не обладала, но которое было так важно, лопнуло и ты резко встала. Повернулась к Броузу лицом, с яростью заглянула в ненавистные зелёные глаза. Д:"Алекс, только так, чтоб он потом профессорам не нажаловался."- серьезно произнес Джордж, глядя, как ты достаешь из кармана волшебную палочку. Ты усмехнулась и наставила оружие на Броуза. А:"Не волнуйся, Джордж. Две недели он будет молчать в тряпочку."- ты склонила голову на бок и зловеще сощурила глаза -"Ты не мог бы повторить, что только что сказал, пожалуйста."- вежливо попросила ты, с ухмылкой глядя на Слизеринца. Тот стоял вступоре, не решаясь даже с места двинуться. Конечно, все знали, что мухлевать ты не будешь. Одно заклинание и месяц в больнице с крокодильим хвостом или еще что похуже. Все, кроме одного. ?:"Он сказал, что..."- какой-то особо тупой парень решил вмешаться и сразу же схлопотал сильный порыв ветра в лицо. От твоего заклятья его челюсти прижались друг к другу, язык свернулся петлей, а губы как будто зашило невидимыми нитками. Заклинание немоты, произнесенное невербально и неизвестный Слизеринец в ужасе пытаеться открыть рот, намертво склеенный "Силенцио". А:"Спасибо конечно за помощь, но я спрашивала у Броуза."- ты отвернулась от "замолкшего" и внимательно посмотрела на Мартина- "Думаю, тебе хватит памяти вспомнить прошлое предложение, давай, я жду." Все ещё под прицелом палочки, в ужасе слушающий, как мычит его одногруппник, парень и слова сказать не мог. Терпение лопнуло окончательно. А:"Чтож, тогда прошу последовать совету Уизли."- взмах, взмах, взмах -"Захлопнуть пасть и отправиться вон." Волшебство запечатало рты абсолютно всем, кто стоял за дверьми и дало каждому отдельного пинка. Повалившись друг на друга и кувырком прокатившись в другой конец вагона, Слизеринцы не могли сказать и слова. Зашитые намертво рты, не позволили им этого сделать. Последний взмах и дверь купе плавно закрылась, а шторка на окне поползла вниз. А:"Ну, вот как то так."- с улыбкой произнесла ты, отряхнув руки друг о дружку. Это маленькое колдовство, раздулось у тебя внутри большим шариком счастья и ты весело посмотрела на закрытую дверь. Все таки магией зашивать рты безмозглым, это так приятно. Ф:"Солнышко, ты уверена, что нам от этого не влетит?"- с улыбкой спросил Фред, заново раздавая карты. А:"Нет, вам точно нет, а мне..."- ты расправила бумажки веером и внимательно осмотрела содержимое -"...думаю перспектива превратиться в больших жёлтых слизняков остановит их от глупых действий." Д:"Да? А они сами то знают об этой перспективе?"- весело спросил Джордж, кроя восьмёрку десяткой. А:"Будут много болтать, узнают."-ответила ты, подкидывая ещё две карты. Оставшуюся дорогу до станции не произошло ничего интересного. В окна хлестал жуткий ливень, поезд быстро ехал по скользким рельсам. Никаких "розовых Перси", "идиотов Броузов" или других проблематичных явлений не появлялось, чему ты только радовалась. После ещё пары игр в карты накатила сонливость, а на ещё одну стычку с дементорами, сил не было. Поэтому ты просто достала из чемодана чуть потертую книжку и принялась читать сложные формулы. Однако глаза захлопнулись и уронив учебник на пол купе, ты уснула, под мирный стук дождя в стекло. Ф:"Лисенок, просились, мы приехали."- мягкий голос Фреда разорвал оковы сна и заставил приоткрыть глаза. Ты лежала облакотившись о холодное окно, поджав к себе ноги и крепко сжав в ладонях рукава собственной школьной мантии. Резко сев и выпрямившись, ты быстро осмотрелась. За стеклом все так же поливал дождь, светились яркие фонари. Ученики, шумно жужжа и возмущаясь по поводу дождя, быстро бежали к каретам, накрыв головы мантиями. Повсюду мелькали разорванные зонтики и разноцветные дождивики. А:"Я книгу читала, вы не видели?"