ID работы: 1076839

ЭкСпектер Патронум

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
219
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 29 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Открыв глаза, Майк сразу понял, что все плохо. Его присыпало пылью, от которой он дико кашлял; казалось, грудь вот-вот разорвется. Значит, дело совсем дрянь. Майк огляделся и заметил, что повсюду разбросаны обломки. В комнате царил беспорядок — стены обвалились, крыша прогнулась почти до самого пола, его сумку привалило камнями. Майк попытался освободиться, но обнаружил, что глыбы, зажавшие сумку, придавили и его тоже. Каждая попытка вырваться сопровождалась вспышками боли в руке и груди. Он прекратил двигаться и сфокусировался на том, что произошло. Майк шел на встречу с человеком, чье дело на общественных началах Харви перекинул на него. Здание было приговорено к сносу, и клиент надеялся оспорить решение в суде. Что же, черт возьми, случилось? - Не напрягайся. Майк завертел головой, вызвав этим очередной приступ боли, и увидел стоящего рядом Харви. - Харви? - удивленно захрипел он, когда пыль вокруг немного улеглась. - Единственный и неповторимый, - сказал Спектер, знакомым движением засовывая руки в карманы. - Ты собираешься мне помогать? - нахмурился Майк, зайдясь в очередном приступе кашля. - Как бы больно мне от это ни было, парень, но я не могу. - Что? Что это значит? - запаниковал Майк. - Харви, помоги мне встать! - Майк, успокойся. - Харви опустился на колени так, что их лица оказались на одном уровне. - Я не могу. - Почему? - стараясь не скулить, воскликнул Майк. - Я здесь, чтобы составить тебе компанию. - Харви с некоторым презрением стряхнул пыль со своего костюма. Чтобы Спектер подверг риску свой костюм только для того, чтобы составить помощнику компанию? Да не может такого быть... - Ты не настоящий, - печально заключил Майк. - Я схожу с ума. - Возможно, если у тебя приступ психоза, - согласился Харви. - Или если ты сильно ударился головой во время обрушения. - Я не... я не помню обрушения, - Майк коснулся рукой влажной части головы и зашипел. - Отличная работа, гений, - Харви закатил глаза. - Ты всегда говорил мне «дави, пока не заболит», - заметил Майк, стараясь хитро улыбнуться, но лишь вздрогнул от боли. - Ну, это был реальный я, - возразил Харви. - А я-галлюцинация говорит тебе прекратить причинять себе ненужную боль. И ты только посмотри на свой пиджак, - теперь уже в голосе Спектера прозвучала боль, когда он указал на лохмотья, в которые превратился костюм Майка. - Нет, ты должен быть настоящим, только настоящий Харви будет меня воспитывать в ситуации между жизнью и смертью, - Майк в очередной раз попытался сбросить с себя обломки, но ничего не вышло. - Не хочу я видеть галлюцинации, поэтому просто уходи. Я и сам себе прекрасно составлю компанию, пока не подошла помощь. Харви, нахмурившись, опустил глаза. - Никто не придет, да? - внезапно понял Майк. - Шансов на помощь мало, - кивнул Спектер, - но я не верю в проигрышные ситуации, помнишь? - Мне не нужен вводный курс по "Стар Треку", - протянул Майк. - Но если ты всего лишь в моей голове, откуда ты можешь знать, что никто не спешит на помощь? Они могли выехать, ты мог выехать... - голос Майка резко оборвался чем-то очень похожим на всхлип. Он тут же пожалел о сказанном, потому что не хотел, чтобы Харви знал, насколько сильно он верит в людей. - Это слепая вера, - заметил Харви. - Неправда! - возразил Майк. - И хватит читать мои мысли! Харви пожал плечами: - Ничего не могу с этим поделать. Я — одна из твоих мыслей. Я знаю все, о чем ты думаешь. Так что будем надеяться, что у тебя нет разных странных фантазий. Майк усмехнулся и, как бы противно ему ни было, представил Луиса в одном полотенце в теннисном клубе. Он рассмеялся, когда услышал, как Харви застонал. - Это тебе за чтение мыслей! - победно заявил Майк. - Еще раз сделаешь такое, и я сдерну полотенце. - Тебе нужна помощь, - покачал головой Спектер. - Я не