ID работы: 10798771

Прожить чужую жизнь

Гет
R
Завершён
1014
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
231 страница, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1014 Нравится Отзывы 424 В сборник Скачать

30. Четвёртая загадка

Настройки текста
      — За что?! — простонал я и протянул руку к Гермионе, но рука прошла сквозь тело, как через воздух, ничего не ощутив.       Я впал в ступор. Что это значит? Гермиона не настоящая? Её здесь нет? Облегчение от того, что она, возможно, жива, меня совсем подкосило, и я, опустившись на колени, разрыдался. Сквозь пелену слёз я заметил какое-то движение и, подняв голову, увидел уже знакомую картину — падающую и умирающую Гермиону.       Не веря своим глазам, я поднялся на ноги и подошёл к ней. Рука, ожидаемо, прошла сквозь тело. В душе закипала злость. У кого хватает наглости так жестоко шутить? Где эта тварь, которая играет чувствами людей? Вытаскивая наружу самые потаённые страхи… Я замер, прервав свою мысль. Страхи… «И страху в душу заглянуть…» Значит, это всего лишь очередной этап игры? Что за бездушное существо придумало этот квест? И как я должен его пройти? Что мне нужно сделать? Преодолеть свой страх? Но как возможно это преодолеть? Я ошалело смотрел, как передо мной прокручивается один и тот же видеоролик: Гермиона падает, поднимается и снова падает… Каждый раз моё сердце словно обрывалось. К этому невозможно привыкнуть. Это невозможно преодолеть.       Внутри царапалось какое-то чувство, будто это всё уже было, но как-то не так… Что-то знакомое… Услужливая память подбросила когда-то услышанные слова: «Они показывают ваши самые потаённые страхи…» Кто это сказал? Мужской голос… Профессор Паркинсон? Боггарт?! Блин, это всего лишь боггарт! Тогда, на занятии, до меня просто не дошла очередь, и я не видел своего боггарта. Значит, чтобы добраться до нужной двери, мне просто надо расправиться с боггартом? Просто? Кто сказал, что это — просто? Сделать страшное — смешным… Как можно сделать смешной смерть близкого человека?       — Ридикулус!       На теле Гермионы появляется ещё одна рана. На меня с недоверием и ужасом смотрят глаза, полные слёз.       — Нет! Я не могу! Я не хочу!       Кто-то тормошит меня за плечи, а я боюсь открыть глаза — вдруг это снова галлюцинация…       — Гарри! Гарри! Всё в порядке? — слышится голос Луны.       — Нехило тебя приложило, братишка, — голос Дадли? Или ещё одна извращённая шутка?       Кто-то бросается мне на шею, всхлипывает, целует в щеку…       — Живой… Ты живой…       Зажмуриваюсь изо всех сил.       — Гарри, ты не хочешь меня видеть?       Столько боли в голосе… Как я могу не хотеть её видеть? Хочу… Очень хочу… Но только без ножа в груди…       — Спящая красавица, открой глазки, — ехидный голос Дадли.       — Прекрати над ним издеваться! — кричит Гермиона. — Откуда тебе знать, что он пережил?       — Эй, я вообще-то тоже там был. Ну подумаешь — боггарт…       — И ты тоже с ним не справился!       — Можно подумать — ты справилась.       — И я не справилась… С таким нельзя справиться, — Гермиона снова всхлипнула и зарылась лицом в мои волосы.       Эй, это что? Всё по-настоящему? Осторожно открываю глаза…       — Живая… — шепчу я пересохшими губами, и крепко прижимаю к себе свой самый дорогой «мираж».       — Ты видел меня?.. — карие глаза смотрят на меня с испугом и немного с надеждой. Я киваю головой. — И я, Гарри… Я тоже видела тебя…       Она не заканчивает фразу, но я знаю, что она хотела сказать. Видела меня мёртвым… Это самый большой её страх?       — Но как же нам теперь справиться с этим заданием? — растерянно пробормотал я. — Хоть режьте меня, но я туда больше не пойду!       — А больше туда и не надо ходить, — развеселился Дадли. — Луна справилась с заданием. Поэтому мы все и смогли вернуться.       Я недоверчиво посмотрел на Лавгуд, которая, шкодливо улыбнувшись, продемонстрировала мне ключ и лист пергамента.       — Луна, а если не секрет, что тебе показал боггарт? — поинтересовалась любопытная Гермиона.       — Что вы все со мной поссорились, и я опять одна.       — И как ты с этим справилась? — спросил я, понимая, насколько бедная девочка боится одиночества.       — А я подумала и решила, что если один раз с вами подружилась, то и ещё раз смогу.       — Логично, — согласился я. — Мне в этом плане было сложнее. То, что видел я, изменить было невозможно.       — И что это было? — почему-то шёпотом спросил Невилл.       — Гермиона с ножом в груди…       — Ох! — подруга прижалась ко мне и всхлипнула. — А я видела, как ты от «Авады» падал…       — А я лишился магии, — пробормотал Дадли.       Мне был понятен его страх. Столько лет мечтать и завидовать… Получить этот дар для него было равно чуду. Чувствовать магию в себе — и в один момент всего лишиться, стать обычным… Да, тут особо не посмеёшься. Луне было проще. В её случае ещё можно было всё вернуть. К тому же, ей помог её неистребимый оптимизм.       — А я видел, как мои родители снова вернулись в Мунго, — тихо признался Невилл.       Да, его тоже можно понять. Здесь та же ситуация, что и у Дадли. Чудо — оно такое хрупкое. В любой момент может развеяться, словно его и не было.       — Сьюзен, а что тебе показал боггарт? — поинтересовалась Луна.       — Мышей… — пролепетала Боунс, отчаянно краснея и опустив глаза.       — Мышей?! — изумилась Гермиона. — И ты не смогла с ними справиться?       — Ага… Их было много, — чуть не плакала девочка. — Смейтесь надо мной, если вам хочется…       — Сьюзен, да никто над тобой не смеётся, — Невилл обнял расстроенную подругу за плечи. — Мы же и сами не справились со своими страхами. Одна Луна у нас — герой.       — Да, кстати, герой, прочитай уже наконец эту многострадальную загадку! — взмолилась Гермиона. — Хоть узнать, из-за чего мы мучились…       Луна развернула листок:       «А эту дверь найти поможет       Обычный зверь — пушистый кот.       Тот, кто подсказки вместе сложит,       Тот дверь четвёртую найдёт.       И если рядом человек,       Что разделить готов с тобой       И боль, и горечь, и успех,       То ключ четвёртый будет твой.»       — Ущипните меня, — простонал Дадли. — Неужели в этот раз нам не нужно топиться, вешаться, или ещё как-нибудь сводить счёты с жизнью? Обычный кот? Вы шутите?       — Ещё неизвестно, куда этот кот нас заведёт, — недоверчиво пробормотал я.       — И ещё более неизвестно, где вообще искать этого кота, — согласилась со мной Гермиона.       — Так может, пойдём, поймаем миссис Норрис и потребуем, чтобы она отвела нас к ключу, — предложил Дадли.       — Во-первых, миссис Норрис — не кот, а кошка, — заявила рассудительная Гермиона. — А во-вторых, и дураку понятно, куда она тебя приведёт — к Филчу. Нужно искать конкретного кота, о котором и говорится в загадке.       — Да эту загадку, может быть, писали сто лет тому назад! — возмутился Дадли. — Ни один кот не живёт так долго.       — Если учесть, насколько сильная магия задействована в этих загадках, не удивлюсь, если и кот будет какой-нибудь магический. Хотя, можно проверить и обычного…       Гермиона принялась рассуждать на своей волне, не обращая на нас внимания. Если подруга ударилась в рассуждения, она и тролля не заметит.       — Я тут подумала насчёт пароля, — отозвалась Сьюзен. — «Разделить… и боль, и горечь, и успех…» Может, это — «брак» или «семья»? Ну, как там говорится? «И в болезни, и в здравии…»       — А может, «друзья»? — предложила свой вариант Луна.       — Тогда уже — «дружба», если судить по предыдущим паролям — «любовь», «героизм», «счастье», — уточнил я.       Невилл зевнул:       — Может, пойдём спать? Голова совершенно не желает работать. Уже утро скоро.       — Как пойдём? Под мантией-невидимкой? — спросил я.       — Да ну её, — вздрогнул Невилл. — Впрочем, Луну и Сьюзен можно под нею отправить, а мы и так дойдём.       — А если поймают? — засомневался я.       — Да кому мы нужны в последнюю ночь перед каникулами? — хмыкнул Дадли. — Даже баллы уже подсчитаны — не снимешь.       Так и решили. Луна со Сьюзен отправились под мантией. Я подхватил всё ещё находящуюся в трансе Гермиону, и мы осторожно, перебежками, добрались до башни Гриффиндора. Нам повезло. Отделались только моралью от Полной Дамы, которая нам высказала, что мы сами не спим и ей нет от нас покоя. Впрочем, её речью никто не впечатлился. Слишком уж все были уставшими и вымотанными. Единственным нашим желанием было поскорее добраться до кроватей и хоть немного поспать перед отъездом домой.

