ID работы: 10781439

Ты ещё увидишь свет

Слэш
NC-21
Завершён
1438
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1438 Нравится 932 Отзывы 243 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Утром Венти проснулся с улыбкой на лице, потому что чувствовал себя чуть лучше, чем вчера, но осознание, где он находится, сразу же накрыло его. Улыбка медленно пропала, оставляя за собой неровную линию напряжённых губ. Парень смотрел в точку перед собой, глубоко задумавшись. Он хотел уже поскорее сбежать из этого ада, но всё еще не мог понять значение тех цифр в книжке, которые он выписал на бумажку, после чего несколько раз в день доставал её из гитары и изучал. Но Венти же не глупый. Далеко не глупый, поэтому ему нужно приложить все усилия, чтобы найти ответ. Но сможет ли? Ведь даже сам Чайльд — достаточно умный, образованный, хитрый и коварный манипулятор не может до сих пор решить эту головоломку. Либо же мужчина где-то не там ищет. Венти нахмурился, вспоминая цифры на листочке, которые он уже успел выучить наизусть. В голове возникла идея, которую следовало сейчас же опробовать. Юноша подскочил с кровати, чтобы найти Оливию и взять у неё ключ. Ведь если его догадка верна, то он на шаг впереди. На дрожащих от предвкушения ногах парень выскочил из комнаты, перепрыгивая несколько ступенек лестницы, чтобы быстрее достигнуть цели. — Оливия? Оливия! — с надеждой позвал её мальчик, который зашёл в пустую кухню. — Её не будет около двух недель. Что ты хотел? В столовую вошёл Чайльд, который грозно сложил руки на груди. Он был одет в свой самый дорогой классический костюм, а выражение лица было очень серьезное. У него явно сегодня важная встреча. — А… Куда она уехала? — спросил Венти с изумленными глазами, в которых потухал огонь, дав место разочарованию. Придётся подождать. — Её сыну должны сделать операцию. Оливия уехала вместе с ним в другой город, чтобы подготовиться к ней. Так что ты хотел? — вновь задал вопрос Чайльд, с подозрением смотря на засуетившегося юношу. — Она просто обещала мне вчера, что мы вместе приготовим с ней что-то вкусное. Вот поэтому я её искал. Венти спокойно улыбнулся, чтобы не вызывать подозрений у мужчины, на что тот сощурил глаза, изучил лицо юноши и успокоился. — Иди хорошо оденься, приведи себя в порядок и скрой отметины на теле, — после паузы сказал Чайльд, который стряхивал с чёрного пиджака пылинки. — Зачем? — Я сказал выполнить указ, а не задавать мне вопрос, — недовольно сказал мужчина, сжав переносицу от раздражения. — Хорошо, — сдался он. — Ко мне придёт важный человек, с которым мне надо заключить контракт. Всё должно пройти идеально. А ты не должен вызывать никаких подозрений. — Но тогда вы могли бы просто закрыть меня в комнате. — Не мог бы, — Чайльд закатил глаза, — потому что я уже сказал, что у меня есть парень. — Что?! —вскрикнул Венти. — Зачем?! — Потому что у этого человека не вызывают доверие одинокие люди. Он идёт на сделку только тогда, когда ты с кем-то в отношениях. Так что твоя задача сегодня — подыграть мне. — Делать вид, что мы любим друг друга до потери пульса, и что у нас счастливые отношения? — на последнее слово Венти поднял руки и изобразил кавычки. — Я могу отказаться. Чайльд рассмеялся, смотря на парня сквозь выступившие слёзы от смеха. — Не можешь, — ответил он на уверенное утверждение парня. — Ты знаешь, что тебя тогда ждёт. Тем более, что я не забыл последнюю ночь, когда ты плюнул мне в лицо. Венти сжался, вспоминая слова мужчины о том, что мальчик пожалеет о содеянном. Чайльд добился того, чтобы вызвать вновь у парня страх. Молодой человек улыбнулся, взял Венти за плечи и развернул в сторону выхода. Юноша будто этого не замечал, потому что ступор охватил всё тело. — Давай же, иди, — сладко шепнул ему на ушко Чайльд, подталкивая слегка в спину. Венти принялся перебирать ногами, смотря в одну точку с открытыми от страха глазами. Чайльд напугал его. Опять. Опять. Опять. Зайдя в комнату, юноша, словно в трансе, прошёл к