ID работы: 10766210

Путешествие в прошлое

Гет
R
Завершён
1327
Размер:
84 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1327 Нравится 204 Отзывы 508 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      — Минерва, я хотел с тобой поговорить, — сказал Игнотиус, попросив девушку остаться в гостиной и сразу наколдовав антиподслушивающие чары, хотя все уже ушли спать и никого рядом не было.       — О чём? Нам с вами не о чем разговаривать, мистер Пруэтт, — ответила девушка, с вызовом глядя ему в глаза.       — Я понимаю, что ты вправе считать меня трусом и предателем, Минни, но…       — Не называй меня Минни, слышишь? Никогда больше не смей называть меня Минни! — взвилась она. — Ты струсил, не смог даже со своим собственным дедом поговорить в отношении нас с тобой, сразу согласился на помолвку с этой слизеринкой!       — Я не могу, ты мне слишком дорога! — ответил он резче, чем хотелось. — Мой дед не просто не позволит нам пожениться. Он состоит в этой дурацкой группировке, которая считает нечистокровных волшебников отбросами общества! Ему ничего не сто́ит тебя убить, а я…       — Убить?! Они там что, проповедуют чистоту крови, как этот урод Реддл в том будущем, о котором нам рассказывал Гарри? — поражённо выдохнула она.       — Да. Я не знаю, что можно сделать, но жениться на Лукреции я никогда не хотел и не хочу сейчас, — он опустился на колени перед ней и, взяв её за руки, продолжил: — Я люблю только тебя, Минни. Только тебя одну, но я так боюсь за тебя!       — Ты дурак, Тис, — ответила она с грустью. Проведя руками по его рыжим волосам, она сказала: — Я тоже тебя люблю, но ты ведь сам понимаешь, что вместе нам не быть никогда. Не мучь ни меня, ни себя, прошу!       Он поднялся на ноги.       — Я буду оттягивать эту свадьбу столько, сколько смогу, пока что-нибудь не придумаю, — в голосе Игнотиуса слышалась решимость. — Не позволю тебе остаться одной и страдать всю жизнь от одиночества.       Он ушёл, а Минерва поторопилась в свою комнату, чтобы дать, наконец, волю слезам. Им не быть вместе. Глупый Тис надеется на то, что сможет расторгнуть свою помолвку с Лукрецией Блэк, но магические узы может разорвать лишь старший в роду, а им сейчас является Грегори Пруэтт.       Человек, который даже полукровок считает неполноценными волшебниками. Вот как, как теперь вместе смотреть жизнь Гарри и Гермионы? Она не выдержит его присутствия рядом, сломается. Видеть рядом с собой человека, которого ты никогда не сможешь назвать своим? Хуже пытки и не придумаешь.       Только и помочь в чём-то этим двоим путешественникам во времени хотелось. Вдруг и она пригодится на что-нибудь?

***

      — Жалко профессора… то есть Минерву, — сказала Гермиона, когда они с Гарри сидели на берегу озера, расстелив одеяло. — Их обоих жалко.       — Мы ничего не можем сделать, Гермиона, увы, — со вздохом сказал он, сжимая её ладошку в своих руках. — Нам с тобой повезло.       — Знаешь, я всё думаю о том, что с нами случилось бы, если бы мы не попали сюда? Продолжали бы искать крестражи, словно слепые котята, ступая на зыбкую почву в надежде на то, что нам в очередной раз удастся выжить? Или уже погибли бы?       — Не надо думать о будущем, Гермиона, — сказал Гарри. — Мы здесь, и теперь наша жизнь продолжается в другом времени, пусть и не таком радужном, как нам хотелось бы. Надеюсь, что прадеду удастся его задумка и Тома упекут в Азкабан.       — Главное, чтобы никто не заставил тебя сражаться с Гриндевальдом, а то с них станется, — пробурчала Гермиона. — Взрослые в нашем времени ведь сбросили на ребёнка свои проблемы, ссылаясь на пророчество. Чем они здесь отличаются от тех, что были там?       — Будем надеяться, что всё обойдётся.       Он приблизился к ней и зашептал:       — Так хочу тебя поцеловать, но боюсь, что такими действиями шокирую всех, кто сейчас на нас смотрит.        Гермиона засмеялась, но при этом щёки её покраснели.       — Придётся потерпеть, Гарри, что поделаешь. Нравы здесь совершенно другие, — ответила она ему шёпотом.       Тот лишь вздохнул в ответ.

