ID работы: 10781038

Рыцари большого куша

Shadowrun, Arknights (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
169
Размер:
79 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 154 Отзывы 33 В сборник Скачать

Терра: Часть Первая

Настройки текста
Терра, Королевство Казимеж, окраины мобильного города, год 1096 В обветшалом складском помещении, на скорую и довольно небрежную руку приспособленном под жильё, раздавался назойливый телефонный звон. Лежащий на примощённом среди голых кирпичных стен диване мужчина поморщился, потряс головой, а затем и вовсе предпринял попытку скрыться от реальности накрыв голову подушкой, но звон и не думал утихать. — Тро? — Простонал он. — Хрррр… — Донеслось в ответ богатырское сопение с пары сдвинутых вместе раскладушек, под которые для дополнительного усиления конструкции были засунуты вещмешки с разными нужными и не очень вещами. Ну да, чтобы поднять Трололо в такой час мало какого-то там треньканья. — Ред? …Нарцисс? Кто-нибудь? Телефон продолжал неустанно намекать на то, что кто-то очень-очень хотел переговорить с ним ну вот прямо в этот самый миг. Самое хреновое заключалось в том, что он догадывался кто именно мог оказаться на том конце линии, отчего и пытался свалить сомнительную честь ответить на звонок на кого-либо ещё. Но правда была жестока. Со стоном Фокс поднялся с дивана, отпихнул ногой звонко покатившиеся по полу пивные бутылки, и доковылял до аппарата, по пути с вожделением косясь на пару неоткрытых банок, ещё стоящих на подменяющем стол разломанном рояле, зачем-то притащенном в их логово Редом. — Вы позвонили в Курьерскую службу Фокс & Компания. Чем я могу вам помочь? — Наигранно-бодро протараторил Фокс. — Фокс, — мрачно донеслось из динамика. — Я уже говорил тебе, что ты и твоя команда — самое отпетое сборище головорезов по эту сторону от Сиракуз? Ух. — Клянусь предками, не проходит ни дня чтобы я не задавался вопросом, на хрена я вообще связался с вами, если с первого взгляда было видно, что никакие вы, к чертям собачьим, не Курьеры, а натуральные бандиты с большой дороги?! — Босс, я могу объяснить? — Объяснить что? Как вы умудрились провалить очередную работу? Вы хоть понимаете, во что каждая ваша выходка обходится моей репутации? — Да ладно тебе, мы же доставили пакет! — И спалили половину населённого пункта вместе с домом заказчика! — За нами была погоня! Вы же знаете, как болезненно местные охотники за наградами реагируют, когда в их бизнес вмешиваются городские. — Знаю. И был достаточно наивен, чтобы полагать что вы, как адекватные Курьеры, отделаетесь от них не устраивая локальную войну! Что, если этим делом заинтересуются Рыцари? — Рыцари Казимежа?.. — Даже не попытался прикрыть свой скепсис Фокс. — С каких это пор их интересует что-то за пределами мобильных городов, особенно если это «что-то» не связано с гонорарами большими, чем стоит вся та деревушка? — Зря смеёшься. Может это и правда, что местные Рыцари уже не те, что раньше, но интересы корпораций шире, чем тебе может показаться. Ради хорошего пиара какой-нибудь Рыцарский клуб вроде «Ревущей Стражи» вполне может на вашем примере показать, как они «делают торговые маршруты безопаснее» с помощью своей последней модели адаптивной брони. Только сегодня, при покупке двух комплектов лак для ухода — бесплатно! — Передразнил популярный рекламный слоган собеседник Фокса. — Тебе ведь не хочется стать частью чьего-то промо-ролика? — В задницу корпорации. — Если бы Палату Коммерции можно было бы вот так вот взять и послать, вокруг неё не крутилось бы столько стрёмных слухов. На пару секунд между собеседниками установилась понимающая тишина. — Ох, Фокс. Не подскажешь, почему я ещё не прогнал твою шайку взашей, если от вас столько шума? —  …Потому что мы — самые отпетые головорезы по это сторону от Сиракуз? — Предположил он. — Верно, — неожиданно легко согласился его собеседник. — Именно поэтому. Кнут прошел, теперь настал черёд пряника? — Слегка повеселей Фокс. — В этом пропащем королевстве без короля есть два типа Курьеров: Во-первых, Рыцарские клубы из Ассоциации Рыцарей, которые едят с рук у Палаты Коммерции, а так же ''независимые'' агентства, принадлежащие той или иной корпорации, напрямую входящей в эту самую Палату Коммерции. Это серьезные ребята, но и те и другие и хвостом не махнут, если не будут уверены, что прибыль от заказа превысит возможные