ID работы: 10789315

Just three words

Гет
G
Завершён
30
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       1. Совместное проживание.        Жить вместе, в общем-то, не сложно. Хардин бы сказал даже, что весело. Они могли гулять, когда хотели. Общаться, когда хотели. Да даже просто побыть вдвоём, когда они того хотели, и не надо думать, как и когда встретиться — крыша-то над головой одна.        Хардин думал, что лучше жизни для него и не представлялось: он мог в любой момент прижать к себе Тессу, зарыться носом в её распущенные волосы и пару раз шутливо куснуть за шею, с упоением слушая наигранно-негодующие возгласы девушки в своих руках.        Они могли спать вместе, в одной кровати, словно муж и жена: прижавшись друг к другу или взявшись за руки.        Правда, Хардин мог бы отметить тут один единственный нюанс: Тесса во сне не понимала, что делала, потому вполне могла оккупировать у него заслуженную часть одеяла.        2. Предпочтения.        Вообще, они оба любили читать книги и это, как им казалось, идеальная общая черта.        Но, всё-таки, любовь к одному и тому же хобби не знаменовала один и тот же вкус, потому что он у них мог разительно отличаться.        — Сегодня читаем вот это!        Тесса ткнула в него «Элегантностью ёжика» Барбери Мюриель, смотрела на него, как будто вот прямо сейчас возьмёт и испепелит лазером из глаз. Хардину оставалось только шумно вдохнуть, потому что на чёртов любовный роман и сахарные сопли он не настроен от слова совсем.        — Ты вообще видела новую работу Стивена Кинга, женщина? — процедил он на искренние возмущения Тессы, тут же показывая ей недавно вышедшую книгу «Будет кровь».        И так, впрочем, было как минимум два раза в неделю.        3. Психолог.        Все, кто приходил к ним, сразу же врывались в их дом со счастливо-визжащим «вы такая замечательная пара!». Может, то потому, что далеко не все знали про их манию постоянно расставаться… чтобы потом снова сойтись. А потом расстаться. И снова сойтись. И так по бесконечности, по вечным кругам ада, и причины, главное, самые глупые: то Хардин не туда носок свой кинет, то в завтраке случайно (да со всеми так бывает, что тут такого-то?!) окажется волос Тессы.        Лэндон же всегда в таких ситуациях выполнял роль жилетки, в которую можно было поплакаться.        А ещё бесплатным психологом, который обязался сесть перед молодой парой и узнать, что да как случилось, объяснить всё им по полочкам в тридцать шестой раз, — и нет, это не выдуманное число — а потом смотреть, как эти двое сидели в обнимку и снова обменивались ласковыми прозвищами.        В такие моменты Лэндон усмехался про себя, незатейливо качал головой и думал, что ребята побили рекорд: почти полгода они прожили без ссор.        Вместе с тем он пытался представить, когда будет следующая.        4. Провокация.        Они жили вместе достаточно долго, уже кучу раз видели друг друга и в одежде, и без неё. Казалось бы, надо привыкнуть к такому, но Тесса всё равно бегло прикрывала лицо руками и с фальшивым недовольством повторяла, что Хардин — да будь он неладен! — открыто провоцировал её.        Хардин же не видел ничего такого в том, что на нём целыми днями одни шорты, потому вопросы из разряда «майки для тебя стали шутками?» оставались непонятыми.        5. Завтрак.        Тесса сонно потёрла глаза и вскрикнула, услышав взрыв, но тут же успокоилась и перестала удивляться, вспомнив, что Хардин на днях пообещал ей приготовить завтрак в постель в честь годовщины. В любом случае, она уже успела запастись активированным углём.        И не пожалела об этом.        Сие улыбающееся чудо умудрилось поджечь блины и вместо сахара посыпать в чай соль.        — Это по-настоящему королевский завтрак для моей принцессы.        Хардин, гордый своим творением, коротко поцеловал её в лоб, а Тесса думала, что вообще не хотела проваляться всю годовщину в постели с отравлением.        6. Красавчик.        — Тесс, это не имеет надобности! — обреченно воскликнул он, понимая заранее, что участи получить несколько безразличных женских взглядов ему не миновать.        Хардин вырос парнем красивым. Тесса это понимала. Понимали это и другие девушки, которые нагло лезли в самое пекло и пару раз пробовали отбить у неё парня.        Это стало идеальной причиной заставить Хардина отныне ходить в подаренной ею майке с надписью «У меня есть девушка, выкусите».        Отныне и навеки, только подходившие к нему девушки, тут же замечая на нём этот сомнительный подарок, кривились и спешили ретироваться, так, словно узнали, что он был геем.        7. Драка.        Хардин был сильным — этого не отрицать.        — Ты вообще про тормоза слышал?!        А ещё вспыльчивым.        И это сыграло с ним в злую шутку, когда какому-то парню пришло в голову показать ей неприличный жест: это восьмое чудо света тут же бросилось отвоевать честь своей девушки с её именем на устах, за что получило удар в нос и глаз.        Тому нахалу, всё же, повезло куда меньше: у Хардина ноги длинные, попасть в болевую мужскую зону ему удалось.        8. Милашка.        Девушки — существа жестокие.        Если Хардин заведёт личный дневник, то это будет первая строка, с которой он начнёт писать.        Он смотрел боковым зрением, как Тесса доедала его спрятанную для него же вкусняшку, и думал, как отомстить ей.        Если Хардин заведёт личный дневник, то он продолжит его словами «но моя — просто милашка», потому что для того, чтобы он окончательно растаял, Тессе достаточно было поцеловать его в щеку с коротким «прости» и пару раз обворожительно клипнуть глазами.        9. Разнообразие.        — В нашей жизни не хватает чего-то нового.        Она заявила это не к месту вовсе, и потому Хардин удивлённо взирал на неё, отодвинув от себя книгу. Думал, что Тесса шутила, но выглядела она как никогда серьёзно.        — Ладно, в следующий раз, когда буду выносить мусор, возьму тебя с собой.        Тесса лишь хмыкнула, и тут же, к неожиданности своего парня, вытащила со спины наручники.        — Ложись, — требовательно прокомментировала она.        10. Сюрпризы.        Тесса вообще была полна сюрпризов — это Хардин знал по нескольким годам совместной жизни и по недавней свадьбе, когда его уже-жена — всё ещё не верилось — умудрилась напиться в хлам и самой увести его в их новое гнёздышко.        Он думал, что сильнее удивить его она уже не сможет.        Но когда Тесса почётно вручила ему в руки положительный тест на беременность, Хардин понял, что сюрпризы только начались.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.