- взволнованно спросила ты, резко вставая и беспокойно оглядывая сиденье. Заглянула под кресло, прошлась взглядом по полу. Д:"Да, вот она."- сказал Джордж, протягивая тебе учебник. Ф:"Мы там немного почитали, пытались понять, но безрезультатно."- обречённо добавил Фред, когда ты убрала книжку под мантию. Ты окинула близнецов весёлым взглядом, представив, как они пытаються произнести "парадиметиламинобензальдегид". Д:"Фух, ну и ливень!"- воскликнул Джордж, когда вы подошли к выходу из вагона. Действительно дождь хлестал так, что под огромными лужами не было видно плитки, которой выложенна станция. Обычно болтающие и веселые ученики, сейчас со всех ног бежали к каретам, надеясь укрыться в них. Но проблема в том, что у карет не было боковых дверей и через проемы несчадно заливалась вода и дул ветер. Ф:"Давай, иди сюда."- позвал тебя Фред, поднимая собственную мантию над головой. Рядом с ним, в такой же позе стоял Джордж. А:"Вот оно, самое главное премущество невысокого роста!"- гордо провозгласила ты, идя у Фреда под боком. Вся вода попадала на Уизли и его мантию, а на тебя ни капли. Разве что кроссовки сразу же стали абсолютно мокрыми, громко хлюпая по лужам. Д:"А бедолагам-первокурсникам надо плыть по озеру..."- многозначительно протянул Джордж, взволнованно глядя на чёрную гладь воды. Хотя назвать это гладью было бы сложно. Волны, высотой с человеческий рост, черными стенами вздымались из глубин, гразясь затопить маленькие лодочки на берегу. У корабликов стояла толпа первогодок и с ужасом в глазах смотрела на предстоящую дорогу. Карета тронулась, фестралы зацокали копытами по лужам. А вы сидели подняв ноги над полом, чтобы ни дай Бог, не окунуть их в месиво из воды, грязи и листьев, заполонившие все дно кареты. Ф:"Алекс, помнишь прошлым летом, на озере, ты магией высушила нам одежду. Это можно повторить?"- с надеждой попросил Фред, выжимая подол мантии прямо в колесницу. Ветер поменял направление и теперь тучи дождя полетели точно в окно, обрызгивая вас водой с ног до головы. А:"А в чем...тьфу...смысл?"- выплюнув изо рта волосы, спросила ты, обречённо глядя на улицу-"Нам ещё до замка идти, вот там и поколдуем." Как в ответ на твои слова, колесница остановилась и черная лошадь беспокойно завиляла хвостом. Фестрал ждал, пока люди вылезут из кареты, чтобы можно было со спокойной душой, быстро скрыться в лесу. А:"Ладно, пошли. Быстрее промокнем - быстрее высохнем." И после некоторых душевных колебаний, ты выпрыгнула из кареты, по щиколотку погрузившись в жидкую, вязкую грязь. Путь до дубовых дверей замка проделали бегом, уже не заморачиваясь насчёт мантий. В чем смысл скрываться от дождя, если он льет со всех сторон сразу и все равно промочит до нитки. Поэтому в главный зал вошли насквозь промокшие, у каждого по два полноценных озера в ботинках. Пивз:"По-о-оберегись!"- крикнул визжащий голос и в группу из третьекурсников полетел большой шар с водой. Бедняг окатило с головой и одна девушка даже упала, подскользнувшись. Ф:"Мда...только Пивза и не хватало."- возмущённо произнес Фред, уворачиваясь от большой красной бомбы. Привидение разбушевалось пуще прежнего и с весёлым смехом кидало разноцветные шары с водой направо и налево, поливая и так уже мокрых учеников. А:"Так, давайте сматываться. На сегодня водных процедур достаточно."- серьезно сказала ты, резким взмахом палочки отправляя летящий в тебя шар в стену. Водная бомба взорвалась, оставив на камне некрасивое темное пятно. Близнецов дважды просить не пришлось и пытаясь не подскользнуться на скользком полу, вы все кинулись в большой зал. Как всегда, тут было очень красиво. Звездный потолок, сейчас затянутый хмурыми тучами, тысячи тонких белых свечей в воздухе. На стенах висели большие узорчатые факелы, живые картины и гобелены. Но вас красота большого зала сейчас волновала меньше всего. Хлюпая мокрыми кроссовками по каменному полу, вы направились к Гриффиндорскому столу, искать свободные места. Д:"А ну ка, подвинтесь ребятки..."- сказал Джордж нескольким второкурсникам и те, испугавшись, сразу отодвинулись в сторонку. Растрёпанные, мокрые, высоченные шестикурсники - даже тебе стало понятно, чего это второклашки так быстро исчезли. Близнецы тут же упали на свободные места, да и ты, поколебавшись села рядом. /Да ладно. Надо делиться пространством./- подумала ты и уже со спокойной душой вынула из кармана волшебную палочку. Ф:"Мдаа...могли бы хоть двери в кареты вставить..."- обречённо протянул Фред, снимая с ноги ботинок и переворачивая над полом. Из кроссовка вылилась значительная лужица воды и приземлившись на камень, как испарилась. Магия, которой был с верху до низу пропитан большой зал, всегда заставляла пролившейся на пол жидкости или упавшую еду растворяться. А:"Мы то ладно - первокурсники. Как бы они не потонули в том же озере." Быстро взмахнув палочкой в свою сторону, ты заставила одежду сразу стать сухой и теплой. Только волосы все ещё мокрыми прядями свисали за спиной и на пол с них капала вода. Д:"А как называется это заклинание?"- спросил Джордж, когда ты высушила мантии сначала на Фреде, потом на нем. А:"Аморилльо. Но ты его не в каких книгах не найдешь - я его сама придумала." Ф и Д:"Сама?!" А:"Да." Ты повернула голову боком и собрав волосы в хвост, начала отжимать их прямо на пол. Ну а что, не зря же его заколдовали. А:"Создать новое заклинание довольно сложно, но возможно. Мы же с вами придумывали чары для волшебных сладостей. Одно и тоже." Ф:"Нет, нет, нет. С конфетами мы просто зачаровывали их, чтобы они что-то делали. Вызывали кровь из носа, тошноту, жёлтые перья. А тут..."- он обвел руками сначала тебя, потом свою мантию, потом одежду брата -"А тут прямо настоящее заклинание. Со словами, со взмахом палочкой." А:"Почти тоже самое. Просто чуть сложнее." Близнецы удивлённо переглянулись и уже открыли рты, собираясь что-то сказать, но двери в большой зал вдруг широко распахнулись. На пороге появились первокурсники. Мокрые до нитки, со стекающими по мантиям ведрами воды, они все дрожали и ежились от холода. По сравнению с ними, вы и не промокли под дождем, а так, помочились. Ребята длинной ширенгой выстроились за МакГонагалл и постоянно утирая воду с носа и глаз, двинулись к преподовательскому столу. Все произошло в точности так, как и при твоём распределении. Шляпа спела песню, МакГонагалл раскатала свиток и стала по одному вызывать первоклашек к табурету. Те, нервные, мокрые, спотыкаясь о собственные ноги, по быстрее спешили к шляпе, чтобы наконец сесть за свой стол и провалиться сквозь землю. Полную тишину в зале нарушали лишь восклики профессора, крики шляпы, да урчание в жевотах у близнецов, сидящих пососедству. Но вот наконец Герман Флокс отправился к столу Пуффендуя и МакГонагалл унесла из зала табурет. Д:"Черт, чего вы так долго, я есть хочу!"- возмущённо воскликнул Джордж, глядя, как из-за преподовательского стола неспешно поднимается Дамблдор. Честно, в глубине души ты была с ним полностью согласна, ибо тоже стала чувствовать, как живот скручивает от голода. Завтрак, да пара шоколадных лягушек, купленных в поезде уже испарились, а желудок гневно требовал еды. ПД:"Чтож.."- протянул Директор, подходя к помосту и сочувственно оглядывая мокрых и голодных учеников -"...все важные новости после, а сейчас..."- он плавно взмахнул рукой -"...ешьте!" Ф и Д:"Вот это называется - понимание!"- синхронно воскликнули близнецы, в предвкушении глядя на пустые тарелки. Как по волшебству, а вернее - именно по волшебству, на столах появилась еда. Овощное рагу, запечённая картошка, макароны с сыром, курица и вообще все, что только можно представить. Где-то на том конце стола, Гермиона возмущённо отчитывала Рона, за то, что тот чавкает, а Гарри слившись с окружением быстро поедал лазанью. Ты решила не тратить время даром и наложив себе картошки с подливкой, с аппетитом принялась за еду. Ф:"Слупвай, а про вфто Дамфшолтрор гофрорил?"- спросил Фред, энергично жуя макароны. То, что он именно спросил, было понятно лишь по интонации, ибо с набитым ртом различить слова было невозможно. А:"Ты сначала проглоти, а потом говори."- весело сказала ты, со смехом глядя на его надутые щеки. Фред пару раз щёлкнул зубами, сделал громадное усилие, чтобы проглотить и судорожно вздохнул. Ф:"Я спрашиваю...кха...я спрашиваю про что Дамблдор говорил."- повторил он, промаргивая навернувшиеся на глаза слезы. Ты усмехнулась и посмотрела на директора. Тот что-то беспокойно рассказывал МакГонагалл, режа в тарелке копчёные колбаски. А:"Не знаю."- честно ответила ты, поворачиваясь обратно к набившим рот близнецам -"Через час узнаем." Как и предсказывалось, ровно через час, еда исчезла со столов, вместе с посудой. Все устало повернулись к Дамблдору, снова поднявшемуся из-за стола. Теперь директор уже взашел на помост, намереваясь сказать какую-то длинную речь. ПД:"И так..."- начал профессор, окидывая учеников пронзительным взглядом голубых глаз -"...первокурсникам - добро пожаловать! Остальным - с возвращением!»- директор улыбнулся и прокашлялся -"Начнем сразу с главн..." В этот момент дверь большого зала широко распахнулась и все повернулись к вошедшему. Ты сначала подумала, что это небольшой медведь, держащий в лапах вырванное с корнем дерево, но когда фигура вышла на свет, округлила от удивления глаза. Мужчина. Описать его телосложение было трудно, ибо темная мокрая мантия совершенно скрывала фигуру. Зато лицо можно было изложить на целом свитке пергамента, посвещенном исторической войне. Морщинистая кожа была от лба до челюсти покрыта шрамами и порезами, по щеке ползла длинная темная полоса от какого-то давнего ранения. Половины носа не было, а во рту не хватало зубов. Однако все это пустяки, по сравнению с глазами. Правый был маленький черный, напоминал жука, из которых на зельеварении варят отравы. Левый же был совсем нечеловеческий. Непропорционально большой, ярко голубой, только кожаный ремешок и удерживал его от того, чтобы не вывалился из оправы. Глаз крутился и вертелся, как хотел, во всех направлениях, проворачивался на все 360° по всем плоскостям, совершенно независимо от второго, нормального глаза. В руках мужчина держал длинный деревянный посох, на плечах большая дорожная сумка. ПД:"Аластор!"- радостно воскликнул Дамблдор и улыбнулся вошедшему. Тот, ни говоря ни слова и внимательно оглядывая учеников, двинулся к преподовательскому столу. "Клац-клац-клац" С каждым шагом правая нога человека издавала странный металлический скрип, когда соприкасалась с полом. Один шаг чуть в сторону и ты поняла, почему Аластор так скрипит. Деревянная, когтистая лапа, с острыми шипами вместо ногтей, заменяла мужчине правую ногу. Вроде только до колена, а может и до самого бедра, волшебный протез позвякивал и скрипел когтями. Опираясь на посох, мужчина наконец доковылял до Дамблдора, успев «просканировать» своим глазом всех присутствующих. Директор склонился к волшебнику, пожал ему руку, мужчины обменялись парой слов. Аластор прошел вдоль преподовательского стола и сев в самый угол, ещё раз оглядел всех и вся своим магическим глазом. Полную тишину в зале не нарушало ничто. А:"Как я уже говорил, начнем с главного."