огромному шкафу, двигая дверцу с зеркалом. Его глаза бегали по одежде в поисках чего-то, что удовлетворит Чайльда для этой встречи. Он взял свободные красивые брюки, которые идеально на нём сидели. Преодолев жуткую боль, парень натянул их и захватил с вешалки белую рубашку, надевая её на тело в синяках, укусах и засосах. Приведя себя в порядок в ванне и умывшись, Венти достал с полочки тональный крем. Выдавив немного, он принялся вбивать его в кожу лица, где были небольшие синячки от побоев. Закончив с лицом, парень перешёл на шею, замазывая всё и там очень плотным слоем. Крем неплохо слился с кожей, что даже нельзя было что-то заподозрить. Оценивающе рассмотрев себя в зеркале в комнате, Венти решил, что полностью готов. Он спустился в гостевую комнату и встал перед сидящим на диване Чайльдом. Тот поднял голову, довольно кивнул и похлопал рукой по месту рядом с собой. Венти аккуратно присел возле мужчины, чувствуя, как их локти соприкоснулись, поэтому юноша поспешил одёрнуть руку. — Итак, у нас есть пара часов, чтобы подготовиться. Я заказываю еду, поэтому сразу говори, что будешь. Венти пожал плечами, чувствуя внутри напряжение от близкого расположения с мужчиной. — Мне без разницы. Чайльд угукнул и принялся листать сайт в телефоне, кликнув на какую-то позицию. — Всё. Скоро должны привезти. А теперь слушай сюда. Молодой человек откинул гаджет на край дивана и развернулся к Венти лицом. — Веди себя прилично, будь любезен и дружелюбен, не отвечай мне колкостями, как ты это любишь делать, — начал Чайльд. — Если ты сорвёшь сделку, и если у меня будут из-за тебя проблемы, то можешь навсегда попрощаться с жизнью. Венти сглотнул, слушая это всё. — Мы должны идеально сыграть счастливую пару, потому что мистер Джексон хорошо видит фальшь, — задумчиво произнёс Чайльд, смотря сквозь юношу, который нервно тёр свои пальцы. — Поэтому делай всё, как я тебе скажу. Понял? Венти закивал, сводя брови от волнения перед такой сложной задачей, но он считает, что всё равно справится. Конечно, очень хотелось подвести Чайльда, сорвать его планы и показать другому человеку, что Венти здесь насильно удерживают. Но юноша не был слабоумным смельчаком, поэтому сделал пользу в сторону своей безопасности. Ровно через два часа, как и сказал мужчина, пришел мистер Джексон со своей спутницей. Венти натянул дружелюбную улыбку и пригласил их в дом. Важной шишке было определённо не меньше пятидесяти, а девушка рядом с ним едва тянула на двадцать пять. Оба были роскошно одеты. Дама вручила Венти свою миниатюрную сумочку с камнями, сняла легкое летнее пальто и кинула в руки юноши, который поражался надменности девушки, но ничего говорить не стал, продолжая тепло улыбаться. Он заметил на её безымянном пальце колечко с дорогими бриллиантами и сделал вывод, что всё же она приходится женой мистеру Джексону. Повесив вещи дамы, Венти поспешил в зал, куда уже успели пройти гости. — Чайльд! Мальчик! Ты почему меня не встречаешь? Очень некрасиво с твоей стороны. — Ах-ха-ха, извините меня, Лиам. Я только-только получил еду из ресторана, — поспешил оправдаться мужчина, расставляя на журнальном столике блюда. — Ничего, ничего, — поспешил успокоить он мужчину. — Представишь нам этого скромного юношу? Чайльд обернулся, впиваясь взглядом в парня, который нервно улыбнулся. — Венти, — отозвался Чайльд, подходя к нему и кладя руки на плечи, чуть сжимая, чтобы показать мальчику контроль. — Хороший, хороший парень, — одобрительно закивал старик, поглаживая бородку. — Я Лиам Джексон, а это — моя прекрасная жена Алекс. Алекс состроила сучье лицо и гордо улыбнулась. Венти не мог иначе описать ее выражение, потому что девушка явно была не самым хорошим человеком. — Приятно познакомиться, — парень пожал руку Лиаму. — И сколько вы уже вместе? Чайльд не соврал, когда говорил, что этого человека и вправду волнует положение других в личных отношениях. Венти поднял голову, смотря на Чайльда, который чуть замялся, но быстро пришёл в себя. Он перевёл