ID работы: 10785906

flor de hierro

Джен
G
Завершён
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

.

Настройки текста
Примечания:
      Итан шёл из владений Моро в деревню, чтобы, немного обсохнув и передохнув, закупиться оружием и патронами, а уже после отправиться к Хайзенбергу на завод. Почти выйдя из дурно смердящего места, Итан заметил на столе ключ, который можно было объединить с четырёхкрылым эмбрионом, как вдруг телевизор, стоявший неподалеку, включился, и тут же из него послышался мужской голос, который Итан не узнал:       — Зря я в тебе сомневался.       — Кто ты? — Итан никак не мог вспомнить обладателя этого голоса, но он казался довольно знакомым.       — Да брось. Мы же с тобой знакомы! — в голосе мужчины слышалось разочарование. — Хотя это неважно.       — Ты последний мудозвон на моём пути, да? — Итан начал подходить ближе к телевизору.       — Ты боевой мужик, этого не отнять, — Карл произнес это с гордостью и уважением к Итану. — Но интересно, что ты будешь делать с этими колбами? Хайзенбергу было очень любопытно узнать, что Уинтерс предпримет, когда заполучит все колбы.       — Ты на что-то намекаешь? — Итан не мог понять, что хочет от него коварный мужчина.       — Я могу тебе помочь.       — А-а, подружиться пытаешься? — Итан точно не хотел заводить дружбу с этим типом.       — Не выделывайся. Я бы тебя убил, но ты мне нужен… Здесь, неподалеку от деревни, есть крепость. Сходи. Забери колбу. Справишься — так и быть, помогу. Сперва сходи назад к кладбищу.       Преодолев весь маршрут, который сказал пройти Карл, Итан наконец-то добрался до этой чертовой колбы. Самое странное для Итана оказалось, что Карл отдал колбу с частью его дочери просто так. Так какой смысл идти к этому мудаку, если все колбы уже у него? Для мужчины это останется загадкой, хотя вроде бы тот хотел ему помочь. Придя к деревне, он вставил последние колбы в колонну, и та, в свою очередь, отстала от пола, предоставив возможность перетащить её. Не зная зачем, Итан взял её с собой. В последний раз обойдя деревню, он направился к Герцогу.       Итан решил в последний раз закупиться у пузатика, так как считал, что не увидит того на заводе Хайзенберга.       — Ооо, Итан Уинтерс, я вижу, что вы направляетесь на завод Карла Хайзенберга. Я могу пожелать вам только удачи. Этот мужчина опаснее предыдущих ваших врагов во много раз.       — Я к тебе пришёл, чтобы закупиться патронами и ещё прикупить оружие, — Итан рассматривал товары, выбирая, что можно купить. Однако его внимание привлек небольшой пузырёк с жидкостью, от которого исходило странное свечение.       — Что это? — он указал на пузырёк.       — Я нашёл это зелье в домике ведьмы, проживающей в этой деревне раньше. Я могу продать его вам. Мне кажется, оно поможет вам справиться с Хайзенбергом, — Герцог протянул Итану пузырёк, чтобы тот рассмотрел его внимательнее.       — Интересно, чем же оно мне поможет? — Итан вертел пузырёк в руках.       — Мне кажется, он не сможет и руку на вас поднять, — произнёс Герцог с усмешкой.       — Хм… Ладно, сколько оно стоит? — к сожалению, на зелье не было написано, сколько именно монет оно стоило.       — Ну, для вас я могу отдать бесплатно, это ведь нужно вам, чтобы победить Хайзенберга.       — Впервые вижу, что бы ты был ко мне столь щедр, — с недоверием посмотрел на Герцога Итан. Конечно же, Герцог заметил:       — Пусть это будет подарком от меня, — Итан почувствовал, что здесь что-то неладное, но всё-таки взял этот недоподарок от пузатика.       Всю дорогу Итан рассматривал странный пузырёк, на котором не было никаких надписей и ничего такого. Он был прозрачным, без всяких следов пыли, словно тот был новым. Хотя, возможно, Герцог просто хорошо протер его. Уже подходя к заводу, мужчина задумался: «А вдруг оно испорченное и он хотел меня отравить». Он вытащил пробку и понюхал содержимое. На удивление, то пахло довольно неплохо, кажется, цветами. Вдруг раздался громкий рев зверя, и от неожиданности Итан дёрнулся, и несколько небольших капель попали на него.       «Твою мать, какого хрена вас заносит именно туда, куда иду я?» — сам себя спросил Итан.       Он вытащил пистолет и начал стрелять в почти неубиваемую тварь, на которую ушло около четырех патрон. Когда же он убил её, на него пошли ещё две такие же, и он начал бежать, потому что дорогие патроны он не стал бы тратить. Увидев отверстие, походившее по формам на платформу, Итан вставил её туда, и та начала опускаться подобно лифту куда-то вниз. Когда он оказался внизу, перед ним предстал мост, ведущий к заводу Карла.       — Давай уже двигай через мост, — раздался голос Хайзенберга со стороны завода.       Итан шел через каменный мост, и с каждым шагом к заводу тот казался всё огромнее. Оказавшись в комнате, мебель Итану показалась непривычно большой. Он подошел к столу, закрытому каким-то грязным полотном, но тут ему в глаза бросилась собственная рука. Подозрительно молодая, как и само тело. К сожалению, поблизости не было ни единого зеркала, чтобы он мог лучше рассмотреть себя.       «Что этот мудила Герцог мне дал почему я стал пятилетним мальчиком?» — не успел Итан всё обдумать, как тут послышался голос Карла:       — Мальчик, что ты тут делаешь на заводе? — Хайзенберг сел на корточки для большего удобства их разговора. — И где вообще Итан?       Карл осмотрел комнату взглядом, но Итана нигде не было.       — Я и есть Итан, — Итан точно был зол.       Со стороны мужчины послышался громкий смех.       — При нашей первой встрече ты казался мне довольно большим и взрослым, — Карл всё никак не мог унять свой приступ смеха.       — Это всё из-за Герцога. Он дал мне зелье со словами, что оно поможет мне победить тебя, — Итан был на пределе. Он просто хотел сейчас сесть в угол и свернуться калачиком от своей беспомощности.       — Хм... Интересно, пошли, надо кое-что узнать, — Хайзенберг взял маленькую руку Итана и потащил его куда-то.       — Э-э, мудила, куда ты меня тащишь?       — К Герцогу, конечно, он же тебе продал зелье.       — Стоп. Он сейчас сидит у тебя?       — Он частенько ко мне заходит, чтобы посмотреть, как проходит производство моей армии, я сам не знаю зачем, если честно.       Они дошли до лифта, где сидел Герцог. Отсюда и правда можно было наблюдать производство железной армии.       — Герцог, что ты дал Итану?       — О-о, так зелье сработало! Вообще, на самом деле, я не брал никакое зелье у ведьмы, я его сделал сам. Просто взял книгу с зельеварением и там было зелье, которое делало человека моложе. Я подумал, что ты, Карл, не сможешь даже ударить его.       — Почему ты так думал?       — Я помню, как ты иногда следил за дочерями Димитреску, и я что-то не видел и не слышал, как ты на них кричал или ругал.       — Хочешь сказать, что я должен дать слово, что с Итана ни одного волоска не упадёт? — Хайзенберг был очень возмущен.       — Можно сказать, что ты его уже дал.       Хайзенберг уже хотел возмутиться, но потом передумал. Итан в это время переваривал все в своей маленькой головушке. Мужчина взял мальчишку на руки и куда-то его понес. Он его принес в свою мастерскую, где и создавались солдаты. Взяв высокую табуретку, Карл поставил её около стола и посадил на неё Итана, чтобы тот наблюдал, как создаются его творения.       — Кстати, Итан, Герцог сказал сколько будет длиться это херня с зельем?       — Если честно, то я не знаю, — болтая ногами от скуки говорил парень.       — Эх, ладно.       Итан сидел без дела где-то уже час или два. Ему не особо нравилось это наблюдать, как из трупа делается очередной солдат. Может быть, и весело, но удовольствия Итану это не приносило. Карл рассказал свой план, который не заинтересовал Итана. Он до сих пор не хотел сотрудничать с ним, даже несмотря на одинаковые желания.       — Можно я тоже что-нибудь сделаю из этих твоих железок? — мальчишка смотрел на Карла, словно щенок, просящий лакомство.       — Сейчас посмотрю, может у меня есть маленькие ненужные детали.       Карл нашёл коробку, где были не сильно огромные детали, чтобы Итан своими маленькими ручками мог хоть что-то сделать. Мальчишке пришлось сесть за другой стол, чтобы не мешать Карлу. Из-за того, что Итан несильно разбирался во всем этом. Он иногда звал Карла, чтобы тот ему помог. У мальчишки получился маленький танк, только, к сожалению, он не мог ехать, но это не мешало Итану радоваться, как маленький ребенок. Хотя таковым он сейчас и являлся. Освоив все это мастерство, он решил сделать подарочек для Карла только за то, что его пока что не убили, и он еще жив и здоров. Примерно через три часа Итан сделал железный цветок. Он был кривой, но все-таки сделанный с душой. Он слез с табуретки и подошёл к Карлу, и дернул его за край плаща, чтобы тот обратил на него внимание. Хайзенберг посмотрел на Итана, который протягивал ему свой самодельный цветок.       — О-о, это мне? Как мило, — Карл взял цветок и потрепал Итана по голове.       Итан улыбался ему, казалась, что он никогда не был так счастлив. Прошло еще несколько часов, и живот мальчишки предательски заурчал, и Карл понял, что мальчик проголодался. Тот повел его к Герцогу, чтобы купить что-то поесть. Карл иногда сам у него покупал что-то из еды.       После того, как они поели, Карл повел мальчишку на улицу, чтобы тот подышал свежим воздухом. Сам Карл сидел на крыльце и курил свой папирос. Итан рассматривал все разваленные танки, которые валялись на улице.       Когда начало темнеть, Карл взял мальчишку на руки и понес домой. Сам же Итан вырывался из крепких рук. Он хотел еще чуть-чуть погулять, но мужчина был против такой затеи. Они оба не заметили, как уже давно наступила ночь, так еще и оба заснули в мастерской. На утро Итан проснулся в своем взрослом теле, чему он был очень рад. Карла поблизости не было, а еще Итан теперь может продвинуться вниз по лифту, в котором сидел Герцог. В подвале он обнаружил странное устройства. с помощью него он сможет убить Карла, несмотря на то, что он успел привязаться к нему. Желание убить ещё осталось только ради дочери. Сев в этот механизм, он выехал на улицу, где его ждал Карл, который был как трансформер, обклеенный весь железками.       Битва длилась недолго, как и свойственно всем злодеям. Карл проиграл и поплатился своей жизнью. Его тело вместе со всякими железками плавилось и сгорало. Итан увидел блестящий предмет, который валялся на траве. Железный цветок, который сделал Итан для мужчины. Он забрал его себе на память о человеке, который был единственный, кто был на него похож целями и жизнью. Он многое узнал о Хайзенберге...        Жаль, они больше не встретятся. Ну, если только в загробной жизни, или когда оба переродятся, если такая херня еще существует. А сейчас Итан Уинтерс идет спасать свою прекрасную дочь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.