могу контролировать то, что слышу. Как и ты не можешь контролировать то, что я говорю. - Но попытаться-то я могу? Если я представлю тебя, например... ну, не знаю, танцующим или еще что. - Не знаю, каким низким должен быть уровень сахара у тебя в крови, чтобы ты такое представил, - сказал Харви, - но если ты хотя бы попытаешься вообразить меня в балетной пачке, ты уволен! - Мда, настоящий Харви наверняка об этом узнает, - пробормотал Майк. Его глаза слипались от усталости. - Уж будь уверен! - прорычал Харви. - Черт, Майк, не вздумай спать! Хотя он был всего лишь галлюцинацией, но тон был определенно спектеровский, так что Майк послушно открыл глаза. - Даже не собирался. Вот почему ты мне кажешься, да? Чтобы я не засыпал? - Может быть, - согласился Харви. - Любопытно, почему ты представляешь именно меня, а не кого-то другого из своих знакомых? Нет чтобы представить подружку, танцующую для тебя стриптиз, или Тревора, выбивающего из тебя дерьмо. - Понятия не имею. Может, ты мне скажешь? - Ну я, возможно, знаю, почему именно я здесь. Хотя это всего лишь теория... Я ведь не в курсе, что творится у тебя в голове каждый божий день. - Ладно, мистер Всезнайка, - прервал его Майк. - Так почему ты здесь? - Ты преклоняешься передо мной, - ухмыльнулся Харви. - Ага, мечтай, - проворчал Майк, отворачиваясь. - Не засыпай, - напомнил Спектер. - Ну а если нет, тогда почему я здесь? В мыслях пронеслись десятки ответов. Я чувствую себя в безопасности рядом с тобой, ты уже однажды спас мою жизнь, я доверяю тебе, лучше тебя никто не справится. Ничего из этого Майк не рискнул бы сказать вслух. - О, как мило, - слегка насмешливо сказал Харви. - Хватит читать мои мысли! - закричал Майк. - Я понятия не имею, почему ты здесь. Если для того, чтобы раздражать меня, то поздравляю, тебе удалось. Просто оставь меня в покое! - Не могу, Майк, - извиняющимся тоном сказал Харви. - Я должен убедиться, что ты не умрешь. - И как ты собираешься это сделать? Конечно, ты телесный, но я сомневаюсь, что тебе каким-то образом удастся вытащить меня отсюда или позвать на помощь. - Телесный? Я что, твой патронус*? - Вообще-то я... подожди-ка... Ты только что подтвердил, что любишь Гарри Поттера? - Как ты уже заметил, я не реальный Харви. Я просто заглянул в твои мысли и вытащил подходящую. - Неважно, - фыркнул Майк. - Я все равно расскажу Донне, что ты любишь Гарри Поттера. ЭкСпектер Патронум! - Мило, - закатил глаза Харви. - Но Донна тебе не поверит — где доказательства? - Но ты же только что... ай, ладно. Заткнись уже! Я ранен и умираю, дай мне спокойно нести чепуху, - сник Майк. Харви, к его удивлению, уселся рядом прямо в пыль. - Испортишь костюм. - Оплатишь мне химчистку, - сказал Спектер. - А сейчас — подъем. - Что? - Майк огляделся. - Я вообще-то в ловушке, Харви! Если ты собираешься снять с меня эти камни, то вперед. - Майк, ты можешь это сделать, - серьезно сказал Харви. - Я бы помог, если бы не боялся, что исчезну сразу же, как попробую. - Что ты имеешь в виду? - Не думаю, что у тебя достаточно сил, чтобы сделать меня телесным. Как только ты напряжешь свой мозг еще больше, я исчезну. - Ладно, - нервно пробормотал Майк. - Просто... просто стой там и ничего не делай. - О, так ты не хочешь, чтобы я исчезал? - победно усмехнулся Харви. - Заткнись, - прошипел Майк. - И не трогай ничего! - Есть, сэр! Но я не шучу, тебе придется встать. - Я пытаюсь! Но у меня болит рука и голова... я застрял! - Освободи левую руку, - сказал Харви, отходя назад. Майк медленно пошевелил левой рукой и заскулил, причинив себе боль. - Хорошо, - мягко сказал Харви. - Теперь постарайся положить ладони на пол и перемести себя в сидячее положение. Помогай второй рукой. - Харви, я не могу, - всхлипнул Майк. Его ладони были скользкими от крови — он даже не знал, откуда она берется. - Нет, можешь, - спокойно возразил Харви. - Давай. Харви протянул руку, но тут же отдернул ее обратно, когда Майк воскликнул: - Нет! Я не хочу, чтобы ты исчезал. Он покраснел и