руки с плеч на талию мальчика и обвил того ими, прижав к себе. Парень почувствовал дискомфорт и желание побыстрее уйти от фальшивых объятий, которые не давали спокойно дышать. — Уже больше двух лет, — соврал Чайльд, не краснея. — И мы счастливы. Ни разу даже не ссорились, так что живём душа в душу. Мистер Джексон одобрительно улыбнулся, смотря на них. Чайльд, чтобы подкрепить свои слова, повернул голову Венти и нежно поцеловал. Отвратительно. На месте Чайльда должен быть достойный этих губ человек. — Я очень рад за вас. Что ж, давайте же уже сядем наконец, — произнёс старик. Все заняли места на двух диванах, расположившись напротив друг друга. — Милый, — высоким голоском позвала Алекс, — мне здесь очень холодно. Венти услышал, как рядом очень тихо вздохнул Чайльд. Видимо, не одного парня она раздражала. — Сходи за пледом, пожалуйста, — обратился мужчина к юноше, слегка похлопав по колену и оставив на нём руку. Пока мистер Джексон переключил внимание на свою жену, Венти метнул на Чайльда злобный взгляд, который тот перехватил и угрожающе блеснул глазами. Парень с отвращением скинул с колена чужую руку. — Прекратите меня трогать, — зашипел он на ухо молодому человеку, встав с дивана. Чайльд чуть дёрнул его на себя и прошептал: — Я тебя попросил нормально себя вести… — Где мой плед? — заныла нетерпеливая Алекс. — Сейчас мы принесём. Извините, Венти забыл, где он находится, так что я схожу помогу ему. Чайльд виновато улыбнулся, покидая гостиную. Они вместе дошли до комнаты мужчины, которую тот открыл своим ключом. Он с силой впихнул туда Венти, который споткнулся о свои ноги. Дверь закрылась. Чайльд встал, скрестив руки на груди. — Прекрати это. Ты же понимаешь, что, сделав хуже мне, делаешь и себе? — Не надо меня постоянно трогать! — Тебя вообще никто не спрашивал, — Чайльд пошёл на Венти, на что тот принялся пятиться до тех пор, пока не почувствовал лопатками холодную стену. — Не зли меня. Мы быстро закончим с этим делом, поэтому просто потерпи какое-то время. Мне, знаешь ли, тоже неприятно делать вид, что мы любим друг друга, когда я хочу тебя ударить. Поэтому не доводи сейчас до рукоприкладства. — А вы не особо терпеливый человек, — подметил Венти, назло ухмыльнувшись. — Терпеливый. Просто могу покалечить тебя, когда они уйдут. Венти недовольно хмыкнул и отошёл от стены, огибая Чайльда, который, вспомнив, зачем они сюда явились, подошёл к шкафу и взял плед. Они вышли из комнаты и вернулись к гостям. — Почему так долго?! — мерзкий голос Алекс коснулся ушей Венти, который передал ей плед. Она вцепилась в него длинными пальцами и развернула, закутываясь. — Дорогая, остынь. Всё хорошо. Муж поспешил её успокоить, на что девушка вздёрнула носик и шумно выдохнула. Юноша следил за ней весь остаток дня, убеждаясь, что у Алекс не было никаких манер и простой эмпатии. Она постоянно жаловалась на любую мелочь, аккуратно задевала Венти оскорблениями и сидела так, будто вовсе не хотела находиться в этом доме. Юноша бегал каждые двадцать минут туда-сюда, потому что гости постоянно в чём-то нуждались. Обсуждение сделки Венти так и не услышал, потому что Чайльд очень аккуратно и ловко попросил Венти выйти во двор, чтобы тот что-то проверил. Так что подслушать не удалось. — Как вы познакомились? — спросил старик, отпивая из бокала вино. — Венти подрабатывал после школы в кофейне, где я брал кофе. Он сразу же мне приглянулся, как и я ему. Ну, потихоньку как-то начали вести диалоги, когда я туда приходил, после чего я решил узнать его получше. — Я помню наше первое свидание, — восхищенно сказал юноша, положив мужчине руку на плечо, чувствуя, как его мышцы напряглись от желания сдавить руки мальчика. — У меня никогда не было такого в жизни. Чайльд — настоящий романтик! Мужчина приторно улыбнулся и взял бокал в напряженную руку, сдавливая хрусталь так, что тот мог просто разлететься на осколки. День близился к вечеру, поэтому юноша выдохнул, как только мистер Джексон произнёс: — Был рад иметь с тобой