***

      Абраксас видел злые глаза Тома, и его ярость была сейчас направлена на пару, сидевшую у озера. Увиденное шокировало. Неужели Том действительно так сильно влюблён в эту девушку? Хотя в этом не было ничего странного. Красивая волшебница, почему бы и не влюбиться в такую без памяти?       Малфой никогда ещё не видел друга таким… задумчивым и потерянным, как в последние дни. Он словно решал какую-то неразрешимую загадку, и теперь хотя бы становилось понятно, почему Том такой хмурый и злой с самого начала учебного года и ведёт себя странно, раздражая своим плохим настроением всех слизеринцев, боявшихся и слово лишнее сказать, чтобы не попасть под раздачу.       Магия друга бушевала так, что казалось, всех сейчас расшвыряет врассыпную. Взгляд, направленный на Певерелла и его невесту, обещал гриффиндорцу все мыслимые и немыслимые кары.       — Ты что, втрескался в эту предательницу крови? — не сдержался Лестрейндж.       Самоубийца. Реально самоубийца. Абраксас едва не застонал от разочарования в умственных способностях этого… кретина.       — Влюбился?! — прошипел Том. — Я — влюбился?!       — Ты просто…       — Ты думай, прежде чем говорить такие глупости, Лестрейндж!       — Просто ты так на неё смотришь иногда, — пробормотал тот, уже и сам поняв, что сморозил глупость.       Том вдруг понял, что в глазах других его поведение выглядит именно так. Слизеринец влюбился в гриффиндорку, которая помолвлена с другим. Теперь становились понятными все эти жалостливые взгляды, которые бросали на него девушки.       Отвратительно, но весьма интересно. Возможно, сто́ит как-то обыграть эту ситуацию для его плана по устранению Певерелла?       — Так что ты скажешь, Том? — продолжал усердствовать Лестрейндж.       Том глянул на него так, что тот попятился, а потом, презрительно осмотрев присутствующих, ровным и размеренным шагом направился в сторону замка, оставив друзей самим решить такую сложную и непосильную задачу, как разгадка странного и непонятного поведения волшебника, славившегося своей чёрствостью и жестокостью по отношению ко всем волшебникам, независимо от их происхождения.       — Неужели он действительно влюблён в неё? — пробормотал Малфой.       Если это так, то их ожидает катастрофа. Просто так Том никому не отдаёт того, что уже считает своим.

***

      Свои воспоминания Гарри выложил друзьям за три дня. Благо, были выходные, и на них они досмотрели всё до того момента, как Гермиона решила с помощью маховика времени изменить всю историю, а вмешательство Гарри всё испортило, и в результате они оказались заперты в этом времени навсегда.       — Да, неизвестно, где бы вы искали оставшиеся крестражи, — задумчиво глядя на внука и его невесту, сказал Карлус.       — И вообще неясно, выжили бы вы, — добавила Дорея, всё ещё трясясь от того кошмара, который пришлось пережить Гарри и Гермионе.       — Мы и сами уже на днях думали об этом, — кивнула Гермиона. — Шансов выжить у нас было очень мало.       — Ну, сейчас отец сделает всё возможное, чтобы тебе не пришлось сражаться с Томом, — напомнил внуку о письме Уильяма Поттера Карлус.       Глава рода сообщал, что документы на возобновление расследования по делу Морфина Мракса уже подписаны главой ДМП, осталось уговорить лишь Главу Аврората, а потом и министра.       Предполагалось, что всё решится со дня на день, и Тома вполне реально могут арестовать за убийство собственного отца и бабушки с дедушкой. За плаксу Миртл его привлечь смогут потом, на суде, допросив с помощью сыворотки правды.       Гарри надеялся, что весь этот кошмар скоро закончится, и он сможет спокойно доучиться оставшееся время в Хогвартсе, а потом жениться на Гермионе, родить с ней парочку детишек и прожить до самой старости без приключений.