риски. Капитализм, чтоб его. Это первая категория. Вторая — промышляющие за городской чертой охотники за вознаграждением, считающие весь Казимеж за пределами порядка мобильных городов своей территорией. Это сброд, который корчит из себя не пойми что, а по сути не отличается от обычной воровской шайки. Доверить им серьёзное дело — себе дороже выйдет. — Босс? — И вот тут-то на сцену выходишь ты со своими парнями, Фокс. Не буду сыпать комплиментами — не уверен, что ты их заслуживаешь… Но вы достаточно отчаянны, чтобы взяться за рисковое дело и достаточно хороши, чтобы иметь шансы не сдохнуть в процессе. Короче, у меня есть для вас работа. — Я весь внимание, — скосил глаза в сторону Фокс, где притаившись за косяком подслушивали разговор Ред с прочухавшимся Тро. Нарцисса по-прежнему видно не было. — Что ты знаешь о «Чрезвычайных Контрактах»? — Эта та полуофициальная международная система с мутным слоганом, сейчас, как там… Всё для спасения человеческих жизней? — Всё для пользы наибольшего числа людей. Но не важно. Суть в том, Фокс, что мне удалось урвать один такой контракт. Фокс впечатлённо присвистнул. — Это будет опасно, но оно того стоит, приятель, поверь мне. Выполните для меня этот контракт и я вас озолочу. — Сколько? — Пятьсот тысяч. — На каждого? — Фокс, не наглей, ну не надо. — В Лунгменских долларах? — Естественно. Так вы берётесь? — Хотелось бы сначала услышать суть дела, — Фокс похлопал ладонью по карманам штанов и, найдя в них полупустую пачку сигарет с зажигалкой, закурил. Так ему лучше думалось. — Слышал про Катовицкую Горнодобывающую Корпорацию? — Неа. — А ведь у них есть место в Палате Коммерции. Тебе не помешало бы интересоваться подобными вещами, Фокс. Это полезно для дела. — Приму к сведению. — Тц, — прицокнул собеседник. — В общем, они потеряли связь с одной из своих оригиниумовых шахт. Расстояние большое, да ещё и эти чертовы кристаллы добавляют помех, но судя по последнему сообщению у них там был какой-то переполох. Что именно случилось вам и предстоит выяснить, а заодно… Поспособствовать разрешению проблемы. Чем быстрее предприятие снова заработает, тем лучше. Надеюсь, объяснять, почему корпорации пришлось подать «Чрезвычайный Контракт» не нужно? — Потому что никто с мозгами добровольно не полезет в шахту, доверху забитую оригиниумом? — Так вы берётесь? — За пол ляма? Докинь ещё хотя бы тысяч двести. — Думаешь, это так просто, Фокс? — Да ладно тебе, босс. Я ни за что не поверю, что за «Чрезвычайный Контракт» тебе пообещали всего лишь презренную валюту. Нет, ты нам платишь из своего кармана, — оскалился Фокс, чуя добычу. — А карманы у тебя глубокие-преглубокие. Некоторое время из трубки доносилось лишь сердитое сопение, но вскоре собеседник сдался: — Три условия. У меня для тебя три условия, Фокс. Три «не». Вы не будете ничего взрывать или поджигать на объекте заказчика. Вы не будете мародёрствовать на объекте заказчика. И самое главные — вы не будете действовать против интересов заказчика. Ты меня понял? — Как два пальца, босс. — Фокс, — донёсся с той стороны тяжелый вздох. — Ты даже не представляешь, чего мне стоило убедить заказчика в том, что этот контракт моим парням по плечу. Если напортачите — можете даже не возвращаться, а сразу валить на плантации в Колумбию, потому что в Казимеже больше никто не даст вам работу, даже реши вы продать себя в рабство. — У нас всё схвачено, босс. Добраться до места и навести порядок, не разнеся в процессе ничего важного. Раз плюнуть! — Вечно у тебя «раз плюнуть», а потом половина новостных каналов в промежутках между рекламой забита новостями про бесчинствующих «каздельских наёмников» и разборки «урсусской мафии». — В этот раз всё будет как надо. — Очень на это надеюсь. И вот ещё… Наверняка это просто формальность, но наниматель, вернее, представитель КГК, хотел встретиться с вами лично. Постарайся произвести положительное впечатление. — Понял, босс. Надену свой лучший костюм. — Вот и славно. Я знал, что могу на тебя рассчитывать, Фокс. — Курьерская служба Фокс & Компания всегда к вашим услугам! — Самые отпетые головорезы по эту сторону от Сиракуз? — Самые отпетые головорезы на всей Терре! — Бодро подхватил шедоураннер, растягивая губы в улыбке, которую обычно называют "лисьей". Среди кирпичных стен старого склада ещё долго гуляло эхо фальшивого смеха.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.