Hit the road, Jack!

NC-17
Завершён
191
автор
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 4 166 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
191 Нравится 14 Отзывы 26 В сборник

Часть 1

Настройки
Джек Монро был человеком слова и чести, поэтому, когда тщедушный Лерой Марклс задолжал ему и его игорному бизнесу крупную сумму, честно дал отсрочку в целых три дня, а уж потом пришел закатывать ноги незадачливого и жутко болтливого альфы в бетон. Монро после отмены «сухого закона» занимался наркотиками и грабежами, обирал таких же недальновидных чикагцев, каким был Марклс. Джек не очень любил собственноручно расправляться с должниками, но тут дело обстояло особым образом. Маркл вертел задницей и пробовал водить за нос самого Джека Монро, а это было наглостью высшей степени со стороны весьма туповатого Лероя. Пока Монро ехал на расправу, Марклс судорожно бегал по дому, собирая вещи и пытаясь объяснить только приехавшему племяннику, что надо срочно валить. Майкл из речи дяди понял только то, что тот проигрался в пух и прах и теперь гол как сокол, а между тем, самому Марклсу из проигранных денег не принадлежало ни цента. Все, что было у альфы, на самом деле являлось собственностью Майкла Стэнфорда, огромное наследство, которым мог по доверенности распоряжаться альфа. — Майки, на кой черт ты приехал из своей Европы? Сидел бы там! Пансионат твой в горах оплачен до конца твоих дней, — не оборачиваясь причитал альфа, складывая в сумку последние вещи. Майкл смотрел на дядю и крайне поражался его бесцеремонности и бестактности. Омега вырвался на свободу и возвращаться в закрытый пансионат, откуда он с горем пополам еле сбежал, сославшись на нездоровье родственников, вовсе не собирался. Рак, сжиравший его мозг, никуда не девался, несмотря на терапию, а значит скорый конец неизбежен, так зачем добровольно держать себя взаперти, пусть и с прекрасным видом на горы. Два года он ел по расписанию, посещал процедуры, дышал свежим воздухом, но когда ему стали приходить тревожные письма из Чикаго от старого дворецкого, не выдержал. Все оказалось хуже, чем предполагал Майк. Деньги, дом, машина и акции теперь принадлежали бандитам, которые того и гляди появятся на пороге отчего дома и прострелят бошку незадачливому игроку и его племяннику. Впрочем, так и вышло. Джек и его бандиты оказались на пороге быстрее, чем омега смог возразить родственнику. — Лерой! — раздался громогласный голос за спиной альфы, Майкл невольно посмотрел в сторону двери и замер с каменным лицом. Там стоял высокий мужчина в шляпе, полосатом пиджаке, застегнутом на три пуговицы, и классических широких брюках со стрелками и отворотами внизу. Рядом с ним ещё четверо, один из которых держал за шкирку старика-дворецкого. У последнего был виноватый вид. Будто бы он мог остановить головорезов! Мужчина заметил холодный взгляд омеги и усмехнулся. — А это что за прелесть?! — Что? — замялся альфа, поглядывая то на Майка, то на Джека. — Это мой племянник. Он уже уходит. И Майкл действительно сдвинулся с места, но не сделал и шага. Дуло пистолета было направлено прямиком в его сторону. Омега встал, как врытый. — Мистер Монро, я вас умоляю, — заблеял Лерой, упав на колени. — Я сделаю все, что в моих силах, найду деньги, но мне нужно время. А хотите, — чуть шепотом добавил альфа, оглянувшись на племянника. — Хотите его. Красивый умный омега… — Заткнись, ублюдок! — Джек рассвирепел, он ударил альфу по лицу так, что тот пошатнулся и упал, изо рта и разбитой губы пошла кровь. — Этого в бетон! — скомандовал альфа. — А этот пойдёт со мной! Воющего Марклса вынесли под руки из комнаты, старого дворецкого потащили за ним, Майкла же попытались подхватить за руки, но он брезгливо оттолкнул руки одного из альф, а затем наступил на ногу другому. Бандиты рассвирепели, но вновь применить силу не успели. — Нет! — грозно остановил своих людей Джек. Альфы расступились, а Монро парой шагов преодолел расстояние, которое было между ним и Майком. Джек рывком притянул омегу к себе, больно схватив за волосы, и впился в губы парня. Майкл прикрыл глаза, а рукой коснулся паха мужчины через ткань брюк. Омеге понравился запах альфы, его сильные руки и власть, которую он возымел над ним. Майк, лишенный возможности быть с альфами, знатно покраснел от решительных действий Джека и почувствовал, как напрягся член мужчины. — Ты сладкий, как мёд, — оторвавшись от губ произнес Джек. — Пойдешь со мной? Монро улыбнулся, глядя на зардевшиеся щеки Майкла. — Пойду, — уверенно ответил омега и потянулся за ещё одним поцелуем, но альфа не позволил. Он махнул охране, чтобы та вышла, и протащил лёгкого, почти невесомого Майкла к постели Марклса. Джек повалил омегу на смятые простыни и навис сверху, целуя шею, расстегивая пуговицы на рубашке. Альфа оставлял следы на гладкой нежной коже Майкл, доставляя тому несказанное удовольствие. Джек раздел худое гибкое тело и прошёлся языком от ключиц до пупка. Аккуратный член омеги был возбуждён, и это радовало альфу. Оторвавшись от изучения выпирающих тазовых косточек, Джек развел ноги Майка и вошёл. Омега почувствовал резкую боль, он упёрся рукой в грудь альфы и попытался отстраниться, но тот не позволил. Он ещё раз двинулся, пытаясь проникнуть глубже и вырывая громкий вскрик из Майка. Омега глубоко вдохнул, в глазах застыли слёзы. — Ты теперь принадлежишь мне! — Джек продолжил двигаться. Он не стал обращать внимание на слезы и то, как узок омега, у которого явно очень давно не было партнёров. Спустя время, Майкл постарался привыкнуть к темпу и размеру альфы. Он стал ловить поцелуи Джека, вдыхать его запах глубоко в лёгкие, чтобы расслабиться и возбудиться сильнее. Вскоре боль и удовольствие смешались воедино. Майк постанывал, чувствуя, что находится на пределе, Джек увеличил темп. Альфа уже не целовал, а кусал омегу. Кончив, Джек упал на грудь Майкла, не выходя из него, чувствуя то, как наливается узел. Омега тоже кончил и прикрыл глаза. Мурашки побежали по телу Майкла. Обычно Монро разрешал позабавиться всем своим людям с омегами-должниками, но не в этот раз. Они ещё долго лежали в сцепке, расслабленные и напряжённые одновременно. Когда узел спал и позволил альфе освободиться, он поднялся. Одевшись, Джек закурил и посмотрел на омегу, который по-прежнему лежал перед ним обнажённым, с широко разведёнными ногами и полуприкрытыми веками. — Одевайся! Машина ждёт! — скомандовал альфа, поправив пиджак и надев шляпу.