* * *

      С лёгкой руки развесёлого Сириуса это лето у нас планировалось как развлекательно-увеселительное. Сначала мы всей компанией дружно отпраздновали день рождения Дадли. Потом крёстный сделал щедрый жест и отправил нас всех, во главе с собой, отдыхать на море. Разомлевшие и обгоревшие на солнце, мы вернулись в Англию и попали «с корабля на бал», то есть, прямо на свадьбу вышеупомянутого Сириуса и Амелии Боунс. После этого мы подверглись двойному дню рождения. Начали с дня рождения Невилла и без перехода закончили моим. Вымотанные и очумелые от развлечений, мы мечтали только об одном — чтобы нас оставили в покое. Хотелось просто выспаться и в тишине спокойно позаниматься уроками. Поход за учебниками стал для нас утешением, уже потому, что при этом не присутствовал неугомонный Сириус, который и из этого скромного мероприятия умудрился бы организовать феерическое шоу.       Но и спокойно почитать учебники нам не удалось. На горизонте вновь нарисовался Сириус и с сияющим видом заявил, что достал всем билеты на Чемпионат мира по квиддичу.       Я вздохнул. Канон снова меня догнал. Теперь у нас по плану была грандиозная встреча с Пожирателями. Видимо, и от Турнира отмазаться не удастся. Ну что же, значит, едем на Чемпионат. Главное — держать палочку в надёжном месте, чтобы всякие Краучи со своими домовушками её не стащили.

* * *

      Как ни ругался дядя Вернон, но его пришлось оставить дома. Если бы это зависело от меня, то я предпочёл бы и тётушку оставить вместе с ним, зная, какие события нас ожидают. Но тётя Петуния категорически заявила, что без неё ни Дадли, ни я никуда не поедем.       Разместились мы в двух палатках, разделившись по половой принадлежности. Как говорится: мальчики — налево, девочки — направо. Рядом с нами расположилась шикарная шёлковая палатка Малфоев. Только павлинов не хватало…       Разумеется, никто не собирался заниматься такой ерундой, как Уизли в каноне. Палатки установили взмахом волшебной палочки. Еду на костре также не готовили. Внутри палаток имелись комфортабельные кухни. Пока мы осмотрелись и пообщались со знакомыми, домовушка Тина приготовила прекрасный обед для всей нашей компании.       Матч действительно был зрелищным. Прекрасно ощущалась разница между нашими школьными играми и профессиональным квиддичем. Крам меня не впечатлил. Слишком угрюмый, смотрит на всех исподлобья. Но ловец он талантливый. Особенно, если учесть, что он ещё школьник.       Вернулись в палатки уже в сумерках. Помня, что спать нам долго не придётся, я не стал переодеваться в пижаму. Глядя на меня, Невилл и Дадли поступили так же, не задавая вопросов. Они уже успели убедиться, что если я что-то делаю, значит, это неспроста. Сириус с мистером Грейнджером вообще не ложились. Обосновавшись на кухне, они самозабвенно обсуждали прошедший матч за рюмочкой «чая», пользуясь отсутствием женского контроля.       Среди ночи нас, ожидаемо, разбудили крики. Сонные и зевающие, мы выползли на улицу — и тут сон как рукой сняло. Палатка нашей женской половины горела. К счастью, закопченные и напуганные обитательницы палатки успели эвакуироваться без малейшего ущерба. Августа и Амелия помогали Сириусу тушить пожар. Девочки сидели под деревом, пытаясь привести себя в порядок. Дадли с Невиллом успокаивали бившуюся в истерике тётушку.       Успокоившись насчёт нашей компании, я обратил внимание на соседей. Палатка Малфоев тоже горела с одной стороны. Видимо, что-то вспомнив, Драко вбежал внутрь, но тут пламя разгорелось сильнее и охватило всю палатку. Изнутри послышался крик. Я быстро оглянулся по сторонам, прикидывая, кого бы позвать на помощь, но как назло, поблизости были только наши девочки, которым и без того досталось. Взрослые и Дадли с Невиллом, видимо, отправились помогать знакомым. Так что другого выхода не было — кроме меня, спасать бедного Дракошу больше некому.       Пользуясь тем, что в этом скопище волшебников отследить колдовство несовершеннолетних было невозможно, я с головы до ног облился водой из волшебной палочки и нырнул в горящую палатку. В сплошном дыму, да ещё и в незнакомом помещении, ориентироваться было проблематично. Поливая водой всё вокруг себя, я брёл наугад, пока не наступил на что-то мягкое. Ощупав находку и посветив «Люмосом», я убедился, что жертва нашлась. Малфой был без сознания. Судя по валяющимся рядом с ним обломкам, его привалило люстрой. Мешкать было нельзя. Огонь наступал со всех сторон, и слабая струйка воды из волшебной палочки испарялась, не достигая пламени. Облив Драко и — повторно — себя, я потащил его к выходу, попутно уворачиваясь от падающих горящих предметов. Уже в шаге от выхода я заметил, что потолок, который уже не могли удержать наполовину сгоревшие стены, стал стремительно крениться в нашу сторону. Рванувшись вперёд, я вывалился наружу, придавив собой мычащего Малфоя. За моей спиной палатка сложилась, как карточный домик, превратившись в кучу пылающих обломков.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.