отвернулся. - Тогда тебе придется потерпеть до тех пор, пока реальный я не приедет за тобой. - Без обид, - горько усмехнулся Майк, - но я сомневаюсь, что реальный ты приедет спасти меня, как рыцарь в сияющих доспехах. - Ты знаешь не больше моего, - возразил Харви, - но ты же представляешь именно меня. Неужели ты действительно думаешь, что реальный я брошу тебя здесь? - Не знаю, - пожал плечами Майк, - это слишком сложно. Я устал. - Не засыпай и делай так, как я сказал. Приведи себя в сидячее положение. Давай, - настаивал Харви. Майк застонал, но уперся ладонями в щебень вокруг себя, тяжело подался вперед и вздрогнул, услышав полный страдания вскрик. Поморщился, поняв, что кричал он сам. - Харви, - всхлипнул он. - Знаю. Мне очень жаль, парень, - в голосе Харви звучала неподдельная искренняя боль. - Я знаю, что прямо сейчас помогаю искать тебя. Я сказал им, что у тебя была встреча с клиентом, и они видели, что здание по этому адресу обрушилось. Пока они сюда добираются, тебе придется позаботиться о себе самостоятельно. Сможешь? Майк кивнул и, превозмогая боль, сумел сесть и сбросить с себя часть обломков. - Молодец, - с гордостью сказал Харви. - А теперь все, что тебе нужно сделать, это постараться переместиться куда-то, сможешь? Майк покачал головой и прислонился к колонне позади себя. - Ладно, они найдут тебя и здесь, - успокаивающе сказал Харви. - Но тебе все равно нельзя спать, потому что когда они появятся, ты должен будешь позвать на помощь. Вот знал, что нельзя посылать тебя на встречу с клиентом! - Страшно подумать, насколько хорошо я тебя знаю, раз представляю именно так, - устало сказал Майк. - Скажи еще, что это моя вина. - Это вина Джейка Хэншоу, - сердито сказал Харви. - И я уверен, что когда настоящий я узнаю об этом, я засужу его самого, а не того, с кем Хэншоу собирался судиться насчет этого здания. - А где Джейк? - спросил Майк, озираясь. - Ты приехал первым, - пояснил Харви и, посмотрев вниз, нахмурился. - Либо оставайся в сознании и думай усерднее, либо привыкай к тишине. Он показал на свою руку, которая становилась прозрачной. Майк побледнел и закрыл глаза, видимо, задумавшись. - Я не хочу, чтобы ты уходил, - прошептал он, ненавидя себя за слабость и отчаяние, звучащие в голосе. - Пожалуйста, побудь здесь. - Я останусь до тех пор, пока ты находишься в сознании, - пообещал Харви. Здание содрогнулось и внизу раздался зловещий треск. - Думаю, нам нужно начать двигаться. - Может, захватишь меня и улетишь отсюда? - вяло предложил Майк. - Разве призраки так не делают? - Я галлюцинация, а не призрак, - поправил Харви. - А тебе нужно двигаться. Давай, я знаю, что ты можешь. Готов? - Харви, я устал! - захныкал Майк. - Я не хочу, чтобы сейчас кто-то указывал мне, что надо делать. Представлю кого-то другого! - Удачи с этим, - пробормотал Харви, засовывая руки в карманы и с беспокойством глядя на Майка. - Майк, Майк, прекрати! - Хватит читать мои мысли, Харви, - концентрируясь, ответил тот. - Серьезно, хватит. На самом деле ты не хочешь, чтобы появились твои родители, - Харви дернулся вперед, намереваясь положить руки на плечи Майка, но вовремя остановился, видимо, осознав, что не сможет к нему прикоснуться. - А почему нет? - прохрипел Майк. - Мне больно, мне страшно и я просто хочу, чтобы кто-то меня успокоил. И если уж я могу видеть галлюцинации, я хочу такие, какие не увижу в нормальном состоянии. - Твои родители мертвы, - мягко сказал Харви. - Ты не видел и не слышал их много лет. Ты хоть представляешь, как сильно тебе придется концентрироваться? Просто потерпи меня еще немного, хорошо? Майк вздохнул, но кивнул: - Я правда устал. - Тебе нужно двигаться, - настаивал Харви. - Сделай это для меня, ладно? Майк снова кивнул и попытался оттолкнуться от пола. На полпути он замер и медленно осел обратно. - Я не могу, Харви. Прости. - Ничего страшного. Думаю, что я скоро буду здесь. - Ты не стал бы рисковать своим костюмом, - язык Майка заплетался. - Для тебя рискнул бы, - твердо сказал Харви. - Но ты не сможешь использовать это против меня, потому что я не реальный, а вообразить ты мог что угодно. - Юрист до мозга костей, - тихо сказал Майк, закрывая глаза. Внизу послышался шум, стук молотков и голоса. - Ты еще здесь? - Возможно, - так же тихо ответил Спектер. - Майк, ты засыпаешь. Оставайся в сознании или я исчезну. - Прости, - парень открыл глаза и уставился на галлюцинацию. - Спасибо, что побыл со мной. Губы Харви изогнулись в улыбке: - Это был не мой выбор. Держись, я уже рядом. - Спасибо, что побыл со мной, - повторил Майк. Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвались голоса. - Майк Росс? - один из них принадлежал пожарному, который смотрел на Майка сверху вниз. Рядом уже суетились санитары, прикидывая, можно ли его перемещать. - Да, - прошептал Майк. На него надели шейный бандаж и он смог оглядеться вокруг. Харви не было. - А где Харви? Он тоже был здесь, вы должны убедиться, что с ним все в порядке! - Харви Спектер? - переспросил пожарный. - Он снаружи. Полиции пришлось его задержать, потому что он пытался пройти внутрь вместе с нами. А тут его не было. Проверьте рану у него на голове! - Он кивнул фельдшеру. Та раздраженно закатила глаза, ясно давая понять, что уже все сделала. - Я сделал то, что он сказал, - пробормотал Майк, пока его укладывали на носилки. - Я двигался... я убрал с себя обломки... И затем он потерял сознание. *** Когда Майк наконец пришел в себя - видимо, из-за лекарств, он застонал. - Майк? - Рядом снова был Харви. - Харви, - выдохнул парень, улыбаясь. - Я двигался, как ты мне и сказал. - Майк? - Тот недоуменно посмотрел на помощника. - Я не просил тебя двигаться. - Нет, просил! Ты... - Майк затих и огляделся по сторонам. - Я в больнице. - Да, - раздраженно подтвердил Харви, - а клиент — нет. - Джейк? Где он? - Он выбрался из здания вовремя. Сукин сын даже не позвонил в службу спасения, потому что не хотел, чтобы люди узнали, что его здание могло кого-то убить. - Харви оборвал себя на полуслове и посмотрел вниз: Майк накрыл его руку своей. - Что случилось? - Ты мой патронус! - весело сказал он. - ЭкСпектер Патронум! - Так... я уверен, что все-таки «экспекто», но неважно. Надо позвать врача. - Ты же настоящий, да? - с отчаянием в голосе спросил Майк. - Ты настоящий? - Более чем, уж будь уверен, - Харви нажал на кнопку вызова доктора. - Не уходи, - тихо попросил Майк. Он быстро отдернул руку, опасаясь, как бы Харви снова не исчез. - Эй, посмотри на меня, - Майк послушно поднял взгляд, удивленный тем, что реальная твердая рука бережно обхватила его запястье. - Я не собираюсь никуда уходить. Майк кивнул и улыбнулся: - Ты действительно любишь Гарри Поттера. Я так и знал! Бьюсь об заклад, что твой патронус - это медведь или, может, лев. Точно, думаю, это лев. Или пантера? А у Донны наверняка выдра, как у Гермионы. Или, может, лиса. - Да ну? - еще раз нажав кнопку срочного вызова врача, спросил Харви. - Что-то должно было навести тебя на эти мысли. И какой же патронус у тебя? - Ты, - просто ответил Майк. - По-твоему, это лучший выбор? - мягко улыбнулся Харви. - Да. Но вряд ли в ближайшее время тебе придется сражаться с дементором. - Не знаю, - сказал Харви, когда в палату вошел доктор. - С тобой возможно все. - Ты все равно победишь, - заверил Майк - и так и не отпустил его руку до ухода врача. Просто чтобы лишний раз убедиться, что его Харви совершенно точно телесный. === *Патронус (от patronus — покровитель) — магическая сущность, вызываемая заклинанием «Экспекто патронум». Служит как защита от дементоров. Может быть выражена как просто облако серебристого пара, так и обретать различные формы (так называемый «телесный патронус»). «Телесные патронусы» принимают обычно вид какого-либо животного, соответствующего характеру вызвавшего его волшебника. Для вызова патронуса нужно вспомнить самые счастливые воспоминания, иначе кроме вспышки света ничего не получится. (с) Гарри Поттер Вики
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.