***

Появление Майкла в доме Монро первоначально не восприняли всерьез, посчитав, что омега очередная игрушка на пару недель. Очередное развлечение хозяина. Омега же вел себя достаточно свободно, садился за один стол с Монро и его приятелями, играл в карты, пил его алкоголь из бара, много курил, брал машину Джека. Гардероб Майка быстро пополнился новым шмотьем, хотя тот никогда не имел проблем с одеждой. Монро ко всем выходкам гостя относился снисходительно, потому что в первую же ночь, проведенную с омегой, потерял голову от страсти и влюбленности в тело парня и его запаха. Ему нравилась болезненная худоба, впалый живот и белая бархатистая кожа, выступающие ключицы и тазовые кости, родинка на левой ягодице и дорожка позвонков, которую альфа выцеловывал, беря омегу сзади. Майкл оказался первым омегой, который охотно отозвался на предложение босса «смотаться» на дело, и бесстрастно пустить пулю в лоб одного из должников Монро. Джек тогда с удовольствием вложил пистолет в руки омеге, направил его в сторону стоявшего на коленях жалкого беты и помог спустить курок. Сердце Майкла билось со страшной скоростью, он гулко выдохнул спустя секунды после того, как безвольное тело с дыркой в голове рухнуло к его ногам. Адреналин будоражил кровь и затмевал разум. Внезапно для себя Майк осознал, что убийство ему пришлось по душе. Он не испытал отвращения или страха, он был абсолютно безразличен к человеку, чью жизнь забрал. Это пугало и радовало одновременно. Альфу такая решимость возлюбленного сначала шокировала, а потом привела в восторг. Ещё ни один омега не был настолько духовно близок Джеку. Наглый и бесцеремонный Майкл поражал своим бесстрашием. Порой омега совсем не думал о своей безопасности, огрызаясь на Джека при партнёрах или охране. Монро предпочитал наказывать любовника самостоятельно, но никогда он не переходил границы. Он мог причинить омеге боль, жёстко оттрахать, заставить обливаться слезами, но не смел покалечить негодника и даже не думал о том, чтобы убить. Майк терпел все стоически и продолжал вести себя, как прежде, выйдя за стены спальни альфы.

***

Майкл держался в стороне от других посетителей бара и поближе к Монро. Гости веселились, пили и смотрели на поющих омег в блестящих черных костюмах и боа на сцене и музыкантов. Когда Джек попросил омегу оставить его наедине с партнёрами, тот не протестовал, он взял свой бокал и вальяжно поднялся. Джек шлепнул его по заднице и проводил расслабленным взглядом. Свободных диванчиков не было. В баре в разгар «сухого закона» яблоку негде было упасть. В большом зале ресторана стало темно и душно, почти все посетители курили, поэтому Майка окружала серая дымка. Приступов не было уже давно, и омега боялся, что в какой-нибудь самый неподходящий момент его всё-таки накроет. Думать об этом становилось невыносимо, потому что дни, проведенные с Монро, стали глотком свежего воздуха. И каким бы зверским и ублюдочный не был альфа, Майк полюбил его. Омега сел на барный стул и закурил. Он беспрестанно смотрел на Джека, на то как альфа вел себя с партнёрами, как улыбался или наоборот становился серьезным и холодным, его белоснежная улыбка сводила с ума, его темные глаза горели азартом. Внешне Майкл подходил этому дерзкому молодому альфе, которому не было и сорока. Джек не скупился. Глубокий v-образный вырез рубашки Майка был заполнен украшениями, но не пустышками, а настоящими драгоценностями. Уложенные волнами темные волосы блестели в тусклом свете. Подходящий макияж выгодно подчеркивал его глаза, а нос с небольшой горбинкой, который достался Майку от отца-омеги, настоящего породистого итальянца, ничуть не портил общего впечатления. Майк завороженно смотрел куда-то в пустоту, слушая звуки музыки и голоса вокруг, пока на его плечо не опустилась чья-то сильная рука. Мундштук с сигаретой дрогнул. Майкл повернулся в сторону человека, который посмел побеспокоить его, и мельком посмотрел в сторону, где был Монро. — Почему такой прекрасный омега здесь один? Альфа заставил Майкла переключить свое внимание на него. — Я не один, — Майк кивнул в сторону, где в отдалении сидели пятеро влиятельных альф в окружении охраны. Мужчина усмехнулся. — И кому же принадлежит такое бесподобное создание? Альфу ничуть не смущало то, что омега указал ему на стол за котором перетирала свои дела мафия. Майкл рассмеялся и затянулся. — Хочешь выпить? — альфа не унимался. — Нет! — Майк начинал выходить из себя, но пока умело сдерживался. Он не собирался занимать свое время общением с другими альфами и уж тем более делать это на глазах у Монро. Альфа потянулся ладонью к лицу омеги, но тот резко отстранился. Один из гангстеров Джека пристально уставился прямо на Майка. Омега увидел этот холодный взгляд. Люди Монро не сильно чествовали задержавшегося любовника, от которого хозяин был без ума, но допустить, чтобы к тому лезли на глазах у всех, не могли. Это отразится на репутации хозяина и приведет к неоднозначным последствиям для неуследивших за омегой. Мужчина поднялся и направился в сторону Майка. Омега видел, как альфа коснулся пистолета у себя за пазухой. То, что произошло дальше, вывело Майка из равновесия. Бесцеремонный альфа просто схватил омегу за волосы и впился в губы. Майк не отвечал мужчине, который стремился углубить поцелуй, но и вырваться из цепкой хватки не мог. Человек Монро в пару шагов преодолел оставшееся расстояние и оторвал наглого альфу от Майка, приставив пистолет в упор к его груди. — Проваливай, Джо. Джек не хочет тебя видеть, — грозно проговорил альфа мужчине. — Значит я не ошибся, — тот ничуть не испугался, а наоборот, широко улыбнулся и подмигнул Майклу. — Монро тебя закопает живьём, если тронешь его подстилку! Майкл хотел было возразить и напомнить о том, что он может и пожаловаться самому Джеку на столько нелестное определение, но не успел. Прихвостень Монро подхватил его под руку и увел из бара, посадил в машину и отправил домой. Всю дорогу Майкл думал о том, кем мог быть тот альфа. Несомненно, он был знаком Джеку, а если проанализировать то, что его не тронули, наводило на определённые мысли. Головорез Джека тормознул на повороте и заехал в тупик, когда они уже достаточно далеко отъехали от подпольного кабака. Дверь машины распахнулась, и тот самый альфа, что некоторые время назад так бесцеремонно приставал к Майку, сел на заднее сиденье. Омега удивлённо осмотрел сначала мужчину, затем гангстера Монро. — У меня к вам дело, мистер Стэнфорд, — альфа из бара показал свои документы полицейского Отдела расследований и посмотрел Майку в глаза. — Я знаю, что Монро оставил вас ни с чем. — Что вам нужно от меня? — резко начал Майк, не желая долгих размусоливаний. — Доказательства. — Чего именно? — Майкл зло посмотрел на гангстера Монро, который повернулся к беседовавшим. — Деятельности Джека Монро. Мне известно от нашего сотрудника, — альфа вскользь глянул на мужчину за рулём, — что вы имеете очень тесные отношения с Монро, а значит без труда сможете достать нужные нам улики. — Я не буду этого делать! — твёрдо ответил Майкл. — Послушайте, Майкл, Джек Монро убийца, рэкетир, преступник, нарушивший почти все государственные законы. Мы предоставим вам защиту, как свидетелю, и … — Нет, — оборвал разглагольствования Майк. — Я не буду с вами сотрудничать! Губы пересохли от того, что омега часто дышал ртом. Майкл почувствовал, как зашумело в ушах, перед глазами запрыгали яркие всполохи, и наконец сознание стало ускользать, но Майк успел зацепиться за него и удержаться в этом мире. — Я дам вам время подумать, — произнес альфа и вышел из машины. Майк схватился за голову, сильная боль сжала виски. — Отвези домой, — тихо проскулил он, обращаясь к альфе за рулём. Тот лишь усмехнулся в ответ и завёл машину.
191 Нравится 14 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (2)