***

      — Я могу провести повторную процедуру, но мне нужна причина, по которой я должен вновь открывать это дело, — сказал Глава Аврората, когда прочитал прошение своего подчинённого о возобновлении дела, за которое человек уже сидит в Азкабане, признавшись во всём под сывороткой правды.       — Вам недостаточно бумаги, подписанной главой ДМП? — спросил младший аврор.       — Мне нужно знать причину, по которой я должен вновь заниматься делом, которое давно закрыто, а убийца уже сидит за него в Азкабане! — выразил он вслух свои собственные мысли.       — Поступил сигнал от одного из моих осведомителей, — ответил аврор. — Откуда ему известно, что Морфин Мракс не убивал этих магглов, я не знаю, но вы же понимаете, что если правда каким-то образом станет известна общественности — нас линчуют.       Главный аврор испытывал сейчас самую настоящую дилемму. С одной стороны, ему не хотелось вновь открывать дело, которое касалось представителя такого проблемного семейства, а с другой, вдруг этот уродец действительно ни в чём не виноват?       Всю жизнь потом маяться и пребывать в сомнениях? Нет, это плёвое дело надо решить раз и навсегда, чтобы потом не терзаться муками совести.       — Ладно, я согласен, но если ваш осведомитель соврал, вы вылетите с работы, как пробка, Лорс.       — Само собой, шеф, — кивнул аврор, мысленно выдохнув.       Он и сам надеялся, что его друг-невыразимец ему не соврал и Мракса действительно подставили. Терять работу не хотелось, но Лиаму он обязан жизнью. Кто их знает, этих невыразимцев, какими методами они добывают свои сведения.       Подпись на приказе о возобновлении дела поднималась наверх медленно. Сначала надо было всё согласовать с министром, потом найти квалифицированного менталиста, который сможет снять с памяти Мракса закладки, если они там действительно будут.       Приволокли Морфина Мракса в Министерство спустя неделю после разговора Поттера и его друга. Теперь оставалось дело за малым, и Уильям, будучи членом Визенгамота, уже получил официальную бумагу, в которой говорилось о повторном слушанье по делу об убийстве маггловской семьи по фамилии Реддл.

***

      — Значит, пророчество, — задумчиво потирая подбородок, сказал Гриндевальд. — Некто явится сюда из «глубины времён», чтобы сразиться со мной?       Один из его последователей, который принёс эту новость, почтительно поклонился.       — Забавно. Сомневаюсь, что теперь Альбус будет ввязываться в драку. — Геллерт испытывал удовлетворение. Сражаться со своим бывшим другом он не хотел. Результат был непредсказуем, можно было и проиграть, а вот неизвестный волшебник… Впрочем, он может оказаться кем угодно, да и по силам равным ему, да ещё и отмеченным им, хотя он не припоминал.       Странная ситуация. Надо побольше узнать о пророчестве.       — Мы должны попасть в Англию, Рихард, — решительно сказал Геллерт. — У меня есть там парочка последователей, они всё разузнают. Необходимо более тщательно расследовать результаты пророчества.       — Полагаете, что кто-то уже появился «из глубины времени», мой Лорд?       — Думаю, да, — кивнул Гриндевальд. — Необходимо более детально узнать обо всех волшебниках, которые появились в Англии за последнее время. Выявить путешественника во времени будет несложно. Собираемся в путь, нам надо поторопиться, мой друг.       — Я вас понял, мой Лорд, — кивнул Рихард Корге.       Этот громила был его соратником с самого начала пути. Соратником, другом и одним из немногих, которым Геллерт доверял как самому себе. Очень сложно найти настолько преданного человека, но Рихард, этот белокурый ангел, был в него влюблён. Весьма полезно иметь красивую внешность, с ней гораздо проще манипулировать людьми.       Тот же Альбус… с ним они провели немало приятных ночей, только вот смерть его сестры перечеркнула их дружбу, да и официально оформить свои отношения они не могли. Геллерт считал несправедливым сам факт того, что браки могли заключаться только между мужчиной и женщиной.       Остальные чем хуже? Его бесило, что приходилось скрывать от большинства сторонников свои предпочтения. Эти закостенелые в невежестве консерваторы отвернулись бы от него, заподозри они хоть на мгновение его истинные предпочтения.       Геллерт тряхнул головой. Сейчас не время и не место размышлять о таком, сейчас надо думать о пророчестве. Необходимо срочно разыскать этого волшебника и понять, сто́ит ли вызывать его на дуэль или избегать, пока победа не будет за ним?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.