дело, Чайльд. Надеюсь, что ещё встретимся. А нам с Алекс пора домой. Он приобнял жену, которая недовольно вывернулась из его рук. Венти незаметно закатил глаза, догадываясь, что Чайльд сделал то же самое. Алекс вышла из гостиной, захлопывая дверь. — Она у меня довольно вспыльчива и капризна, но найти с ней общий язык можно, — хохотнул Лиам. — Так что извините её за это. Неловко вышло. — Ничего страшного, — Чайльд махнул рукой. — А вы, молодые люди, собираетесь вступать в брак? — снова полез мистер Джексон. Венти поражался его отсутствию чувства такта каждый раз, когда он задавал подобные вопросы. — Планируем, но не спешим с этим, — ответил Чайльд. — Ох, понимаю, понимаю. Ну, удачи вам тогда. Я рад был посетить ваш дом и познакомиться с тобой, Венти. Юноша тепло улыбнулся, кивнув в ответ. — Благодарю. — Я вижу, как вы любите и дорожите друг другом, поэтому мне приятно было за вами наблюдать. Венти сдержался, чтобы не сморщиться. Ему было противно играть роль парня Чайльда и делать вид, что он его любит. Весь день приходилось терпеть фальшивые нежные объятия, касания и поцелуи. Да даже сам Чайльд еле вытерпел такое, стараясь нигде не оступиться. — Да, я счастлив рядом с ним, — наиграно сказал Венти, прижимаясь к руке Чайльда, чтобы тот остался доволен полностью удавшимся планом. — Я так тебя люблю. Венти поднял голову на мужчину и сжал зубы. Челюсть Чайльда напряглась, но он смог выдавить из себя противные ему слова: — Я тоже люблю тебя, сладкий. Последнее он произнёс специально, чтоб опять спугнуть Венти, который сжался от страха и воспоминаний, ведь так Чайльд называл его постоянно, когда трахал. Мистер Джексон ещё раз улыбнулся и направился к выходу, где его ждала жена. — Я жду тебя уже битый час! Алекс недовольно топала ножкой в высоких туфлях и с раздражением смотрела на мужа. — Сейчас, милая, сейчас. Лиам обулся и повернулся к Чайльду, пожимая его руку. — До скорой встречи! Венти улыбнулся и закрыл за выходящими дверь, слыша их диалог: — Алекс, расслабься, мы уже едем домой. Всё хорошо. — Зачем ты меня сюда притащил? Мне было скучно! — Всё, всё, дорогая. Хочешь, мы завтра поедем и купим тебе новые туфельки? — Как я и хотела? — с чувством спросила девушка. Их голоса становились всё тише. — Как и хотела. Венти повернулся к Чайльду, который устало поправлял уложенные волосы. — Тупая стерва, — выпалил он. — Что мистер Джексон в ней нашёл? Они отошли от двери, направляясь в гостиную, чтобы убрать там оставшуюся еду и грязную посуду. — Стройные ноги, милую мордашку и доступность. Чайльд пожал плечами, беря в руки тарелки с едой, чтобы отнести в холодильник. — А она в нём нашла деньги и влиятельное положение со связями, — закончил мужчина. Венти угукнул, собирая грязную посуду, и пошёл вслед за молодым человеком в столовую. Они сгрузили всё на стол, уставшие от этого дня. — Хоть ты и тот ещё маленький вредный ребёнок с характером, но всё же постарался на славу. Мистер Джексон поверил в этот спектакль, так что мы справились. Поздравляю. Чайльд уселся за стол и положил голову на руки, потому что вымотался до предела. — Конечно, любимый, — с сарказмом произнёс Венти, погружая посуду в машинку. Мужчина рассмеялся в ладони. — Так устал, что даже трогать тебя не хочу, — начал он. — Но завтра у меня нет никаких дел, поэтому пойду-ка я спать, чтобы восстановить силы перед целым днём, который будет наполнен твоими страданиями. Он так легко это сказал, что Венти взяла злость, но парень не подал виду, ставя еду в холодильник. Мужчина вышел из кухни, оставляя юношу наедине с мыслями и страхом перед завтрашним днём. Мальчик с грустью опустился на стул, думая об Оливии, которая в такое неподходящее время оставила его. Он уже начал по ней скучать. Хотелось вновь почувствовать её утешающие объятия, материнские поцелуи в голову и тёплый спокойный голос, который она ни разу не повышала на него. Но ничего не оставалось, кроме того, чтобы ждать её.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.