Хогвартс и Камелот. Часть 1. Начало.

G
Завершён
14
автор
Размер:
29 страниц, 9 107 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
14 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Глава 8. Подслушанный разговор.

Настройки
      Весна в Хогвартсе вступала в свои права. Появилась первая, молодая зелень, птицы щебетали на все лады. Мерлин спешил: через пять минут начало урока, а он опять едва не проспал. Совсем эти бессонные ночи вымотали его, хорошо, что сегодня последний день семестра. Завтра студенты разъедутся на пасхальные каникулы по домам. Мерлин никуда не поедет, останется в замке. Когда профессор Слизерин озвучил ему свою идею про тайную комнату, Мерлину она совершенно не понравилась. Тащить в замок огромного, смертоносного василиска…        — А что, если он выберется и убьёт кого-то из студентов?       Но Слизерин убедил его, что змей не выберется.          — Послушай, парселтанг знаем только мы с тобой. Только мы сможем открыть вход. А после нашей смерти — только наши потомки. Студенты будут в безопасности. Я не могу оставить василиска в этом лесу. Это небезопасно для жителей деревни, находящейся поблизости. А, обитая под замком, василиск будет питаться крысами и проживёт более долгую жизнь. Получается, этим мы наоборот обезопасим людей.       Постепенно эта идея понравилась Мерлину. За несколько месяцев помещение было построено. Слизерин нанял своих бывших студентов, ребят, которым он полностью доверял. Они и правда построили новые классы, те получились отличные, так же как и тайная комната. В первый раз, когда Мерлин попал туда, пришёл в восторг — убранство комнаты было вполне в стиле Слизерина: статуи змей, массивные железные двери, люки. Слизерин вложил немало собственных средств, поскольку профессор Гриффиндор, конечно, знал примерную смету строительства классных комнат. Но, как сказал сам Слизерин, дело того стоило. Самое страшное было прошлой ночью. Они вдвоём манили василиска в замок. Мерлину было жутко. Неприятные мысли теснились в его голове. Что, если им кто-то встретится, и василиск его убьет? А что если он не послушается и уползёт в Запретный лес? А что, если он, Мерлин случайно посмотрит в его глаза, либо это сделает сам Слизерин? Всё прошло успешно. Сейчас василиск уже ползал где-то глубоко под замком.       За минуту до начала Защиты от тёмных искусств мальчик скользнул в аудиторию и сел за последнюю парту. Профессор Гриффиндор покосился на него, но ничего не сказал. Урок шёл своим ходом, и Мерлин едва не заснул, записывая лекцию про водяных. Тишина была почти абсолютная, лишь слышался скрип перьев о пергамент. Наконец, урок закончился, и ученики потянулись к выходу.        Запихивая рукопись в холщовую сумку, Мерлин умудрился рассыпать свитки пергамента, и нырнул под парту, чтобы их собрать. Хлопнула дверь, и в кабинет вошёл Слизерин. Мерлин притих. Не то что бы ему было интересно, о чём будут говорить профессора… Хотя нет, всё же интересно.         — От твоей сестры пришло письмо, — Салазар прошёл мимо притихшего под партой Мерлина. Годрик поднял голову от пергамента и встал.        — Она написала тебе? Она же не хотела. Что случилось? — Годрик в три шага пересёк класс.       Салазар прошёл мимо него, и, развернувшись, сел на парту.         — Розита родила мальчика. У меня сын, Годрик. А у тебя племянник.       Гриффиндор выглядел так, словно не знал, грустить ему, или радоваться.         — Почему она написала тебе, а не мне? Вы что, помирились?       Слизерин усмехнулся:         — О да, Годрик, мы помирились. Я решил поискать её. Дом Норелла, твои друзья, её друзья... Это заняло немало времени, и знаешь, где я нашёл её? В Годриковой впадине, в доме ваших родителей. Ты спрятал её в деревне, названной в честь тебя. Мило.        Годрик вспыхнул, но ничего не сказал.         — Я нашёл Розиту и стал её навещать. Пару недель назад мы обвенчались в местной церкви. Извини, что не пригласили на свадьбу, — продолжал Слизерин, — честно сказать, мы никого не звали. Допустить тот факт, что мой ребёнок, мой наследник будет расти с фамилией Гриффиндор я не мог, сам понимаешь.       Гриффиндор по-прежнему молчал.         — Не рад? Ты же хотел, чтобы я женился на ней, — Слизерин прошёл мимо, едва не наступив Мерлину на руку.       Вдруг в окно кто-то постучал. Гриффиндор открыл створку, и в кабинет влетела сова с письмом. Годрик молча прочитал его.          — Розита сообщила мне о ребёнке. И о женитьбе, — наконец сказал он, — поздравляю вас.       Тут Мерлин, пошевелившись, ударился головой о стол и охнул. Он поднял голову и увидел над собой два недовольных лица.         — Что за чёрт, Мерлин? — Гриффиндор вытащил его из-за скамьи за ворот мантии. — Что вы здесь делаете?         — Я… — Мерлин кинул быстрый взгляд на Слизерина, — я только поднимал свитки пергаментов.         — Профессор Слизерин, — ноздри у Гриффиндора раздувались от гнева, — вы не можете научить своего студента не совать нос в чужие дела? Мерлин, идите прочь. Минус десять очков Слизерину.        Слизерин побледнел. Мерлин попытался тихонько выйти.         — Постой, Мерлин, — остановил его Слизерин, и обращаясь к Гриффиндору, произнёс: — У меня нет тайн от своего сына, Годрик.        Годрик если и удивился, то быстро справился с эмоциями. Он оглядел притихшего Мерлина, у которого пылали щёки, и тихо сказал:         — Когда только ты всё успеваешь, Салазар?       С этими словами Годрик Гриффиндор вышел из кабинета.
14 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник