я не птичка, я томми (i am not an avian, i am a tommy)

Перевод
G
Заморожен
119
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 10 200 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 21 Отзывы 17 В сборник

Часть 9: Холодный день

Настройки
Примечания:
Томми чувствовал на себе взгляды слуг и служанок, когда прогуливался вместе с Ранбу по коридорам дворца. — Боже… Как Туббо так быстро распространил этот слух? — спросил Томми, слуги, осмелившиеся встретиться с ним взглядом, разбежались. — Не стоит его недооценивать… — Ранбу только вздохнул, остановившись на своем пути. Томми повернулся и поднял бровь. — Ты еще не был в городе. — Э-э… город? — Томми вспомнил, что видел город, когда был в комнате Техно, но тогда ему было неинтересно, и он больше сосредоточился на цветах. — Мы могли бы пригласить Таббо, и это был бы просто классный день! — улыбнулся Ранбу. Томми, после долгих уговоров, согласился с этой идеей. Но на пути стояла одна проблема: ему нужно было сказать кому-то, что он уезжает. Он бесцельно прогуливался возле конюшен — он слышал, что король и принцы проводят здесь много времени или тренируются, что было совсем недалеко. Он услышал, как кто-то позади него прочистил горло, и, обернувшись, увидел стоящего там Уилбура, который расчетливыми глазами оглядывал Томми с ног до головы. — Я ожидал увидеть тебя с Техноблейдом, — сказал он, и вся теплота, которая была у него раньше, когда он спас Томми, исчезла. Тон, которым он обращался к нему, теперь стал холодным и отстраненным. — Хех… Я просто хотел задать вопрос. Можно ли мне покидать территорию замка? — Разве у тебя нет своего дорогого папочки, чтобы спросить? Я не твой отец. — Он не является и никогда не будет моим отцом! Конец истории! Это была шутка! — Томми застонал, шепот, преследовавший его весь день, раздражал до бесчувствия. — Знаешь, тебе повезло, что Фил еще не слышал этих слухов, — Уилбур сделал паузу, прежде чем ухмыльнуться, — он бы перевернул все свое дерьмо. — Нет, ты не можешь, ты не… — глаза Томми расширились. Он услышал, как с губ Уилбура сорвалась негромкая усмешка. — Я не скажу, если ты позволишь мне сопровождать тебя. Мне все равно нужно встать и выйти из дворца. — Хотя Туббо и Ранбу может не понравиться твое присутствие… — Томми зашевелился на месте, чувствуя, что его тщательно осматривают, когда улыбка Уилбура спала. — Будут и другие? — Уилбур провел рукой по волосам, качая головой. — Думаю, тогда план бесполезен. — План? — спросил Томми. — Не спрашивай… — Значит, если я позволю тебе сопровождать меня, я смогу пойти со своими друзьями? — сказал Томми, глядя на крылья Уилбура без видимой причины. Просто чтобы посмотреть, двигаются ли они так же, как у Техноблейда. — Ммм, не волнуйся. Ничего страшного не случится! — он щебетал, лицо было ярким и фальшивым, пока чья-то рука не схватила его за плечо. — Томми, иди сюда сейчас же, — приказал знакомый глубокий голос. Томми мгновенно подбежал к нему, когда Техно ослабил хватку. — Техно… Не понимаю, почему я не могу мило поболтать с племянником? — Уилбур хмыкнул. Это было странно, что-то в его тоне не понравилось Томми. Это было что-то, что он не мог определить. — Он не твой племянник, ты, ненормальный кусок дерьма! — Техно нахмурился. Томми наблюдал за конфликтом, не зная, стоит ли ему говорить, и немного отступил назад. — Воу, воу! — Уилбур поднял руки. — Успокойся, ты проснулся не на той стороне кровати? Бедный Техно… Не успел он закончить издеваться над человеком, как ему в живот прилетел удар. Томми задохнулся, когда руки Уилбура отчаянно ласкали место удара. — О, ты хочешь драки? Я думал, что убийство всех этих невинных людей поможет твоим поганым желаниям… — Не смей, блядь, говорить об этом при ребенке! — Техно попытался нанести еще один удар, но Уилбур споткнулся и увернулся, схватив противника за волосы и сильно дернув. Разум Томми кричал ему, чтобы он остановил драку этих двоих. Но что он мог поделать? Эти двое дрались, прекрасно зная стили борьбы друг друга после многих лет совместной жизни и наблюдений за тренировками друг друга. — Что здесь происходит?! — сердитым голосом потребовал Фил, и оба парня остановились на месте, устремив глаза на отца. — Я могу объяснить… — сказал Техно, его голос был неуверенным и дрожал. — Эта свинья напала на меня за то, что я разговаривал с Томми! Он так чрезмерно опекает его, планируя сделать мальчика своим проклятым сыном! — Уилбур прервал Техно, говоря гораздо более кратко. — Он смотрел на Томми так, будто собирался оторвать ему голову! У меня в голове сработали все сигналы тревоги! — огрызнулся Техно. — Ты имеешь в виду голоса, ты, бредовая маленькая мать… — Мальчики! — воскликнул Фил, миротворец стоял между ними. — Я хочу услышать всю историю… Техно, что он имеет в виду, когда говорит, что ты планируешь сделать Томми своим сыном? — спросил Фил. — Я… это очевидно, что его родители не в теме! Я могу обеспечить его! Мои голоса любят его — он идеален… — Он колдун и шахматная фигура в твоей стратегии! — Уилбур рассмеялся, как будто мысль о том, что голоса Техно любят кого-то, была глупой сама по себе. — Техно, ты не можешь усыновить его… — попытался сказать Фил. — Потому что он колдун, — закончил Уилбур, на что Фил покачал головой, прищелкнув языком. — Нет, потому что его старший брат, Клэй, был найден и сейчас направляется в замок, чтобы вернуть его домой. У Томми, Техно и Уилбура практически открылись рты. — Что? — Техно задохнулся, в его голосе звучали эмоции, которые Томми не мог определить. — Что?! — Уилбур последовал за ним, испытывая настоящий шок. Томми мог с уверенностью сказать одно: он так и не сможет спокойно пообщаться с Ранбу и Таббо.
119 Нравится 21 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (1)