ID работы: 10782290

Legereculus | Genshin Impact

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
608
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
85 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 28 Отзывы 97 В сборник Скачать

Беглец(Син Цю×Т/И.)

Настройки текста
Примечания:

Б е г л е ц

≿ ————- ❈ ————- ≾

Сегодня мой день рождения. Мои отец и брат настояли на том, чтобы устроить вечеринку у нас дома, несмотря на мои протесты. Еще один повод одарить гостей бокалами с вином и чаем, еще один повод устроить представление - как скучно. К счастью, мне удалось выскользнуть из окна, когда никто не обращал внимания. Хе-хе ... Я принес вам выпечку, сделанную вашим покорным слугой. Никому не говори ~ Давайте найдем тихое место, чтобы насладиться пейзажем и поболтать ... поговорить о чем угодно! Как звучит?

≿ ————- ❈ ————- ≾

"Ах .." Синцю отводит взгляд, когда он сошёл с деревянных панелей окна своего жилья. Он был беспечен при этом, но вы знали его достаточно долго, чтобы сделать вывод о том, что он был явно смущен тем, что его поймали с поличным при попытке к бегству - в том числе и на его собственном дне рождения! Глаза парня не встречаются с твоими, даже когда вы с ошеломленной улыбкой помахали ему черновиком перед его лицом. Вы немного раздражены. Это не отменило того факта, что вы поняли, откуда он, тем не менее, он никогда не любил толпы и предпочитал праздновать с несколькими людьми, так что это не было сюрпризом. В конце концов, это был уже третий раз, когда он пытался сбежать от собственной вечеринки. Предыдущие две попытки были успешными - вы знаете, поскольку вас всегда приглашали - но, удостоившись благословения Гео Архонта, ваши попытки поймать его не были напрасными. Ах, какое чудесное счастье вас осенило на вечер. «Миледи, как стыдно что вы нашли меня в таком положении..» - прокомментировал предполагаемый беглец, смахивая свои бирюзово-голубые пряди, сверкая стеснительной улыбкой. Вы смотрите в сторону, сердце бешено колотится. «Миледи ...» - бормочете вы с легким пренебрежением, - «я уже десять лет повторяю, что ты можешь называть меня по имени», «Боюсь, что не могу. Это было бы довольно неуважительно». Он отвечает, к вашему огорчению. Но, увы, ничего не поделаешь - он чрезвычайно воспитанный человек, руководствуясь своими идеалами честности и справедливости. Уважение - в основном его прикрытие, поэтому заставить его обращаться к вам вашим именем, когда вы являетесь близким родственником Леди Нефритовой Палаты, - невозможный подвиг. Как бы вам хотелось, чтобы он хоть раз сдался, ведь ты с ним дружишь столько, сколько себя помнишь. Конечно, если ярлык друзей обоюдный. «Как бы то ни было, ты снова пытаешься сбежать! Вот почему к тому времени, когда ты вернёшься, ты получаешь нагоняй», - говорите вы, все еще сжимая черновик письма между пальцами. Син Цю смеется, его руки складываются на груди. «Моя леди определенно умна, да? Я не должен удивляться». - усмехнулся мальчик, его фигура все еще медленно приближалась к окну, как будто вы этого не замечаете: «Но я по-прежнему тут. Как вы вообще узнали о моих выходках? Я сомневаюсь, что это мой брат». Вы аплодируете его уверенности, стараясь неуклонно двигаться вперед, чтобы косвенно заявить, что вы заметили, как он планировал в спешке выпрыгнуть из окна, чтобы убежать. Его губы искривились при этом, но годы познания будущего главы Торговой гильдии Фэйюнь позволили вам обозначить крохотное напряжение в уголках его глаз, показывая его стремление покинуть поместье. На мгновение вы остановились в своих шагах, не желая быть эгоисткой, заставляя его остаться, несмотря на его очевидное желание ускользнуть от вечеринки. Вы знаете получателя письма; путешественник. Он любил рассказывать вам истории о встрече с упомянутым чужеземцем и наблюдении за несправедливостью воочию. Кто вы, если не просто поклонник, что удерживает его на месте? «Меня всегда приглашали на твой день рождения, Син Цю». Отвечаете вы поспешно - на что он удивленно запнулся - аккуратно кладя бумагу на стол у его деревянного письменного стола. Между тем, богатый мужчина поразился. Он никогда не знал, что вы были - и остаетесь - участником вечеринок, устроенных его отцом. Если бы он знал, он бы точно не покидал свое жилище с мотивом дать себе волю в других местах, уткнувшись носом в страницы книги. На мгновение он отодвигается от окон, чтобы направиться в вашу сторону, но ладонь вашей руки касается его туловища, мягко подталкивая его обратно к стеклу. "Моя леди-" Насколько неуважительным он был? Не просвещая вас все те годы, когда вы приходили сюда. «Все более чем отлично», - со смехом прерываете вы его, когда он встает на деревянную основу проема, ведущего к его побегу. «Это твой особенный день, не так ли? Не забудь рассказать мне славную историю, когда ты вернешься, я буду ждать здесь, беглец ". Вы отводите руку, но он цепляется за нее с благодарной улыбкой, которая наполняет теплом ваше и без того затуманенное сердце. «Я так и сделаю. Спасибо ...» - он замолкает, все еще сжимая вашу руку, когда его улыбка становится все шире. "[Т/И]." Слабая розовая пыль на его щеках стала красной, когда вы засмеялись, кивая в его сторону, когда он выпрыгнул из окна и благополучно приземлился на землю, помахав вам перед тем, как нырнуть в улицы Ли Юэ. В конце концов он сливается с толпой, скрываясь из виду. Сюрприз, что он сделал, внезапно назвав вас по имени, окрашивает ваше собственное лицо в красивый вишневый оттенок, еще один шепот доносится с ваших вздернутых губ. «С днём рождения, Синцю».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.