- повторил Дамблдор и все вздрогнули, от неожиданности -"Прошу любить и жаловать - профессор защиты от темных искусств, Аластор Грюм!" Директор зааплодировал, вместе с парой других профессоров. Ученики же были в полном шоке, не столь сказанным, сколь странным видом самого Грюма. Раздались взволнованные шепотки. А:"Аластор Грюм - Грозный Глаз, лучший из мракоборцев в министерстве, будет преподовать нам защиту?"- изумлённо спросила ты у близнецов, пару раз ошарашенно сомкнув ладони. Д:"Ну как ни ему знать методы борьбы с темными силами." Ф:"К тому же кандидатов на эту должность не шибко много." Прежде чем ты успела хоть слово сказать или кивнуть, Дамблдор поднял ладони, прося жидкие аплодисменты стихнуть. Все замолкли, все ещё в шоке от вида их нового профессора. ПД:"А теперь ещё кое-что..."- он хитро улыбнулся и сверкнул глазами -"С великой гордостью сообщаю вам, что в этом году, Хогвартс имеет честь стать местом, для проведения ТУРНИРА ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ!" У тебя от удивления округлились глаза, а в голове стали лихорадочно проноситься сотни мыслей. /Турнир трёх волшебников?! Три школы! Дурмстранг! Они приедут сюда?! Виктор приедет сюда?!/ Ты уже и не слышала возмущения близнецов, по поводу ограничений в возрасте. Если Дурмстранг приедет сюда, то ты встретишь всех старых знакомых. Пусть всего пару, но друзей. А Виктор? Твой брат в Хогвартсе - немыслимо! ПД:"Так вот..."- продолжил Дамблдор, когда первая волна возмущений из-за ограничений улеглась -"...через две недели в нашу школу прибудут гости из Шармбатона и Дурмстранга, поэтому очень прошу..."- его взгляд, как бы случайно, упал на три рыжие головы за Гриффиндорским столом -"... постараемся принять гостей достойно и показать себя с самой лучшей стороны."- директор улыбнулся и наконец оторвал весёлый взгляд от дымящихся близнецов -"А теперь все по своим гостиным и спать. Несмотря на такое событие, уроки никто не отменял." Все стали расходиться, взволнованно обсуждая турнир. Такое грандиозное событие, первый раз за последние сто лет! Фред с Джорджем уже вовсю предлагали, как можно обмануть "независимого судью", а ты с улыбкой наблюдала за ними. Уж если Дамблдор сказал, что ученики младше семнадцати на турнир не попадут, то так оно и будет. Ф:"Алекс, а есть какое-нибудь зелье, ну, чтобы повзрослеть?"- с надеждой спросил Фред, лавируя между толпой учеников. Ты усмехнулась и на секунду задумалась. А:"Зелье старения прибавляет возраст, но одна я его варить не буду. Придется и вам засесть за котлы и пестиком толочь жуков."- с улыбкой ответила ты и близнецы повеселели. Они точно уже разработали план кражи ингредиентов и лишь ждали, когда наступит ночь. ПМ:"Мисс Люцифер!"- окликнула тебя профессор МакГонагалл, когда ваша кампания ступила на лестницу -"Можно вас на минутку?" А:"Эмм...да, конечно."- ты удивлённо посмотрела на близнецов и отпустив руку Фреда, спустилась к ней. Уизли порывались пойти за тобой, но МакГонагалл остановила их одним взглядом. ПМ:"Профессор Дамблдор хочет вас видеть, пойдёмте."- сказала она и улыбнулась, когда ты удивлённо округлила глаза. А:"Клянусь всем порохом мира, если что-то случилось, то я тут не замешана. Шары Пивз разбрасывал по своей воле, а на профессора Грюма не нападали шишуги, ну, насколько мне известно. К тому же, сейчас святые семь дней траты времени - розыгрыши запрещены законом!" Профессор МакГонагалл тихо усмехнулась, слушая, как ты оправдываешься. И прежде, чем ты успела заговорить ей зубы и потихому слинять, профессор подняла ладонь. ПМ:"Мисс Люцифер, директор вызвал вас по другому вопросу. Профессору Дамблдору нужно, чтобы вы ему помогли в одном деле." Твои глаза стали размером с волшебный глаз Грюма и тоже полезли из орбит. А:"Моя помощь?" ПМ:"Да." И пока ты не успела ещё чего-нибудь сказать, МакГонагалл крепко взяла тебя за плечо и потащила к кабинету директора.
147 Нравится 236 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (12)