ID работы: 10798771

Прожить чужую жизнь

Гет
R
Завершён
1014
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
231 страница, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1014 Нравится Отзывы 424 В сборник Скачать

42. Услуга за услугу

Настройки текста
      Незаметно пролетело лето, ничем особо не запомнившись. Развлечения, дни рождения… Мы подолгу гостили друг у друга, перечитали кучу книг… Интересно, но ничего особенного. Если вспомнить канон, то к нам должны были заглянуть дементоры. Видимо, мы с ними разминулись. По крайней мере, я их не встречал, да и не слышал, чтобы кто-то рассказывал о таком происшествии. Наверное, Амбридж не сочла нужным идти на заведомое нарушение закона ради моей незначительной персоны. В газетах тоже обо мне не писали, ведь я никому не доказывал, что Волдеморт возродился. Да и как я мог это доказывать, если сам не знал об этом? Не могу сказать, что мне было плевать — если тебе суждено убить кого-то или самому быть убитым, то взаимный интерес гарантирован. Но гораздо больше меня волновала судьба профессора Снейпа. Я перечитывал каждую газету от корки до корки, но нигде не встретил ни слова о том, что профессор нашёлся. Оставалась ещё надежда узнать что-нибудь о нём в школе.

* * *

      Окинув взглядом преподавательский стол, я чуть не взвыл. Снейпа за столом не обнаружилось, но зато, раздутая от собственной важности, восседала Амбридж. Вот, и за какие грехи нам её прислали? Директор у нас не Дамблдор. Макгонагалл на место министра не претендует, даже в самых страшных его кошмарах. Я не бегаю по школе с транспарантом, на котором написано: «Волдеморт возродился». Фаджу просто захотелось подмять под себя школу? Или ему где-то что-то показалось?       В общем, нравится нам это или нет, но Амбридж теперь будет у нас вести ЗОТИ, а ещё один новый персонаж — Гораций Слизнорт будет преподавателем зельеварения и деканом Слизерина. Паркинсона после Турнира больше никто не видел, поэтому записали его в без вести пропавшие наряду со Снейпом. Тут всё было, конечно, смотря с какой стороны посмотреть. Если говорить о настоящем Паркинсоне, то его действительно можно было считать пропавшим. А вот Барти Крауч-младший, думаю, никуда не пропадал. Он просто выполнил свою задачу, хоть и не очень успешно, и вернулся назад к своему хозяину.       Факультет Слизерин и без того не отличался весёлым нравом, но сейчас сидел, как мешком пришибленный. Видимо, они так же, как и я, втайне надеялись на возвращение своего декана, а назначение на этот пост Слизнорта поставило жирный крест на их надеждах. После ужина я перехватил Малфоя. Если кто-то и может знать что-то о профессоре Снейпе, то только он, учитывая, кому служит его отец.       — Драко, ты ничего не слышал о судьбе своего декана? Не волнуйся, я никому ничего не скажу. Это только между нами.       — Я бы и сам хотел это знать. Поверь, Поттер, профессор тебе никто, а мне он как отец. Сколько себя помню, всегда воспринимал его, как члена семьи.       Малфой отвёл взгляд в сторону и с грустью уставился куда-то вдаль. Я подумал и решился задать ещё один вопрос.       — А ты ничего не слышал… Ну, понимаешь, тут слухи ходят… Будто он вернулся…       — Поттер, я к тебе, конечно, нормально отношусь, но неужели ты думаешь, что я стал бы рассказывать об этом кому попало, даже если бы что-то знал?       — Малфой, я не кто попало. Если ты забыл, то этот тип уже пытался меня убить и попытается ещё, даже не сомневайся. И если я к кому-то отношусь нормально, то зная, что ему грозит опасность, уж точно постараюсь предупредить.       Малфой смотрел на меня исподлобья и молчал. Ну что ж, нет так нет… Я уже развернулся, чтобы идти к друзьям, которые ждали меня неподалёку, но меня вдруг удержал сам Драко, перехватив за плечо. Оглянувшись, я встретился с ним взглядом и понял, что он борется между страхом и чувством долга перед тем, кто спас ему жизнь. Пусть этот долг уже и был погашен, но отказать в помощи человеку, который помог ему, совесть не позволяла.       — Хорошо, Поттер, я скажу. Да, ты правильно всё понял — тебе действительно грозит опасность. Он вернулся. Не спрашивай меня — как. Я не знаю. У нас в семье не принято обсуждать такие вещи. Меньше знаешь — крепче спишь. Я надеюсь, что у тебя хватит ума не кричать об этом на каждом углу. Сам понимаешь, я очень сильно рискую, сообщая тебе эти сведения. Не сомневаюсь, что своим друзьям ты это расскажешь, но прошу тебя — только им. Не навреди моей семье.       — Не бойся, ни от меня, ни от моих друзей никто ничего не узнает. А насчёт не навредить твоей семье… Если в конце этого учебного года твоему отцу предложат возглавить некую операцию в министерстве, пусть постарается отмазаться от этой «чести», иначе вашу семью ждут очень большие неприятности. Можешь считать это услугой за услугу. Не спрашивай меня ни о чём. Я и это не должен был тебе рассказывать. Но вы — близкие профессору Снейпу люди, и хотя бы ради него я должен попытаться вам помочь. Если твой отец проигнорирует моё предупреждение или сообщит об этом кому не следует, то я за это уже не отвечаю. Каждый сам платит за свои ошибки.       Я сомневался, что поступаю правильно, предупреждая их, но даже недолгого общения с лордом Малфоем хватило, чтобы понять, насколько он дорожит своей семьёй. Уже во время проведения подготовки защиты Сириуса я понял, что Люциус — политик до мозга костей, умный, расчётливый, способный всё хладнокровно проанализировать и обернуть любую ситуацию в свою пользу. Не похоже, что он будет ставить служение Лорду превыше своей семьи. Ну, а если он глупее, чем я думаю, то худшее, что может случиться — это то, что операция по захвату пророчества будет отменена. Мне от этого ни холодно, ни жарко. А если у Люциуса хватит ума воспользоваться моим советом, то его семья не попадёт в опалу, а он сам — в Азкабан. В этом случае он не забудет об оказанной ему услуге, а я буду иметь лояльных мне людей на той стороне.       — Я передам отцу твои слова, хоть и не очень понимаю, о чём речь, — Драко отнёсся к моему совету со всей серьёзностью. Видимо, способности к анализу ему передались от отца. — И в любом случае — спасибо, Поттер.       Я почувствовал лёгкое пожатие руки, и наследник Малфой с невозмутимым видом направился к своим подземельям. Я же подошёл к своим друзьям, которые едва не подпрыгивали от любопытства.       — Ну, говори уже, что он тебе сказал? — дёрнул меня за рукав нетерпеливый Дадли. — Знает он что-нибудь про Снейпа?       — Нет, про него ему ничего не известно.       Кузен разочарованно вздохнул, но более внимательная Гермиона заметила двусмысленность этой фразы.       — Про него не известно… А про кого известно?       — Про того, про кого бы я предпочёл век не слышать. Он всё-таки умудрился каким-то образом возродиться.       Сьюзен ахнула и в ужасе прикрыла ладошкой рот. Невилл, Гермиона и Дадли смотрели на меня круглыми глазами в ожидании продолжения рассказа. И только Луна мечтательно улыбалась. Если бы я её не знал, то мог бы предположить, что эта новость её обрадовала, но это же Луна — у неё мозги устроены по-другому. Не удивлюсь, если она воспринимает Волдеморта кем-то наподобие морщерогого кизляка или уже предвкушает, как мы будем его ловить.       — Ну, — поторопила меня Гермиона, — Давай, рассказывай! Как так получилось, что он вернулся? Был проведён ритуал? А кто в этот раз был в роли его врага? Тебя же там не было.       — Малфой и сам об этом не знает. Ему никто ничего не рассказывает. Всё, что ему известно, это то, что он действительно вернулся. А насчёт врага… Я вас умоляю… Вот если бы для ритуала требовался преданный друг, то Волдеморт так и скитался бы в виде привидения, а врагов у него хватает. Любого бери — не ошибёшься.       — И что мы теперь будем делать? — растерялась Гермиона. — Это ведь уже не какая-то побрякушка, которую легко уничтожить. Хорошо, согласна, не легко… — замахала она руками на возмущённо открывшего рот Дадли. — Но, тем не менее, вещь уничтожить можно, и совесть тебя при этом не мучает. А здесь — хоть и плохой, но — человек. Как бы там ни было, но убийство — это преступление. А мы ещё школьники…       — Ты так говоришь, словно мы способны убить взрослого сильного волшебника, и единственное, что тебя беспокоит — это не посадят ли нас за это в Азкабан, — недоверчиво хмыкнул Невилл. — Не говоря уже о том, что за ним стоит целая армия Пожирателей. А они тоже не божьи коровки и бросаться в нас будут не конфетами.       — К тому же, согласно пророчеству, убить его должен Гарри, а не мы, — робко добавила перепуганная Сьюзен.       — Ты это так сказала, словно без проблем способна его убить, но уступаешь это право Гарри, — расхохотался Дадли.       — А я вообще не понимаю вашего отношения, — с возмущением уставилась на друзей Гермиона, сердито сжимая кулачки. — Вы что, собираетесь стоять и смотреть, как Гарри будет с ним сражаться? А вы забыли, что в пророчестве не говорится, что он сможет победить? Возможен и другой исход. Если вы собрались оставаться в качестве зрителей, то нам с вами не по пути. Лично я намерена сражаться плечом к плечу с Гарри, и мне плевать, что там сказано в пророчестве! Если случайно прикончу змеемордого, то попрошу у Гарри прощения. Потом…       Меня умилила эта картина. Маленькая, хрупкая Гермиона со всей серьёзностью собралась убивать Волдеморта, а потом просить у меня прощения за то, что случайно укокошила моего противника. Оказывается, это Гермиона — сила, о которой не знает Тёмный Лорд? Нет, пророчествам верить нельзя. Их можно интерпретировать как угодно и подстроить под любую ситуацию. Особенно, если это пророчество произнесла Трелони.       — Подожди, чего ты возмущаешься? — вмешался ошарашенный таким бурным выступлением подруги Дадли. — Кто сказал, что мы там собираемся присутствовать в качестве зрителей? Сьюзен имела в виду, что согласно пророчеству, никто другой просто не сможет убить Волдеморта. Но и сидеть сложа руки никто из нас не собирается. Мы все будем сражаться и помогать Гарри чем только сможем. Другой вопрос, что возможности у нас пока ещё не очень… Пожиратели ведь не «Ступефаями» и «Экспеллиармусами» сражаться будут. Вот бы нам тоже что-то тёмномагическое изучить…       — Ты с ума сошёл? — Сьюзен в шоке уставилась на него. — За это же можно попасть в Азкабан. Никто не станет разбираться, что ты собирался использовать эти заклинания во благо магической Британии. Тут закон один: тёмный маг — значит преступник.       — Если бы министерство могло отслеживать все тёмные заклинания, то оно бы давно переловило всех Пожирателей во главе с Волдемортом, — не согласился с выводами Сьюзен Дадли. — В лучшем случае, думаю, оно может как-то зафиксировать непростительные, да и то вряд ли. Сомневаюсь, что те Пожиратели, которые сейчас на свободе, никогда не использовали непростительных. Министерство только наблюдает за несовершеннолетними волшебниками. А вдруг какое-нибудь дитятко на каникулах «Люмос» наколдует? Судить его, негодника! Эти бюрократы только с детишками способны воевать, а настоящие преступники им не по зубам.       — Если ты себя причисляешь к «настоящим преступникам», — ухмыльнулась Гермиона, — то вынуждена тебя огорчить. Все мы как раз и относимся к категории «детишки», и наши палочки внимательно отслеживает министерство. С другой стороны, если тёмномагические заклинания изучать в доме тёмномагического рода, то и отследить его никто не сможет. К такой категории относится дом Сириуса, но там сидит Дамблдор. Так что придётся нам пока удовольствоваться светлыми заклинаниями.       — Я думаю, что при желании тёмномагические заклинания мы могли бы изучать и в школе, — предположил я. — Сомневаюсь, что министерство способно выяснить, кто именно произнёс какое заклинание в школе, полной волшебниками, если оно вообще способно их зафиксировать. Другое дело, что для этого нам необходимы соответствующие учебники, и сомневаюсь, что мы сможем их здесь найти.       — А если попросить книги у Сириуса? — всё, что касается книг, не могло не заинтересовать Гермиону, и она тут же включилась в процесс поиска нужной литературы.       — Если заметит тётя, то и Сириусу, и нам достанется, — засомневалась Сьюзен. — Поверить не могу, что мы сидим и серьёзно обдумываем вопрос изучения тёмномагических заклинаний.       — Сьюзен, не паникуй! — закатила глаза Гермиона. — Мы же не собираемся изучать всякие отвратительные ритуалы и проклятия. Но щиты, способные защитить нас от тёмномагических заклинаний, мы просто обязаны знать. Гарри, напиши всё же Сириусу. Может, он придумает, как передать нам книгу.       Действительно, какой был смысл паниковать раньше времени, если у нас даже книг по тёмной магии не было. Будем решать проблемы по мере их поступления.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.