dreams come true.

PG-13
Завершён
108
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
32 страницы, 9 355 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
108 Нравится 22 Отзывы 23 В сборник

\\ `` 🌒 :: 私はあなたに詩を書くだろうが、私は書くことはできない ;;

Настройки
Примечания:
ᅠᅠᅠли накрывает рукой чужое тело с неозвученным желанием быть ближе, когда ханова рука зарывается в миновы пушистые локоны на затылке. через бежевые шторы, выбранные матерью мина, просачивается дневной, слегка тусклый, свет, что означает — на небе тучевые облака, так яростно закрывающие солнце, что мельком грело в холодную осень. ᅠᅠᅠ— на улице ужасная погода, — хо поднимает голову, взглядом ища часы. на циферблате показывает шестнадцать тридцать четыре, и мин удивляется быстротечности времени. — а знаешь, — джисон мычит в знак того, что слышит второго. — пошли прогуляемся? *** ᅠᅠᅠ— минхо, ты такой забавный человек, — сон хватает старшего под локоть, когда те и шагу на улице не проходят. ᅠᅠᅠ— с чего бы? — хо не отталкивает хана, лишь переплетает пальцы и сжимает сонову руку, видя на лице самую красивую улыбку на свете. ᅠᅠᅠ— ты сказал, что погода не радует глаз, а после добавил, что хочешь прогуляться. ᅠᅠᅠ— да, дождик иногда отталкивает, а иногда притягивает, это смотря на настроение, — ли жмёт плечами на свое высказывание. ᅠᅠᅠ- думаю, у всех хорошее настроение, когда они лежат бревном в постели, — сонова голова долго думать сейчас не настроена, из-за чего выдаёт это. ᅠᅠᅠ— о нет, — джисон хмыкает, якобы «а что тогда?» — то, что рядом ты — поднимает мне настроение. ᅠᅠᅠ— о боже, минхо, у меня кружится голова от таких словечек, — хан начинает махать руками во все стороны, словно теряет равновесие. — у меня сейчас пойдёт кровь из— ᅠᅠᅠдоговорить не даёт резко останавливающийся хо, который задумывается над чем-то явно замудренным. джисону становится слегка тревожно, ведь чужой взгляд прикован к нему. мысль о его недавних словах даёт будто пинок, из-за чего джисон только начинает открывать рот с фразой «всё хорошо, я шучу», как его тут же сбивет мин. ᅠᅠᅠ— где тут шаурмечная? — джисон спустя долю секунды срывается на смех, когда его слуха касается столь абсурдный вопрос. — ты жесток, раз смеёшься над моей потребностью съесть не самую здоровую пищу, обвернутую в лаваш, — минхо вновь начинает шаг, тяня за собой до сих пор смеявшегося хана. ᅠᅠᅠ— я видел за углом того здания, — хан тянет палец на красное здание, находящееся лишь за пару метров от них. ᅠᅠᅠджисон продолжает смеяться даже тогда, когда минхо давится глотком воды в душной шаурмечной, в которой пахнет не самым свежим мясом, может даже, не мясом, но тот счастлив. счастлив по-настоящему, потому что минхо тоже. а если минхо хорошо — хорошо и ему.
Примечания:
108 Нравится 22 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (2)