— Вы говорили, что будете ждать меня, когда я подрасту. Помните? Я сказала, что вы нравитесь мне, и вы сказали, что нам обоим нужно время. Знаете, я очень долго… Очень долго собиралась, чтобы прийти к вам. Мои чувства к вам не остывали ни на день, и мою симпатию ничто не развеет. Я хочу знать, можете ли вы принять это сейчас…? — я немного затихаю к концу предложения и смотрю на его реакцию. Сон с него, как рукой, снимает. Он растерянно хлопает глазами, но потом вздыхает. Лицо учителя принимает спокойное выражение.
— Я ожидал этого, Тосака. Или мне лучше называть тебя Хиёко?
От его слов что-то внутри шевелится, но я быстро принимаю решение:
— Как вам, удобнее, сэр!
— Хиёко… — он выдыхает моё имя, словно пробуя на вкус, — Я удивлён, что ты ещё помнишь обо мне. Я надеялся, что ты забудешь меня или я тебе разонравлюсь, но, к сожалению, нет.
Нанаки замолкает, но я знаю, что он будет говорить ещё.
— Ты, и в правду, выросла и стала невероятно прекрасной. Мне крайне приятно видеть, как ты изменилась. Но, как бы болезненно то не было, ты изменилась. Я — нет. Твои тёплые и длительные чувства, действительно приятны мне, но… Те шрамы никогда заживут. Я по прежнему боюсь потерять тех, кого люблю. Боюсь, что твоя симпатия не найдёт отклика в моих страданиях.
×× положить руку на щёку и погладить
×× поцеловать